1
0
mirror of https://github.com/luanti-org/luanti.git synced 2026-01-08 10:15:36 +01:00

Run updatepo.sh

This commit is contained in:
updatepo.sh
2025-09-23 19:21:21 +02:00
committed by SmallJoker
parent ca62268d16
commit ee45f2db43
76 changed files with 26146 additions and 27696 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Pexauteau Santander <pexauteau@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -1229,10 +1229,6 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nie je vytvorený ani zvolený svet!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Hraj hru"
@@ -1838,10 +1834,6 @@ msgstr "Profilovanie je skryté"
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr "Profilovanie je zobrazené (strana %d z %d)"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Aplikácie"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
@@ -1872,44 +1864,19 @@ msgid "Down Arrow"
msgstr "Šípka dole"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "End"
#, fuzzy
msgid "End Key"
msgstr "Klávesa Menu"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
msgstr "Zmaž EOF"
#, fuzzy
msgid "Help Key"
msgstr "Klávesa Del"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Spustiť"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Accept"
msgstr "IME Súhlas"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
msgstr "IME Konvertuj"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
msgstr "IME Escape"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
msgstr "IME Zmena módu"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "IME Nekonvertuj"
#, fuzzy
msgid "Home Key"
msgstr "Klávesa Zoom"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
@@ -1920,8 +1887,9 @@ msgid "Left Arrow"
msgstr "Ľavá šípka"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Ľavé tlačítko"
#, fuzzy
msgid "Left Click"
msgstr "Ľavý CRTL"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
@@ -1935,18 +1903,26 @@ msgstr "Ľavé Menu"
msgid "Left Shift"
msgstr "Ľavý Shift"
#. ~ Name of key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Ľavá klávesa Windows"
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu Key"
msgstr "Klávesa Menu"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Stredné tlačítko"
msgid "Middle Click"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Mouse X1"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Mouse X2"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
@@ -2012,10 +1988,6 @@ msgstr "Numerická klávesnica 8"
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numerická klávesnica 9"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page Down"
msgstr "Page down"
@@ -2047,8 +2019,9 @@ msgid "Right Arrow"
msgstr "Pravá šípka"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Pravé tlačítko"
#, fuzzy
msgid "Right Click"
msgstr "Pravý CRTL"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
@@ -2062,6 +2035,7 @@ msgstr "Pravé Menu"
msgid "Right Shift"
msgstr "Pravý Shift"
#. ~ Name of key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Pravá klávesa Windows"
@@ -2070,47 +2044,28 @@ msgstr "Pravá klávesa Windows"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
#, fuzzy
msgid "Select Key"
msgstr "Klávesa Del"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift Key"
msgstr "Klávesa Shift"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Spánok"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Snímka"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Medzera"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#, fuzzy
msgid "Tab Key"
msgstr "Klávesa Break"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up Arrow"
msgstr "Šípka hore"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X tlačidlo 1"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X tlačidlo 2"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Zoom Key"
msgstr "Klávesa Zoom"
#: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap hidden"
msgstr "Minimapa je skrytá"
@@ -2535,15 +2490,15 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3D šum definujúci počet kobiek na časť mapy (mapchunk)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d"
"- none: no 3D output\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3D\n"
"- topbottom: split screen top/bottom\n"
"- sidebyside: split screen side-by-side\n"
"- crossview: cross-eyed 3D"
msgstr ""
"Podporuje 3D.\n"
"Práve podporované:\n"
@@ -2664,8 +2619,8 @@ msgstr ""
"Tlačidlo pre utajený pohyb (zakrádanie) hráča.\n"
"Tiež sa používa pre zliezanie a ponáranie vo vode ak aux1_descends je "
"vypnutý.\n"
"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2924,6 +2879,17 @@ msgstr "Plynulý pohyb kamery"
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Plynulý pohyb kamery vo filmovom režime"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Capture Tracy zones"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Capture Tracy zones with the profiler's instrumentation.\n"
"You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n"
"for details."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
msgstr "Šum jaskyne"
@@ -3469,6 +3435,10 @@ msgstr ""
msgid "Developer Options"
msgstr "Nastavenia pre vývojárov"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Zakáž prázdne heslá"
@@ -5433,6 +5403,11 @@ msgstr ""
msgid "Maximum users"
msgstr "Maximálny počet hráčov"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Measure time samples"
msgstr "Púštne chrámy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day"
msgstr "Správa dňa"
@@ -7575,8 +7550,8 @@ msgid "Will also disable autoforward, when active."
msgstr ""
"Tlačidlo pre pohyb hráča vzad.\n"
"Zároveň vypne automatický pohyb hráča dopredu, ak je aktívny.\n"
"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Window maximized"
@@ -7695,14 +7670,68 @@ msgstr "Časový rámec interakcie cURL"
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Paralelný limit cURL"
#, fuzzy
#~ msgid "Key for taking screenshots."
#~ msgstr "Formát obrázkov snímok obrazovky."
#~ msgid "Apps"
#~ msgstr "Aplikácie"
#, fuzzy
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
#~ msgstr "Plynulý pohyb kamery vo filmovom režime"
#~ msgid "End"
#~ msgstr "End"
#, fuzzy
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
#~ msgstr "Režim celej obrazovky."
#~ msgid "Erase EOF"
#~ msgstr "Zmaž EOF"
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "Spustiť"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoc"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Home"
#~ msgid "IME Accept"
#~ msgstr "IME Súhlas"
#~ msgid "IME Convert"
#~ msgstr "IME Konvertuj"
#~ msgid "IME Escape"
#~ msgstr "IME Escape"
#~ msgid "IME Mode Change"
#~ msgstr "IME Zmena módu"
#~ msgid "IME Nonconvert"
#~ msgstr "IME Nekonvertuj"
#~ msgid "Left Button"
#~ msgstr "Ľavé tlačítko"
#~ msgid "Middle Button"
#~ msgstr "Stredné tlačítko"
#~ msgid "No world created or selected!"
#~ msgstr "Nie je vytvorený ani zvolený svet!"
#~ msgid "OEM Clear"
#~ msgstr "OEM Clear"
#~ msgid "Right Button"
#~ msgstr "Pravé tlačítko"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Vybrať"
#~ msgid "Sleep"
#~ msgstr "Spánok"
#~ msgid "Snapshot"
#~ msgstr "Snímka"
#~ msgid "Tab"
#~ msgstr "Tab"
#~ msgid "X Button 1"
#~ msgstr "X tlačidlo 1"
#~ msgid "X Button 2"
#~ msgstr "X tlačidlo 2"