mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-12-05 23:25:24 +01:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
223
po/eo/luanti.po
223
po/eo/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-27 21:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo <urbestro@duck.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -1247,10 +1247,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nova"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr "Ludi"
|
||||
@@ -1857,10 +1853,6 @@ msgstr "Profililo kaŝita"
|
||||
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
|
||||
msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Aplikaĵoj"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Reenklavo"
|
||||
@@ -1892,44 +1884,19 @@ msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr "Malsupren"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fino"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End Key"
|
||||
msgstr "Menuo"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Erase EOF"
|
||||
msgstr "Viŝi dosierfinon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help Key"
|
||||
msgstr "Forigo"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Ruli"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hejmen"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Accept"
|
||||
msgstr "IME-akcepto"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Convert"
|
||||
msgstr "IME-konverto"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Escape"
|
||||
msgstr "IME-eskapo"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Mode Change"
|
||||
msgstr "IME-reĝimŝanĝo"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Nonconvert"
|
||||
msgstr "IME-nekonverto"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home Key"
|
||||
msgstr "Zomo"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@@ -1940,8 +1907,9 @@ msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Maldekstren"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr "Maldekstra butono"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Click"
|
||||
msgstr "Maldekstra Stiro"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Control"
|
||||
@@ -1955,18 +1923,26 @@ msgstr "Maldekstra Menuo"
|
||||
msgid "Left Shift"
|
||||
msgstr "Maldekstra Majuskligo"
|
||||
|
||||
#. ~ Name of key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr "Maldekstra Vindozo"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Menuo"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr "Meza butono"
|
||||
msgid "Middle Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
@@ -2032,10 +2008,6 @@ msgstr "Klavareta 8"
|
||||
msgid "Numpad 9"
|
||||
msgstr "Klavareta 9"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "OEM Vakigi"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Paĝon suben"
|
||||
@@ -2067,8 +2039,9 @@ msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Dekstren"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr "Dekstra butono"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Click"
|
||||
msgstr "Dekstra Stiro"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Control"
|
||||
@@ -2082,6 +2055,7 @@ msgstr "Dekstra Menuo"
|
||||
msgid "Right Shift"
|
||||
msgstr "Dekstra Majuskligo"
|
||||
|
||||
#. ~ Name of key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Windows"
|
||||
msgstr "Dekstra Vindozo"
|
||||
@@ -2090,47 +2064,28 @@ msgstr "Dekstra Vindozo"
|
||||
msgid "Scroll Lock"
|
||||
msgstr "Ruluma Baskulo"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Elekti"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Key"
|
||||
msgstr "Forigo"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Majuskligo"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr "Dormo"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Ekrankopio"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spacetklavo"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabo"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab Key"
|
||||
msgstr "Kaŝira klavo"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr "Supren"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
msgstr "X-Butono 1"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X-Butono 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "Zomo"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
msgstr "Mapeto kaŝita"
|
||||
@@ -2565,12 +2520,11 @@ msgstr "3D-bruo, kiu determinas la nombron de forgeskeloj en mondoparto."
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
"- none: no 3d output.\n"
|
||||
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
|
||||
"- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
|
||||
"- crossview: Cross-eyed 3d"
|
||||
"- none: no 3D output\n"
|
||||
"- anaglyph: cyan/magenta color 3D\n"
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side-by-side\n"
|
||||
"- crossview: cross-eyed 3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Subteno de 3d-a vido.\n"
|
||||
"Nun subtenataj:\n"
|
||||
@@ -2685,8 +2639,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Klavo por kaŝirado.\n"
|
||||
"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas "
|
||||
"malŝaltita.\n"
|
||||
"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2941,6 +2895,17 @@ msgstr "Glatigo de vidpunkto"
|
||||
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
|
||||
msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Capture Tracy zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Capture Tracy zones with the profiler's instrumentation.\n"
|
||||
"You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n"
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise"
|
||||
msgstr "Kaverna bruo"
|
||||
@@ -3488,6 +3453,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Developer Options"
|
||||
msgstr "Elektebloj por programistoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn"
|
||||
@@ -5453,6 +5422,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum users"
|
||||
msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Measure time samples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Message of the day"
|
||||
msgstr "Tagmesaĝo"
|
||||
@@ -7576,8 +7549,8 @@ msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klavo por movi la ludanton reen.\n"
|
||||
"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n"
|
||||
"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
@@ -7694,14 +7667,68 @@ msgstr "Interaga tempolimo de cURL"
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr "Samtempa limo de cURL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
#~ msgstr "Dosierformo de ekrankopioj."
|
||||
#~ msgid "Apps"
|
||||
#~ msgstr "Aplikaĵoj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
#~ msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto"
|
||||
#~ msgid "End"
|
||||
#~ msgstr "Fino"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
#~ msgstr "Tutekrana reĝimo."
|
||||
#~ msgid "Erase EOF"
|
||||
#~ msgstr "Viŝi dosierfinon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execute"
|
||||
#~ msgstr "Ruli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home"
|
||||
#~ msgstr "Hejmen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Accept"
|
||||
#~ msgstr "IME-akcepto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Convert"
|
||||
#~ msgstr "IME-konverto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Escape"
|
||||
#~ msgstr "IME-eskapo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Mode Change"
|
||||
#~ msgstr "IME-reĝimŝanĝo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Nonconvert"
|
||||
#~ msgstr "IME-nekonverto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Button"
|
||||
#~ msgstr "Maldekstra butono"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Middle Button"
|
||||
#~ msgstr "Meza butono"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No world created or selected!"
|
||||
#~ msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OEM Clear"
|
||||
#~ msgstr "OEM Vakigi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Button"
|
||||
#~ msgstr "Dekstra butono"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select"
|
||||
#~ msgstr "Elekti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sleep"
|
||||
#~ msgstr "Dormo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snapshot"
|
||||
#~ msgstr "Ekrankopio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tab"
|
||||
#~ msgstr "Tabo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X Button 1"
|
||||
#~ msgstr "X-Butono 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X Button 2"
|
||||
#~ msgstr "X-Butono 2"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user