mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-02 00:05:26 +01:00
Run updatepo.sh
This commit is contained in:
209
po/vi/luanti.po
209
po/vi/luanti.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-30 05:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quốc Kiệt Nguyễn Hữu <huuquockietn@tutamail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Trợ giúp về lệnh (-t: hiển thị trong trò chuyện)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dùng '.help <câu lệnh>' để có thêm thông tin về một câu lệnh hoặc dùng '."
|
||||
"help all' để xem danh sách về những câu lệnh có sẵn."
|
||||
"Dùng '.help <câu lệnh>' để có thêm thông tin về một câu lệnh hoặc dùng "
|
||||
"'.help all' để xem danh sách về những câu lệnh có sẵn."
|
||||
|
||||
#: builtin/common/chatcommands.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1232,10 +1232,6 @@ msgstr "Luanti là một nền tảng cho phép bạn chơi rất nhiều trò c
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Mới"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "Chưa tạo hay chọn thế giới!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr "Chơi trò chơi"
|
||||
@@ -1837,10 +1833,6 @@ msgstr "Hồ sơ đã bị ẩn"
|
||||
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
|
||||
msgstr "Hồ sơ đã được hiển thị (trang thứ %d trên %d)"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Ứng dụng"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
@@ -1872,44 +1864,19 @@ msgid "Down Arrow"
|
||||
msgstr "Mũi tên xuống"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End Key"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Erase EOF"
|
||||
msgstr "Xóa bỏ EOF"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help Key"
|
||||
msgstr "Phím xóa"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "Thực thi"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Trợ giúp"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Trang chủ"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Accept"
|
||||
msgstr "Chấp nhận IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Convert"
|
||||
msgstr "Chuyển đổi IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Escape"
|
||||
msgstr "Thoát IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Mode Change"
|
||||
msgstr "Thay đổi chế độ IME"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "IME Nonconvert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home Key"
|
||||
msgstr "Phím thu phóng"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@@ -1920,8 +1887,9 @@ msgid "Left Arrow"
|
||||
msgstr "Mũi tên trái"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr "Nút trái"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Click"
|
||||
msgstr "Control trái"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Control"
|
||||
@@ -1935,19 +1903,27 @@ msgstr "Menu trái"
|
||||
msgid "Left Shift"
|
||||
msgstr "Shift trái"
|
||||
|
||||
#. ~ Name of key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr "Windows trái"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menu Key"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr "Nút giữa"
|
||||
msgid "Middle Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Mouse X2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
@@ -2013,10 +1989,6 @@ msgstr "8 trên b.phím số"
|
||||
msgid "Numpad 9"
|
||||
msgstr "9 trên b.phím số"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
@@ -2050,8 +2022,9 @@ msgid "Right Arrow"
|
||||
msgstr "Mũi tên phải"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr "Nút phải"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Click"
|
||||
msgstr "Control phải"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Control"
|
||||
@@ -2065,6 +2038,7 @@ msgstr "Menu phải"
|
||||
msgid "Right Shift"
|
||||
msgstr "Shift phải"
|
||||
|
||||
#. ~ Name of key
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Right Windows"
|
||||
msgstr "Windows phải"
|
||||
@@ -2073,47 +2047,28 @@ msgstr "Windows phải"
|
||||
msgid "Scroll Lock"
|
||||
msgstr "Scroll Lock"
|
||||
|
||||
#. ~ Key name
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Chọn"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Key"
|
||||
msgstr "Phím xóa"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Shift Key"
|
||||
msgstr "Phím Shift"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr "Ngủ"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Ảnh chụp nhanh"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Phím cách"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab Key"
|
||||
msgstr "Phím nghỉ"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Up Arrow"
|
||||
msgstr "Mũi tên lên"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
msgstr "Nút X 1"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "Nút X 2"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom Key"
|
||||
msgstr "Phím thu phóng"
|
||||
|
||||
#: src/client/minimap.cpp
|
||||
msgid "Minimap hidden"
|
||||
msgstr "Ẩn Minimap"
|
||||
@@ -2517,12 +2472,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D support.\n"
|
||||
"Currently supported:\n"
|
||||
"- none: no 3d output.\n"
|
||||
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
|
||||
"- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
|
||||
"- crossview: Cross-eyed 3d"
|
||||
"- none: no 3D output\n"
|
||||
"- anaglyph: cyan/magenta color 3D\n"
|
||||
"- topbottom: split screen top/bottom\n"
|
||||
"- sidebyside: split screen side-by-side\n"
|
||||
"- crossview: cross-eyed 3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2853,6 +2807,17 @@ msgstr "Máy ảnh mượt mà"
|
||||
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
|
||||
msgstr "Máy ảnh mượt mà trong chế độ điện ảnh"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Capture Tracy zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Capture Tracy zones with the profiler's instrumentation.\n"
|
||||
"You need to build with Tracy to use this, see doc/developing/profiling.md\n"
|
||||
"for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise"
|
||||
msgstr "Nhiễu hang động"
|
||||
@@ -3352,6 +3317,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Developer Options"
|
||||
msgstr "Tùy chọn nhà phát triển"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable if you only want to instrument with Tracy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Không cho phép mật khẩu trống"
|
||||
@@ -5060,6 +5029,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Measure time samples"
|
||||
msgstr "Đền sa mạc"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Message of the day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6967,5 +6941,62 @@ msgstr "Hết thời gian tương tác với cURL"
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr "Gặp giới hạn số lượng tệp tải xuống trong cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Key for toggling cinematic mode."
|
||||
#~ msgstr "Phím bật chế độ điện ảnh."
|
||||
#~ msgid "Apps"
|
||||
#~ msgstr "Ứng dụng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End"
|
||||
#~ msgstr "End"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase EOF"
|
||||
#~ msgstr "Xóa bỏ EOF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execute"
|
||||
#~ msgstr "Thực thi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help"
|
||||
#~ msgstr "Trợ giúp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home"
|
||||
#~ msgstr "Trang chủ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Accept"
|
||||
#~ msgstr "Chấp nhận IME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Convert"
|
||||
#~ msgstr "Chuyển đổi IME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Escape"
|
||||
#~ msgstr "Thoát IME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IME Mode Change"
|
||||
#~ msgstr "Thay đổi chế độ IME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Button"
|
||||
#~ msgstr "Nút trái"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Middle Button"
|
||||
#~ msgstr "Nút giữa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No world created or selected!"
|
||||
#~ msgstr "Chưa tạo hay chọn thế giới!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Button"
|
||||
#~ msgstr "Nút phải"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select"
|
||||
#~ msgstr "Chọn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sleep"
|
||||
#~ msgstr "Ngủ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snapshot"
|
||||
#~ msgstr "Ảnh chụp nhanh"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tab"
|
||||
#~ msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X Button 1"
|
||||
#~ msgstr "Nút X 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "X Button 2"
|
||||
#~ msgstr "Nút X 2"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user