mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-01 15:55:26 +01:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
214
po/nn/luanti.po
214
po/nn/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jhh <johshh@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@@ -1241,10 +1241,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "Inga verd skapt eller valt!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr "Ha i gang spel"
|
||||
@@ -1850,10 +1846,6 @@ msgstr "Profilering er gøymt"
|
||||
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
|
||||
msgstr "Profilering er vist (side %d av %d)"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Applikasjoner"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Attende"
|
||||
@@ -1887,44 +1879,19 @@ msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Enden"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End Key"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Erase EOF"
|
||||
msgstr "Visk ut EOF"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help Key"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Sett i gang"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hjem"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Accept"
|
||||
msgstr "IME aksept"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Convert"
|
||||
msgstr "IME konvertér"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Escape"
|
||||
msgstr "IME slipp avsted"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Mode Change"
|
||||
msgstr "IME modusskifte"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Nonconvert"
|
||||
msgstr "IME ikkje-konvertér"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home Key"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@@ -1936,8 +1903,9 @@ msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Venstre kontrol"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr "Venstre knapp"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Click"
|
||||
msgstr "Venstre kontrol"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Control"
|
||||
@@ -1951,19 +1919,27 @@ msgstr "Venstre meny knapp"
|
||||
msgid "Left Shift"
|
||||
msgstr "Venstre skift"
|
||||
|
||||
#. ~ Name of key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr "Venstre, meta knapp"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Meny"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr "Mellom knappen"
|
||||
msgid "Middle Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
@@ -2029,10 +2005,6 @@ msgstr "Numpad 8"
|
||||
msgid "Numpad 9"
|
||||
msgstr "Numpad 9"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "OEM Rydd til side"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
@@ -2069,8 +2041,9 @@ msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Høgre kontrol"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr "Høgre knapp"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Click"
|
||||
msgstr "Høgre kontrol"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Control"
|
||||
@@ -2084,6 +2057,7 @@ msgstr "Høgre meny knapp"
|
||||
msgid "Right Shift"
|
||||
msgstr "Høgre skift"
|
||||
|
||||
#. ~ Name of key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Windows"
|
||||
msgstr "Høgre, meta knapp"
|
||||
@@ -2092,49 +2066,29 @@ msgstr "Høgre, meta knapp"
|
||||
msgid "Scroll Lock"
|
||||
msgstr "Skrolle feste"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Velj"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Key"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Skifte"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr "Søvn"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Skjermbilde"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Mellomrom"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabulator"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab Key"
|
||||
msgstr "Rydd til side"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
msgstr "X knapp 1"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X Knapp 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
msgstr "Minikart er gøymt"
|
||||
@@ -2542,12 +2496,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
"- none: no 3d output.\n"
|
||||
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
|
||||
"- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
|
||||
"- crossview: Cross-eyed 3d"
|
||||
"- none: no 3D output\n"
|
||||
"- anaglyph: cyan/magenta color 3D\n"
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side-by-side\n"
|
||||
"- crossview: cross-eyed 3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2879,6 +2832,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Capture Tracy zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Capture Tracy zones with the profiler's instrumentation.\n"
|
||||
"You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n"
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3366,6 +3330,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Developer Options"
|
||||
msgstr "Dekorasjonar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5062,6 +5030,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Measure time samples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Message of the day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6974,10 +6946,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
#~ msgstr "Formatet på skjermbilder."
|
||||
#~ msgid "Apps"
|
||||
#~ msgstr "Applikasjoner"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
#~ msgstr "Fullskjerm-modus."
|
||||
#~ msgid "End"
|
||||
#~ msgstr "Enden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase EOF"
|
||||
#~ msgstr "Visk ut EOF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execute"
|
||||
#~ msgstr "Sett i gang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home"
|
||||
#~ msgstr "Hjem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Accept"
|
||||
#~ msgstr "IME aksept"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Convert"
|
||||
#~ msgstr "IME konvertér"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Escape"
|
||||
#~ msgstr "IME slipp avsted"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Mode Change"
|
||||
#~ msgstr "IME modusskifte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Nonconvert"
|
||||
#~ msgstr "IME ikkje-konvertér"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Button"
|
||||
#~ msgstr "Venstre knapp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Middle Button"
|
||||
#~ msgstr "Mellom knappen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No world created or selected!"
|
||||
#~ msgstr "Inga verd skapt eller valt!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OEM Clear"
|
||||
#~ msgstr "OEM Rydd til side"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Button"
|
||||
#~ msgstr "Høgre knapp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select"
|
||||
#~ msgstr "Velj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sleep"
|
||||
#~ msgstr "Søvn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snapshot"
|
||||
#~ msgstr "Skjermbilde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tab"
|
||||
#~ msgstr "Tabulator"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X Button 1"
|
||||
#~ msgstr "X knapp 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X Button 2"
|
||||
#~ msgstr "X Knapp 2"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user