mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-01 15:55:26 +01:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
212
po/ro/luanti.po
212
po/ro/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Negoitescu <negoitescumario@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -1236,10 +1236,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr "Joacă jocul"
|
||||
@@ -1842,10 +1838,6 @@ msgstr "Profiler ascuns"
|
||||
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
|
||||
msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Aplicații"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Înapoi"
|
||||
@@ -1876,44 +1868,19 @@ msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr "Săgeată jos"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Sfârșit"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End Key"
|
||||
msgstr "Tastă Meniu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Erase EOF"
|
||||
msgstr "Ștergere EOF"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help Key"
|
||||
msgstr "Tasta de ștergere"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Execută"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajutor"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Accept"
|
||||
msgstr "Acceptare IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Convert"
|
||||
msgstr "Conversie IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Escape"
|
||||
msgstr "IME de Evacuare"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Mode Change"
|
||||
msgstr "Schimbare mod IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Nonconvert"
|
||||
msgstr "IME Nonconvertit"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home Key"
|
||||
msgstr "Tasta Mărire"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@@ -1924,8 +1891,9 @@ msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Săgeată stânga"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr "Stânga"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Click"
|
||||
msgstr "Ctrl Stânga"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Control"
|
||||
@@ -1939,18 +1907,26 @@ msgstr "Meniu Stânga"
|
||||
msgid "Left Shift"
|
||||
msgstr "Shift Stânga"
|
||||
|
||||
#. ~ Name of key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr "Windows Stânga"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Tastă Meniu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr "Rotiță"
|
||||
msgid "Middle Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
@@ -2016,10 +1992,6 @@ msgstr "Num pad 8"
|
||||
msgid "Numpad 9"
|
||||
msgstr "Num pad 9"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "Curățare OEM"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Pagină jos"
|
||||
@@ -2051,8 +2023,9 @@ msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Săgeată dreapta"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr "Drepata"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Click"
|
||||
msgstr "Ctrl Dreapta"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Control"
|
||||
@@ -2066,6 +2039,7 @@ msgstr "Meniu Drepata"
|
||||
msgid "Right Shift"
|
||||
msgstr "Shift Dreapta"
|
||||
|
||||
#. ~ Name of key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Windows"
|
||||
msgstr "Windows Dreapta"
|
||||
@@ -2074,47 +2048,28 @@ msgstr "Windows Dreapta"
|
||||
msgid "Scroll Lock"
|
||||
msgstr "Scroll Lock"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selectează"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Key"
|
||||
msgstr "Tasta de ștergere"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Tasta Shift"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr "Somn"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "PrintScreen"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spațiu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab Key"
|
||||
msgstr "Tasta de pauză"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr "Săgeată sus"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
msgstr "X Butonul 1"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X Butonul 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "Tasta Mărire"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
msgstr "Hartă mip ascunsă"
|
||||
@@ -2552,12 +2507,11 @@ msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
"- none: no 3d output.\n"
|
||||
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
|
||||
"- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
|
||||
"- crossview: Cross-eyed 3d"
|
||||
"- none: no 3D output\n"
|
||||
"- anaglyph: cyan/magenta color 3D\n"
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side-by-side\n"
|
||||
"- crossview: cross-eyed 3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suport 3D.\n"
|
||||
"În prezent, suportate:\n"
|
||||
@@ -2939,6 +2893,17 @@ msgstr "Netezirea camerei"
|
||||
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
|
||||
msgstr "Cameră fluidă în modul cinematic"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Capture Tracy zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Capture Tracy zones with the profiler's instrumentation.\n"
|
||||
"You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n"
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise"
|
||||
msgstr "Zgomotul peșterilor"
|
||||
@@ -3471,6 +3436,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Developer Options"
|
||||
msgstr "Opțiuni pentru dezvoltatori"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5161,6 +5130,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Measure time samples"
|
||||
msgstr "Temple în deșert"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Message of the day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7062,6 +7036,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
#~ msgstr "Cameră fluidă în modul cinematic"
|
||||
#~ msgid "Apps"
|
||||
#~ msgstr "Aplicații"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End"
|
||||
#~ msgstr "Sfârșit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase EOF"
|
||||
#~ msgstr "Ștergere EOF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execute"
|
||||
#~ msgstr "Execută"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Ajutor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home"
|
||||
#~ msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Accept"
|
||||
#~ msgstr "Acceptare IME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Convert"
|
||||
#~ msgstr "Conversie IME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Escape"
|
||||
#~ msgstr "IME de Evacuare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Mode Change"
|
||||
#~ msgstr "Schimbare mod IME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Nonconvert"
|
||||
#~ msgstr "IME Nonconvertit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Button"
|
||||
#~ msgstr "Stânga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Middle Button"
|
||||
#~ msgstr "Rotiță"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No world created or selected!"
|
||||
#~ msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OEM Clear"
|
||||
#~ msgstr "Curățare OEM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Button"
|
||||
#~ msgstr "Drepata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select"
|
||||
#~ msgstr "Selectează"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sleep"
|
||||
#~ msgstr "Somn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snapshot"
|
||||
#~ msgstr "PrintScreen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tab"
|
||||
#~ msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X Button 1"
|
||||
#~ msgstr "X Butonul 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X Button 2"
|
||||
#~ msgstr "X Butonul 2"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user