mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-02 08:15:28 +01:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
@@ -1243,10 +1243,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Нови"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr "Играј игру"
|
||||
@@ -1866,10 +1862,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Апликације"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
@@ -1904,44 +1896,19 @@ msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Крај"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End Key"
|
||||
msgstr "Мени"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Erase EOF"
|
||||
msgstr "Избриши до краја поља"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help Key"
|
||||
msgstr "Обриши"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Изврши"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помоћ"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Кућа"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Accept"
|
||||
msgstr "ИМЕ Прихвати"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Convert"
|
||||
msgstr "ИМЕ Конвертуј"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Escape"
|
||||
msgstr "ИМЕ Побегни"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Mode Change"
|
||||
msgstr "ИМЕ Промена мода"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Nonconvert"
|
||||
msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home Key"
|
||||
msgstr "Зумирај"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@@ -1953,8 +1920,9 @@ msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Леви Control"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr "Лево дугме"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Click"
|
||||
msgstr "Леви Control"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Control"
|
||||
@@ -1968,19 +1936,27 @@ msgstr "Леви мени"
|
||||
msgid "Left Shift"
|
||||
msgstr "Леви Shift"
|
||||
|
||||
#. ~ Name of key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr "Леви Windows"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Мени"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr "Средње дугме"
|
||||
msgid "Middle Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
@@ -2047,10 +2023,6 @@ msgstr "Нумеричка тастатура 8"
|
||||
msgid "Numpad 9"
|
||||
msgstr "Нумеричка тастатура 9"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "ОЕМ очисти"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
@@ -2086,8 +2058,9 @@ msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Десни Control"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr "Десно дугме"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Click"
|
||||
msgstr "Десни Control"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Control"
|
||||
@@ -2101,6 +2074,7 @@ msgstr "Десни мени"
|
||||
msgid "Right Shift"
|
||||
msgstr "Десни Shift"
|
||||
|
||||
#. ~ Name of key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Windows"
|
||||
msgstr "Десни Windows"
|
||||
@@ -2109,49 +2083,29 @@ msgstr "Десни Windows"
|
||||
msgid "Scroll Lock"
|
||||
msgstr "Закључавање скроловања"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Одабери"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Key"
|
||||
msgstr "Обриши"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Шифт"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr "Спавај"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Сачувана слика"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Простор"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Таб"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab Key"
|
||||
msgstr "Очисти"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
msgstr "X Дугме 1"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X Дугме 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "Зумирај"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2568,12 +2522,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
"- none: no 3d output.\n"
|
||||
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
|
||||
"- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
|
||||
"- crossview: Cross-eyed 3d"
|
||||
"- none: no 3D output\n"
|
||||
"- anaglyph: cyan/magenta color 3D\n"
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side-by-side\n"
|
||||
"- crossview: cross-eyed 3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D подршка.\n"
|
||||
"Тренутно подржано:\n"
|
||||
@@ -2937,6 +2890,17 @@ msgstr "Изглађивање камере"
|
||||
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
|
||||
msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Capture Tracy zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Capture Tracy zones with the profiler's instrumentation.\n"
|
||||
"You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n"
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise"
|
||||
msgstr "Семе пећина"
|
||||
@@ -3446,6 +3410,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Developer Options"
|
||||
msgstr "Украси"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5146,6 +5114,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Measure time samples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Message of the day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7081,6 +7053,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
#~ msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
|
||||
#~ msgid "Apps"
|
||||
#~ msgstr "Апликације"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End"
|
||||
#~ msgstr "Крај"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase EOF"
|
||||
#~ msgstr "Избриши до краја поља"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execute"
|
||||
#~ msgstr "Изврши"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Помоћ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home"
|
||||
#~ msgstr "Кућа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Accept"
|
||||
#~ msgstr "ИМЕ Прихвати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Convert"
|
||||
#~ msgstr "ИМЕ Конвертуј"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Escape"
|
||||
#~ msgstr "ИМЕ Побегни"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Mode Change"
|
||||
#~ msgstr "ИМЕ Промена мода"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Nonconvert"
|
||||
#~ msgstr "ИМЕ Не конвертуј"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Button"
|
||||
#~ msgstr "Лево дугме"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Middle Button"
|
||||
#~ msgstr "Средње дугме"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No world created or selected!"
|
||||
#~ msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OEM Clear"
|
||||
#~ msgstr "ОЕМ очисти"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Button"
|
||||
#~ msgstr "Десно дугме"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select"
|
||||
#~ msgstr "Одабери"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sleep"
|
||||
#~ msgstr "Спавај"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snapshot"
|
||||
#~ msgstr "Сачувана слика"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tab"
|
||||
#~ msgstr "Таб"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X Button 1"
|
||||
#~ msgstr "X Дугме 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X Button 2"
|
||||
#~ msgstr "X Дугме 2"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user