mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-10-12 16:15:20 +02:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
233
po/tr/luanti.po
233
po/tr/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 16:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Siber <siber@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Komutlar için yardım alın (-t: sohbet çıktısına)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daha fazla bilgi almak için '.help <komut>' veya her şeyi listelemek için '."
|
||||
"help all' kullanın."
|
||||
"Daha fazla bilgi almak için '.help <komut>' veya her şeyi listelemek için "
|
||||
"'.help all' kullanın."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1048,8 +1048,8 @@ msgid ""
|
||||
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
|
||||
"override any renaming here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, modpack."
|
||||
"conf dosyasında verilen açık bir adı var."
|
||||
"Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, "
|
||||
"modpack.conf dosyasında verilen açık bir adı var."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_server_list_mods.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1246,10 +1246,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Yeni"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr "Oyunu Oyna"
|
||||
@@ -1862,10 +1858,6 @@ msgstr "Profilci gizli"
|
||||
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
|
||||
msgstr "Profilci gösteriliyor (sayfa %d / %d)"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Uygulamalar"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
@@ -1897,44 +1889,19 @@ msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr "Aşağı Ok"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Son"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End Key"
|
||||
msgstr "Menü Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Erase EOF"
|
||||
msgstr "EOF'yi Sil"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help Key"
|
||||
msgstr "Sil Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Çalıştır"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Ev"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Accept"
|
||||
msgstr "IME Kabul"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Convert"
|
||||
msgstr "IME Dönüştür"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Escape"
|
||||
msgstr "IME Çıkış"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Mode Change"
|
||||
msgstr "IME Kip Değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Nonconvert"
|
||||
msgstr "IME Dönüştürme"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home Key"
|
||||
msgstr "Yakınlaştır Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@@ -1945,8 +1912,9 @@ msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Sol Ok"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr "Sol Tuş"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Click"
|
||||
msgstr "Sol CTRL"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Control"
|
||||
@@ -1960,18 +1928,26 @@ msgstr "Sol Menü"
|
||||
msgid "Left Shift"
|
||||
msgstr "Sol Shift"
|
||||
|
||||
#. ~ Name of key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr "Sol Windows"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Menü Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr "Orta Tuş"
|
||||
msgid "Middle Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
@@ -2037,10 +2013,6 @@ msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8"
|
||||
msgid "Numpad 9"
|
||||
msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr "OEM Temizle"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
@@ -2074,8 +2046,9 @@ msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Sağ Ok"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr "Sağ Tuş"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Click"
|
||||
msgstr "Sağ CTRL"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Control"
|
||||
@@ -2089,6 +2062,7 @@ msgstr "Sağ Menü"
|
||||
msgid "Right Shift"
|
||||
msgstr "Sağ Shift"
|
||||
|
||||
#. ~ Name of key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Windows"
|
||||
msgstr "Sağ Windows"
|
||||
@@ -2097,47 +2071,28 @@ msgstr "Sağ Windows"
|
||||
msgid "Scroll Lock"
|
||||
msgstr "Scroll Lock"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seç"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Key"
|
||||
msgstr "Sil Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Shift Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr "Uyku"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Ekran Resmi"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Boşluk"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab Key"
|
||||
msgstr "Sızma tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr "Yukarı Ok"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
msgstr "X Düğme 1"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X Düğme 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "Yakınlaştır Tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
msgstr "Mini harita gizli"
|
||||
@@ -2573,12 +2528,11 @@ msgstr "Harita yığını başına zindan sayısını belirleyen 3B gürültü."
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
"- none: no 3d output.\n"
|
||||
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
|
||||
"- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
|
||||
"- crossview: Cross-eyed 3d"
|
||||
"- none: no 3D output\n"
|
||||
"- anaglyph: cyan/magenta color 3D\n"
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side-by-side\n"
|
||||
"- crossview: cross-eyed 3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D desteği.\n"
|
||||
"Şu an desteklenen:\n"
|
||||
@@ -2698,8 +2652,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Sızma tuşu.\n"
|
||||
"Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için "
|
||||
"kullanılır.\n"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2967,6 +2921,17 @@ msgstr "Kamera yumuşatma"
|
||||
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
|
||||
msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Capture Tracy zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Capture Tracy zones with the profiler's instrumentation.\n"
|
||||
"You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n"
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise"
|
||||
msgstr "Mağara gürültüsü"
|
||||
@@ -3516,6 +3481,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Developer Options"
|
||||
msgstr "Geliştirici Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Boş parolalara izin verme"
|
||||
@@ -5478,6 +5447,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum users"
|
||||
msgstr "Maksimum kullanıcı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Measure time samples"
|
||||
msgstr "Çöl Tapınakları"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Message of the day"
|
||||
msgstr "Günün iletisi"
|
||||
@@ -7623,8 +7597,8 @@ msgid "Will also disable autoforward, when active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n"
|
||||
"Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
@@ -7742,17 +7716,68 @@ msgstr "cURL etkileşimli zaman aşımı"
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr "cURL paralel sınırı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply specular shading to nodes."
|
||||
#~ msgstr "Düğümlere speküler gölgelendirme uygulayın."
|
||||
#~ msgid "Apps"
|
||||
#~ msgstr "Uygulamalar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Key for taking screenshots."
|
||||
#~ msgstr "Ekran yakalama biçimi."
|
||||
#~ msgid "End"
|
||||
#~ msgstr "Son"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
#~ msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma"
|
||||
#~ msgid "Erase EOF"
|
||||
#~ msgstr "EOF'yi Sil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Key for toggling fullscreen mode."
|
||||
#~ msgstr "Tam ekran kipi."
|
||||
#~ msgid "Execute"
|
||||
#~ msgstr "Çalıştır"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home"
|
||||
#~ msgstr "Ev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Accept"
|
||||
#~ msgstr "IME Kabul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Convert"
|
||||
#~ msgstr "IME Dönüştür"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Escape"
|
||||
#~ msgstr "IME Çıkış"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Mode Change"
|
||||
#~ msgstr "IME Kip Değiştir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Nonconvert"
|
||||
#~ msgstr "IME Dönüştürme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Button"
|
||||
#~ msgstr "Sol Tuş"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Middle Button"
|
||||
#~ msgstr "Orta Tuş"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No world created or selected!"
|
||||
#~ msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OEM Clear"
|
||||
#~ msgstr "OEM Temizle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Button"
|
||||
#~ msgstr "Sağ Tuş"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select"
|
||||
#~ msgstr "Seç"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sleep"
|
||||
#~ msgstr "Uyku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snapshot"
|
||||
#~ msgstr "Ekran Resmi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tab"
|
||||
#~ msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X Button 1"
|
||||
#~ msgstr "X Düğme 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X Button 2"
|
||||
#~ msgstr "X Düğme 2"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user