mirror of
https://github.com/luanti-org/luanti.git
synced 2025-11-01 15:55:26 +01:00
Update minetest.conf.example, settings strings and locale files (#8230)
This commit is contained in:
1149
po/be/minetest.po
1149
po/be/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -1870,15 +1870,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2106,9 +2106,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Tecla Avançar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2267,12 +2265,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2361,6 +2358,17 @@ msgstr "Núvols en el menú"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "Boira de color"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2410,10 +2418,14 @@ msgstr "Color de la consola"
|
||||
msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Tecla de la consola"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgstr "Tancar repositori"
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@@ -2726,6 +2738,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3421,12 +3443,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3457,6 +3473,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4257,7 +4279,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4549,7 +4571,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -4978,11 +5000,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4996,6 +5023,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5067,11 +5098,12 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5182,14 +5214,16 @@ msgstr "Seleccioneu la ruta"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5470,16 +5504,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5672,6 +5696,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -6228,94 +6256,133 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar MP"
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuració avançada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Activar MP"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "No!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Llista de servidors públics"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
|
||||
#~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant "
|
||||
#~ "mitjançant una coma."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Els possibles valors són: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Mods del subjoc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Classificació"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Nom curt:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Sense ordenar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Reinstal·lar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Joc local"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Jugar en línia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapping normal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Sense informació disponible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Imprimir piles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Utilitzar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Anterior"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
#~ msgstr "Rang del bloc actiu"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Més"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Període"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Menys"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Coma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Bloq Maj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Atentament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "Característiques de l'aigua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "Utilitza la tecla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Tecla Inventari"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n"
|
||||
#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n"
|
||||
#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n"
|
||||
#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Tecla de la consola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Alçada del núvol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Announce to this serverlist.\n"
|
||||
@@ -6326,130 +6393,95 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
#~ msgstr "Rang del bloc actiu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls"
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Alçada del núvol"
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Tecla de la consola"
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Utilitzar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Imprimir piles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Sense informació disponible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapping normal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Jugar en línia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Joc local"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Reinstal·lar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Sense ordenar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Nom curt:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Classificació"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Mods del subjoc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Els possibles valors són: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant "
|
||||
#~ "mitjançant una coma."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n"
|
||||
#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
|
||||
#~ "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
|
||||
#~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n"
|
||||
#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)"
|
||||
#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se"
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n"
|
||||
#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor."
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Activar MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar MP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Tecla Inventari"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "Utilitza la tecla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "Característiques de l'aigua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Atentament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Bloq Maj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Coma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Fi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Menys"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Període"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Més"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Llista de servidors públics"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "No!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuració avançada"
|
||||
#~ msgid "Content Store"
|
||||
#~ msgstr "Tancar repositori"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -1851,15 +1851,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2096,9 +2096,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Vpřed"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2253,12 +2251,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2347,6 +2344,17 @@ msgstr "Mraky v menu"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "Barevná mlha"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2392,10 +2400,14 @@ msgstr "Barva konzole"
|
||||
msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Šírka konzole"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgstr "Zavřít obchod"
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@@ -2729,6 +2741,16 @@ msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3536,12 +3558,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n"
|
||||
"užitečnost režimu ducha bude omezená."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3581,6 +3597,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n"
|
||||
"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem."
|
||||
@@ -4367,7 +4389,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4654,7 +4676,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -5111,11 +5133,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5129,6 +5156,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5201,11 +5232,11 @@ msgstr "Fyzika"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Klávesa létání"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5316,14 +5347,16 @@ msgstr "Cesta pro reporty"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5609,16 +5642,6 @@ msgstr "Zobrazit ladící informace"
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr "Zpráva o vypnutí"
|
||||
@@ -5808,6 +5831,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -6358,154 +6385,234 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL timeout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Vypnout balíček"
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Pokročilá nastavení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Zapnout balíček"
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak."
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Středový kurzor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Stahuji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "HRY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Mody:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "nová hra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "KLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Konečná voda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Přidat mod:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
|
||||
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Jistě že ne!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "Detailní profilování modů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen v7"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen v5"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen plochy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen plochy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Plus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Tečka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Mínus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Čárka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "Vlastnosti vody"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "Klávesa použít"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support older servers"
|
||||
#~ msgstr "Podpora starších serverů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Massive cave depth"
|
||||
#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava Features"
|
||||
#~ msgstr "Vlastnosti lávy"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ "Iterations of the recursive function.\n"
|
||||
#~ "Controls the amount of fine detail."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<oktávy>, <perzistence>"
|
||||
#~ "Iterace rekurzivní funkce.\n"
|
||||
#~ "Určuje množství drobných detailů."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Hack obrázků inventáře"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Vyberte cestu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Mody uvnitř podhry"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Strana $1 z $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Hodnocení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Zkratka:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Neřazené"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Přeinstalovat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Místní hra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Online hra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Normálový mapping"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Informace nejsou dostupné"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Vypsat hromádky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Použít"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Předchozí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
#~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery"
|
||||
#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
|
||||
#~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
|
||||
#~ "when no supported render was found."
|
||||
#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
|
||||
#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n"
|
||||
#~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render."
|
||||
#~ "Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 "
|
||||
#~ "bloků).\n"
|
||||
#~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
|
||||
#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky."
|
||||
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Hlavní"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Announce to this serverlist.\n"
|
||||
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
|
||||
#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "Klávesa Autorun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Výška mraků"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Klávesa konzole"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
|
||||
#~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n"
|
||||
#~ "v mapblocích (16 bloků)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit "
|
||||
#~ "těžbu.\n"
|
||||
#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
|
||||
#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n"
|
||||
#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n"
|
||||
#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
|
||||
#~ msgid "Field of view for zoom"
|
||||
#~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "Rychlost při plížení"
|
||||
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
#~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||
#~ msgstr "Zakázat escape sekvence"
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
@@ -6518,231 +6625,155 @@ msgstr "cURL timeout"
|
||||
#~ "chcete zakázat\n"
|
||||
#~ "eskape sekvence generované mody."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu"
|
||||
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||
#~ msgstr "Zakázat escape sekvence"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
#~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi."
|
||||
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field of view for zoom"
|
||||
#~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu"
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "Rychlost při plížení"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n"
|
||||
#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"."
|
||||
#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n"
|
||||
#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n"
|
||||
#~ "v mapblocích (16 bloků)."
|
||||
#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit "
|
||||
#~ "těžbu.\n"
|
||||
#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Hlavní"
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
|
||||
#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky."
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Klávesa konzole"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Výška mraků"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "Klávesa Autorun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
|
||||
#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
|
||||
#~ "Announce to this serverlist.\n"
|
||||
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 "
|
||||
#~ "bloků).\n"
|
||||
#~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny."
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
|
||||
#~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Hack obrázků inventáře"
|
||||
#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n"
|
||||
#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Iterations of the recursive function.\n"
|
||||
#~ "Controls the amount of fine detail."
|
||||
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
|
||||
#~ "when no supported render was found."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Iterace rekurzivní funkce.\n"
|
||||
#~ "Určuje množství drobných detailů."
|
||||
#~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n"
|
||||
#~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava Features"
|
||||
#~ msgstr "Vlastnosti lávy"
|
||||
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
#~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Massive cave depth"
|
||||
#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně"
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Předchozí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support older servers"
|
||||
#~ msgstr "Podpora starších serverů"
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "Klávesa použít"
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Použít"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "Vlastnosti vody"
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Vypsat hromádky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Informace nejsou dostupné"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Čárka"
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Normálový mapping"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Online hra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Místní hra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Přeinstalovat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Neřazené"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Mínus"
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Zkratka:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Hodnocení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Tečka"
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Strana $1 z $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Plus"
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Mody uvnitř podhry"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen plochy"
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Vyberte cestu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen plochy"
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen v5"
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen v7"
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "Detailní profilování modů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Jistě že ne!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
|
||||
#~ "Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<oktávy>, <perzistence>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Přidat mod:"
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODY"
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak."
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Zapnout balíček"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Konečná voda"
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Vypnout balíček"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "KLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "nová hra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Mody:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "HRY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Stahuji"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Středový kurzor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Pokročilá nastavení"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Content Store"
|
||||
#~ msgstr "Zavřít obchod"
|
||||
|
||||
1127
po/da/minetest.po
1127
po/da/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2054
po/de/minetest.po
2054
po/de/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -1769,15 +1769,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -1980,9 +1980,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2132,12 +2130,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2224,6 +2221,17 @@ msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2264,9 +2272,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Console height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2570,6 +2582,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3254,12 +3276,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3290,6 +3306,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3901,7 +3923,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4168,7 +4190,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -4596,11 +4618,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4614,6 +4641,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4684,11 +4715,11 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4798,14 +4829,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5063,16 +5096,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5258,6 +5281,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -5803,59 +5830,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "އެމް.ޕީ ޖައްސާ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "ދުނިޔެއެއްގެ ނަމެއް ދެއްވިފައެއް ނެތް ނުވަތަ ގޭމެއް އިހްތިޔާރުކުރެއްވިފައެއް ނެތް"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" އަކީ ސައްހަ ދިދައެއް ނޫން."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "ފޯމެޓަކީ ބްރެކެޓްތެރޭގައި، ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ 3 އަދަދު."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ ދިދަތަކުގެ ލިސްޓެއް ލިޔުއްވާ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "ވެދާނެ އަދަދުތަކަކީ: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "މަގު އިހްތިޔާރުކުރޭ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "ސަބްގޭމް މޮޑްތައް"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "$2ގެ ސަފްހާ 1$"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "ވަނަވަރު"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "ކާމިޔާބުކޮށް އަޅާފައި:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "ތަރުތީބުނުކޮށް"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "އަލުން އަޅާ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "ލޯކަލް ގޭމެއަ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑްޕެކް ޑިލީޓްކުރޭ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "އޮންލައިންކޮށް ކުޚޭ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu game manager"
|
||||
#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ގޭމް މެނޭޖަރެ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "މެއިން މެނޫ މޮޑް މެނޭޖަރު"
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "mp ge thakethi foruvaa"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
|
||||
@@ -5864,5 +5840,56 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "އާ ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު ބޭނުންކުރަންވީ މެޕް ޖެނެރޭޓަރ،\n"
|
||||
#~ "މެއިން މެނޫ އިން ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "mp ge thakethi foruvaa"
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "މެއިން މެނޫ މޮޑް މެނޭޖަރު"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu game manager"
|
||||
#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ގޭމް މެނޭޖަރެ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "އޮންލައިންކޮށް ކުޚޭ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑްޕެކް ޑިލީޓްކުރޭ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "ލޯކަލް ގޭމެއަ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "އަލުން އަޅާ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "ތަރުތީބުނުކޮށް"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "ކާމިޔާބުކޮށް އަޅާފައި:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "ވަނަވަރު"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "$2ގެ ސަފްހާ 1$"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "ސަބްގޭމް މޮޑްތައް"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "މަގު އިހްތިޔާރުކުރޭ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "ވެދާނެ އަދަދުތަކަކީ: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ ދިދަތަކުގެ ލިސްޓެއް ލިޔުއްވާ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "ފޯމެޓަކީ ބްރެކެޓްތެރޭގައި، ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ 3 އަދަދު."
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" އަކީ ސައްހަ ދިދައެއް ނޫން."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "ދުނިޔެއެއްގެ ނަމެއް ދެއްވިފައެއް ނެތް ނުވަތަ ގޭމެއް އިހްތިޔާރުކުރެއްވިފައެއް ނެތް"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "އެމް.ޕީ ޖައްސާ"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 11:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -1854,15 +1854,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2085,9 +2085,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Antaŭen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2242,12 +2240,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2337,6 +2334,17 @@ msgstr "Nuboj en ĉefmenuo"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "Kolora nebulo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2383,10 +2391,14 @@ msgstr "Konzola koloro"
|
||||
msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Alteco de konzolo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgstr "Fermi"
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Daŭrigi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@@ -2726,6 +2738,16 @@ msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj."
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Ŝalti hazardan uzantan enigon (nur por testado)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3494,12 +3516,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3538,6 +3554,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n"
|
||||
"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto."
|
||||
@@ -4366,7 +4388,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4682,7 +4704,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -5144,19 +5166,19 @@ msgid "Number of emerge threads"
|
||||
msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiom da mondo-estigaj fadenoj uzi. Vakigu aŭ kreskigu la nombrod por uzi\n"
|
||||
"plurajn fadenojn. Je plur-procesoraj sistemoj, tio rapidigos estigon de la "
|
||||
"mapo,\n"
|
||||
"kontraŭ iom cimaj kavernoj."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5172,6 +5194,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr "Netralumeblaj fluidoj"
|
||||
@@ -5245,11 +5271,11 @@ msgstr "Fiziko"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Fluga klavo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5362,14 +5388,16 @@ msgstr "Raporta indiko"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5649,16 +5677,6 @@ msgstr "Montri sencimigajn informojn"
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr "Ferma mesaĝo"
|
||||
@@ -5856,6 +5874,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -6421,180 +6443,150 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL tempolimo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Ŝaltu modifaron"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Formato: <deŝovo>, <skalo>, (<sternoX>, <sternoY>, <sternoZ>), "
|
||||
#~ "<mondfonto>, <oktavoj>, <daŭreco>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Elektu indikon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Subludaj modifoj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Paĝo $1 de $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Takso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Konciza nomo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Instalis sukcese:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Neordigita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Instali denove"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Loka ludo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Ludi enrete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Normalmapado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Presi stakojn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Uzi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Sekvanto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Antaŭe"
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Pliaj Agordoj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
#~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo"
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
|
||||
#~ "when no supported render was found."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n"
|
||||
#~ "ne trovinte alian kongruan bildon."
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Announce to this serverlist.\n"
|
||||
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n"
|
||||
#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu serverlist_url = v6.servers."
|
||||
#~ "minetest.net."
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Sentuŝa celo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Alteco de nuboj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Konzola klavo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n"
|
||||
#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n"
|
||||
#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "Singardira rapido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field of view for zoom"
|
||||
#~ msgstr "Vidokampo zome"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vidokampo zomante en gradoj.\n"
|
||||
#~ "Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Ĝenerala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
|
||||
#~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo."
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Inventaro"
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "ŝaltita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Publika servilolisto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Pluso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punkto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Minuso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Finalo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Komo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "premi klavon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support older servers"
|
||||
#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
|
||||
#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Iterations of the recursive function.\n"
|
||||
#~ "Controls the amount of fine detail."
|
||||
#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
|
||||
#~ "Creating a world in the main menu will override this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n"
|
||||
#~ "Regas la kvanton da detaletoj."
|
||||
#~ "Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n"
|
||||
#~ "Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
|
||||
#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Ĉefmenuo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava Features"
|
||||
#~ msgstr "Atributoj de lafo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for opening the chat console.\n"
|
||||
@@ -6605,147 +6597,195 @@ msgstr "cURL tempolimo"
|
||||
#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava Features"
|
||||
#~ msgstr "Atributoj de lafo"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Iterations of the recursive function.\n"
|
||||
#~ "Controls the amount of fine detail."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n"
|
||||
#~ "Regas la kvanton da detaletoj."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Ĉefmenuo"
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Inventaro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
|
||||
#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento."
|
||||
#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
|
||||
#~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Ĝenerala"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
|
||||
#~ "Creating a world in the main menu will override this."
|
||||
#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n"
|
||||
#~ "Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion."
|
||||
#~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
|
||||
#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vidokampo zomante en gradoj.\n"
|
||||
#~ "Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support older servers"
|
||||
#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj"
|
||||
#~ msgid "Field of view for zoom"
|
||||
#~ msgstr "Vidokampo zome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "Singardira rapido"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n"
|
||||
#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n"
|
||||
#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Konzola klavo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Alteco de nuboj"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Announce to this serverlist.\n"
|
||||
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n"
|
||||
#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu serverlist_url = v6.servers."
|
||||
#~ "minetest.net."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
|
||||
#~ "when no supported render was found."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n"
|
||||
#~ "ne trovinte alian kongruan bildon."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "premi klavon"
|
||||
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
#~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Antaŭe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Sekvanto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Uzi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Presi stakojn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Normalmapado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Ludi enrete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Loka ludo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Instali denove"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Neordigita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Instalis sukcese:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Konciza nomo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Takso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Paĝo $1 de $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Subludaj modifoj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Elektu indikon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Formato: <deŝovo>, <skalo>, (<sternoX>, <sternoY>, <sternoZ>), "
|
||||
#~ "<mondfonto>, <oktavoj>, <daŭreco>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Ŝaltu modifaron"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Komo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Finalo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Minuso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punkto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Pluso"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
#~ "threads.\n"
|
||||
#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
#~ "cost\n"
|
||||
#~ "of slightly buggy caves."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kiom da mondo-estigaj fadenoj uzi. Vakigu aŭ kreskigu la nombrod por uzi\n"
|
||||
#~ "plurajn fadenojn. Je plur-procesoraj sistemoj, tio rapidigos estigon de "
|
||||
#~ "la mapo,\n"
|
||||
#~ "kontraŭ iom cimaj kavernoj."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Publika servilolisto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "ŝaltita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Sentuŝa celo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Pliaj Agordoj"
|
||||
#~ msgid "Content Store"
|
||||
#~ msgstr "Fermi"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Felipe A. Hernandez <ergoithz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -1812,17 +1812,20 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas "
|
||||
"escarpadas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruido 2D para controlar las rangos de tamaño/aparición de las montañas "
|
||||
"inclinadas."
|
||||
@@ -2066,9 +2069,8 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Tecla de avance automático"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salta obstáculos de un nodo automáticamente.\n"
|
||||
"tipo: booleano"
|
||||
@@ -2226,12 +2228,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2319,6 +2320,17 @@ msgstr "Nubes en el menú"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "Niebla colorida"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2364,10 +2376,14 @@ msgstr "Color de la consola"
|
||||
msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Altura de consola"
|
||||
|
||||
# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgstr "Tienda de contenidos"
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Contenido"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@@ -2706,6 +2722,16 @@ msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores."
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3516,12 +3542,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3565,6 +3585,12 @@ msgstr ""
|
||||
"se apague.\n"
|
||||
"Solo habilita esto si sabes lo que estás haciendo."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4408,7 +4434,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4700,7 +4726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -5176,11 +5202,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5194,6 +5225,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5271,12 +5306,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Tecla vuelo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5386,14 +5422,16 @@ msgstr "Ruta de fuentes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5679,16 +5717,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5879,6 +5907,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -6432,157 +6464,232 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "Tiempo de espera de cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar paquete"
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Activar paquete"
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuración Avanzada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno."
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido."
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
|
||||
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
|
||||
#~ "server."
|
||||
#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión "
|
||||
#~ "Z>), <semilla>, <octavas>, <persistencia>"
|
||||
#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
|
||||
#~ "mediante una coma."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Los valores posibles son: "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar ruta"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Mods de subjuego"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Página $1 de $2"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Clasificación"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Nombre corto:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Instalado con éxito:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Sin ordenar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Reinstalar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Juego local"
|
||||
|
||||
# El nombre completo no cabe.
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Jugar en línea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapeado de relieve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Sin información disponible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Imprimir pilas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Usar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
|
||||
#~ "when no supported render was found."
|
||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
|
||||
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n"
|
||||
#~ "cuando no se ha encontrado un render soportado."
|
||||
#~ "Determina la forma del terreno.\n"
|
||||
#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
|
||||
#~ "del terreno, y deben ser iguales."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Announce to this serverlist.\n"
|
||||
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
|
||||
#~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers."
|
||||
#~ "minetest.net."
|
||||
#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos."
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Más"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos"
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Altura de la nube"
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Menos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Tecla de la consola"
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Coma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Bloq Mayús"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Atentamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Ocultar contenido"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "Texturas de objetos..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "Usa la tecla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n"
|
||||
#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
|
||||
#~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n"
|
||||
#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ "Key for opening the chat console.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n"
|
||||
#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
|
||||
#~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n"
|
||||
#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidad al agacharse"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Iterations of the recursive function.\n"
|
||||
#~ "Controls the amount of fine detail."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n"
|
||||
#~ "Controla la cantidad de detalles finos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
#~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Tecla Inventario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape"
|
||||
#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la "
|
||||
#~ "conexión del jugador."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
|
||||
#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tamaño de área de bloques que está sujeto al bloque activo, indicado en "
|
||||
#~ "mapblocks (16 nodos).\n"
|
||||
#~ "En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
|
||||
#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "General"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n"
|
||||
#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n"
|
||||
#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field of view for zoom"
|
||||
#~ msgstr "Campo visual del zoom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
@@ -6595,229 +6702,158 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
|
||||
#~ "quieres deshabilitar\n"
|
||||
#~ "las secuencias de escape generadas por los mods."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento"
|
||||
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar."
|
||||
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
#~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field of view for zoom"
|
||||
#~ msgstr "Campo visual del zoom"
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidad al agacharse"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n"
|
||||
#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor."
|
||||
#~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n"
|
||||
#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n"
|
||||
#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
|
||||
#~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n"
|
||||
#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "General"
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
|
||||
#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes."
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Tecla de la consola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Altura de la nube"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
|
||||
#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
|
||||
#~ "Announce to this serverlist.\n"
|
||||
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tamaño de área de bloques que está sujeto al bloque activo, indicado en "
|
||||
#~ "mapblocks (16 nodos).\n"
|
||||
#~ "En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs."
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la "
|
||||
#~ "conexión del jugador."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Tecla Inventario"
|
||||
#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
|
||||
#~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers."
|
||||
#~ "minetest.net."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Iterations of the recursive function.\n"
|
||||
#~ "Controls the amount of fine detail."
|
||||
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
|
||||
#~ "when no supported render was found."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n"
|
||||
#~ "Controla la cantidad de detalles finos."
|
||||
#~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n"
|
||||
#~ "cuando no se ha encontrado un render soportado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Usar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Imprimir pilas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Sin información disponible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapeado de relieve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Jugar en línea"
|
||||
|
||||
# El nombre completo no cabe.
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Juego local"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Reinstalar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Sin ordenar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Instalado con éxito:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Nombre corto:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Clasificación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Página $1 de $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Mods de subjuego"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar ruta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Los valores posibles son: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
|
||||
#~ "mediante una coma."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for opening the chat console.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n"
|
||||
#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ "Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión "
|
||||
#~ "Z>), <semilla>, <octavas>, <persistencia>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n"
|
||||
#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods"
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "Usa la tecla"
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "Texturas de objetos..."
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Activar paquete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Ocultar contenido"
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar paquete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Atentamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Bloq Mayús"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Coma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Menos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Más"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
|
||||
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Determina la forma del terreno.\n"
|
||||
#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
|
||||
#~ "del terreno, y deben ser iguales."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
|
||||
#~ "server."
|
||||
#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuración Avanzada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "Ver"
|
||||
# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
|
||||
#~ msgid "Content Store"
|
||||
#~ msgstr "Tienda de contenidos"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -1846,15 +1846,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2056,9 +2056,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Edasi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2214,12 +2212,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2314,6 +2311,17 @@ msgstr "Menüü"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2360,9 +2368,14 @@ msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Konsool"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Jätka"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2673,6 +2686,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3366,12 +3389,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3402,6 +3419,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4017,7 +4040,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4289,7 +4312,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -4728,11 +4751,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4746,6 +4774,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4816,11 +4848,12 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Kujunduslik mängumood"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4932,14 +4965,16 @@ msgstr "Vali"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5205,16 +5240,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5405,6 +5430,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -5954,193 +5983,60 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Keela MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Luba MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Sätted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Vali"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Lühike nimi:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Alusta mängu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Väga hea kvaliteet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Prindi kogused"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Tegevus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Järgmine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Eelnev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Konsool"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Seljakott"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Menüü"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "Vajuta nuppu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Koma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Viimane"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Miinus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punkt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Pluss"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Põhiline arendaja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Avalikud serverid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "MÄNGUD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "uus mängu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "Seaded"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Löppev vedelik"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
||||
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
||||
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
|
||||
#~ "asja"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
|
||||
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "Seda vajavad:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Näita avalikke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Loo maailm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "IP on vajalkik."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
@@ -6167,57 +6063,190 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "- ESC: Menüü\n"
|
||||
#~ "- T: Jututupa\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "IP on vajalkik."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Loo maailm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Näita avalikke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "Seda vajavad:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
|
||||
#~ "asja"
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
|
||||
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
||||
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Alla"
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Löppev vedelik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "Seaded"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Sätted"
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "uus mängu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "MÄNGUD"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Avalikud serverid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Põhiline arendaja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Pluss"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punkt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Miinus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Viimane"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Koma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "Vajuta nuppu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Menüü"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Seljakott"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Konsool"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Eelnev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Järgmine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Tegevus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Prindi kogused"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Väga hea kvaliteet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Alusta mängu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Lühike nimi:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Vali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Luba MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Keela MP"
|
||||
|
||||
1948
po/fr/minetest.po
1948
po/fr/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -1769,15 +1769,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -1976,9 +1976,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2128,12 +2126,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2222,6 +2219,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2263,7 +2271,11 @@ msgid "Console height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2568,6 +2580,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3253,12 +3275,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3289,6 +3305,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3900,7 +3922,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4167,7 +4189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -4592,11 +4614,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4610,6 +4637,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4680,11 +4711,11 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4794,14 +4825,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5059,16 +5092,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5254,6 +5277,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -5799,30 +5826,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר"
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "הגדרות מתקדמות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "דירוג"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "שם קצר:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "הותקן בהצלחה:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "התקן מחדש"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "לא ברור שלא!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "התחל משחק"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "לא ברור שלא!"
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "התקן מחדש"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "הותקן בהצלחה:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "הגדרות מתקדמות"
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "שם קצר:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "דירוג"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר"
|
||||
|
||||
1218
po/hu/minetest.po
1218
po/hu/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1430
po/it/minetest.po
1430
po/it/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 14:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -1802,15 +1802,18 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr "ステップマウンテンの形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズです。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr "緩やかに起伏している丘陵の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズです。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2043,9 +2046,8 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "前キー"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"自動的に1ノードの障害物をジャンプします。\n"
|
||||
"型: bool"
|
||||
@@ -2208,14 +2210,14 @@ msgid "Center of light curve mid-boost."
|
||||
msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"メインメニューUIを変更:\n"
|
||||
"- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、テクスチャパック"
|
||||
@@ -2310,6 +2312,17 @@ msgstr "メニューに雲"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "色つきの霧"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2360,8 +2373,13 @@ msgid "Console height"
|
||||
msgstr "コンソールの高さ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgstr "コンテンツストア"
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "コンテンツ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2704,6 +2722,16 @@ msgstr ""
|
||||
"入力される(テストのために使われるだけの)ランダムなユーザーに許可を与えてく"
|
||||
"ださい。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3475,13 +3503,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ブロック数を50〜80%減らすことができます。すり抜けモードの有用性が\n"
|
||||
"減るように、クライアントはもはや目に見えないものを受け取りません。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレーヤーのピッチ方向に移動します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3522,6 +3543,14 @@ msgstr ""
|
||||
"ありません。\n"
|
||||
"自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレーヤーのピッチ方向に移動します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4346,8 +4375,9 @@ msgstr ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4670,10 +4700,11 @@ msgstr ""
|
||||
"'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -5148,18 +5179,17 @@ msgstr "出現するスレッド数"
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用する出現するスレッドの数。\n"
|
||||
"このフィールドを空白または0にするか、この数を増やしてマルチスレッドを使用しま"
|
||||
"す。\n"
|
||||
"マルチプロセッサシステムでは、少しバグの多い洞窟を犠牲にしてマップジェネレー"
|
||||
"タの\n"
|
||||
"速度を大幅に改善します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5175,6 +5205,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr "視差遮蔽反復の回数です。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr "不透明な液体"
|
||||
@@ -5251,12 +5285,14 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr "物理"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "ピッチ飛行モード切替キー"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgstr "ピッチ飛行モード"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr "ピッチ移動モード 有効"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5372,15 +5408,18 @@ msgid "Report path"
|
||||
msgstr "レポートパス"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サーバで特定のクライアント側関数へのアクセスを制限する\n"
|
||||
"以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限:\n"
|
||||
@@ -5682,18 +5721,6 @@ msgstr "デバッグ情報を表示"
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr "エンティティの選択ボックスを表示"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr "非フリーパッケージを表示"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フリーソフトウェア財団によって定義されている ’フリーソフトウェア' として\n"
|
||||
"認定されていないコンテンツストア内のパッケージを表示します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr "サーバ終了時のメッセージ"
|
||||
@@ -5902,6 +5929,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -6520,277 +6551,53 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURLタイムアウト"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Modパック無効化"
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "見る"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Modパックを有効化"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "詳細設定"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "フラグはカンマ区切りのリスト形式で入力してください。"
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "可能な値: "
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "場所を選択"
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "サブゲームのMod"
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "ページ $1 / $2"
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "評価"
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "有効化の場合 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "省略名:"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "いいえ!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "インストールが完了しました:"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "公開サーバ一覧"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "未分類"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "いいえ!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "再インストール"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "ローカルゲーム"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "選択したModパックを削除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "オンラインプレイ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "法線マッピング"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "情報がありません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "音量を 0% に変更"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "音量を 100% に変更"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "スタックの出力"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "使用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "PageDown"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Page Up"
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Mod開発に便利。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Announce to this serverlist.\n"
|
||||
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n"
|
||||
#~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを"
|
||||
#~ "使用してください。"
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
#~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "オートランキー"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
#~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "雲の高さ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "コンソールキー"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "オートラン (テスト用)。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n"
|
||||
#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n"
|
||||
#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "しゃがみ状態の速度"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
#~ msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "落下による上下の揺れ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Field of view for zoom"
|
||||
#~ msgstr "視野"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "高速移動 (使用キー)。\n"
|
||||
#~ "サーバによる「fast」権限が必要です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
|
||||
#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指"
|
||||
#~ "定。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "インベントリキー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "メインメニューMod管理"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "使用キー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "テクスチャを設定中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Capital"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "カンマ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "かな"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "漢字"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "マイナス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "ピリオド"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "プラス"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
|
||||
#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
|
||||
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "地形形を決定します。\n"
|
||||
#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
|
||||
#~ "3番号は同一でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "ワールドタイプ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "ワールドタイプ"
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Where the map generator stops.\n"
|
||||
@@ -6810,49 +6617,305 @@ msgstr "cURLタイムアウト"
|
||||
#~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "ワールドタイプ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "ワールドタイプ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Mod開発に便利。"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "いいえ!"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "公開サーバ一覧"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "いいえ!!!"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "有効化の場合 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "詳細設定"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "見る"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
|
||||
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "地形形を決定します。\n"
|
||||
#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
|
||||
#~ "3番号は同一でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
|
||||
#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "プラス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "ピリオド"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "マイナス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "漢字"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "かな"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "カンマ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Capital"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "テクスチャを設定中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "使用キー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "メインメニューMod管理"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "インベントリキー"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
|
||||
#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指"
|
||||
#~ "定。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "高速移動 (使用キー)。\n"
|
||||
#~ "サーバによる「fast」権限が必要です。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Field of view for zoom"
|
||||
#~ msgstr "視野"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "落下による上下の揺れ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
#~ msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "しゃがみ状態の速度"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n"
|
||||
#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n"
|
||||
#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "オートラン (テスト用)。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "コンソールキー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "雲の高さ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
#~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "オートランキー"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
#~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Announce to this serverlist.\n"
|
||||
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n"
|
||||
#~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを"
|
||||
#~ "使用してください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "PageDown"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "使用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "スタックの出力"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "音量を 100% に変更"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "音量を 0% に変更"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "情報がありません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "法線マッピング"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "オンラインプレイ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "選択したModパックを削除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "ローカルゲーム"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "再インストール"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "未分類"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "インストールが完了しました:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "省略名:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "評価"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "ページ $1 / $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "サブゲームのMod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "場所を選択"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "可能な値: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "フラグはカンマ区切りのリスト形式で入力してください。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Modパックを有効化"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Modパック無効化"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
|
||||
#~ "software'\n"
|
||||
#~ "as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "フリーソフトウェア財団によって定義されている ’フリーソフトウェア' として\n"
|
||||
#~ "認定されていないコンテンツストア内のパッケージを表示します。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show non-free packages"
|
||||
#~ msgstr "非フリーパッケージを表示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pitch fly mode"
|
||||
#~ msgstr "ピッチ飛行モード"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
#~ "threads.\n"
|
||||
#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
#~ "cost\n"
|
||||
#~ "of slightly buggy caves."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "使用する出現するスレッドの数。\n"
|
||||
#~ "このフィールドを空白または0にするか、この数を増やしてマルチスレッドを使用"
|
||||
#~ "します。\n"
|
||||
#~ "マルチプロセッサシステムでは、少しバグの多い洞窟を犠牲にしてマップジェネ"
|
||||
#~ "レータの\n"
|
||||
#~ "速度を大幅に改善します。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Content Store"
|
||||
#~ msgstr "コンテンツストア"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -1798,15 +1798,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2007,9 +2007,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "za'i ca'u muvdu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2162,12 +2160,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2262,6 +2259,17 @@ msgstr "lo ralju"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2306,9 +2314,14 @@ msgid "Console height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "ranji"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2613,6 +2626,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3299,12 +3322,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3335,6 +3352,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3948,7 +3971,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4217,7 +4240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -4639,11 +4662,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4657,6 +4685,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4727,11 +4759,12 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "le nu finti kelci"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4842,14 +4875,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5116,16 +5151,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5315,6 +5340,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -5864,77 +5893,77 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "tordu cmene"
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "selpli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "kalsa"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "nasai go'i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "nasai go'i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "su'i bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "denpa bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "vu'u bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "slaka bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "cfari fa lo nu kelci"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "lo puvrmipmepi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "mu'e pilno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "lo dacti uidje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "lo ralju"
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "ko da'ergau le batke"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "slaka bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "vu'u bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "denpa bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "su'i bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "nasai go'i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "nasai go'i"
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "lo ralju"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "selpli"
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "lo dacti uidje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "mu'e pilno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "lo puvrmipmepi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "cfari fa lo nu kelci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "kalsa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "tordu cmene"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -1740,15 +1740,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -1947,9 +1947,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2099,12 +2097,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2191,6 +2188,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2232,7 +2240,11 @@ msgid "Console height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2534,6 +2546,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3218,12 +3240,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3254,6 +3270,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3865,7 +3887,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4131,7 +4153,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -4551,11 +4573,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4569,6 +4596,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4639,11 +4670,11 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4753,14 +4784,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5018,16 +5051,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5213,6 +5236,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -1851,15 +1851,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2076,9 +2076,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "앞으로 가는 키"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2239,12 +2237,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2334,6 +2331,17 @@ msgstr "메뉴에 구름"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "색깔있는 안개"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2377,10 +2385,14 @@ msgstr "콘솔 색"
|
||||
msgid "Console height"
|
||||
msgstr "콘솔 높이"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgstr "스토어 닫기"
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "계속"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@@ -2698,6 +2710,16 @@ msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3426,12 +3448,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3463,6 +3479,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
|
||||
@@ -4297,7 +4319,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4604,7 +4626,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -5046,11 +5068,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5064,6 +5091,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr "시차 교합 반복의 수"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr "불투명한 액체"
|
||||
@@ -5140,11 +5171,11 @@ msgstr "물리학"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "비행 키"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5271,14 +5302,16 @@ msgstr "보고서 경로"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5580,16 +5613,6 @@ msgstr "디버그 정보 보기"
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr "개체 선택 상자 보기"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr "서버닫힘 메시지"
|
||||
@@ -5791,6 +5814,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -6386,133 +6413,158 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다."
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "고급 설정"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
|
||||
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
|
||||
#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
|
||||
#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
|
||||
#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "가능한 값: "
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "플러스"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "경로 고르기"
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "기간"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "서브게임 모드"
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "마이너스"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "$2페이지 중 $1"
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "최종"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "순위"
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "짧은 이름:"
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "설치 완료:"
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "쉼표"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "기타"
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "자본"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "재설치"
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "담당자"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "물 특징"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "게임 시작"
|
||||
#~ msgid "Valleys C Flags"
|
||||
#~ msgstr "계곡 C 플래그"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니"
|
||||
#~ "다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "온라인 게임"
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "키 사용"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "노멀 매핑"
|
||||
#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
|
||||
#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "정보가 없습니다"
|
||||
#~ msgid "Support older servers"
|
||||
#~ msgstr "오래된 서버 지원"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
|
||||
#~ "nodes)."
|
||||
#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "스택 출력"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "사용"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "다음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "이전"
|
||||
#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
|
||||
#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Announce to this serverlist.\n"
|
||||
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
|
||||
#~ "Creating a world in the main menu will override this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "서버리스트에 발표합니다.\n"
|
||||
#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers."
|
||||
#~ "minetest.net 을 사용하세요."
|
||||
#~ "새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n"
|
||||
#~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "자동 실행 키"
|
||||
#~ msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "구름 높이"
|
||||
#~ msgid "Modstore download URL"
|
||||
#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "콘솔 높이"
|
||||
#~ msgid "Modstore details URL"
|
||||
#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
|
||||
#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Massive cave noise"
|
||||
#~ msgstr "거대한 동굴 잡음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Massive cave depth"
|
||||
#~ msgstr "거대한 동굴 깊이"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu game manager"
|
||||
#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n"
|
||||
#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
|
||||
#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
|
||||
#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ "Key for opening the chat console.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n"
|
||||
#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
|
||||
#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n"
|
||||
#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "인벤토리 키"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
|
||||
#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
|
||||
#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||
#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "일반"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "확대/축소에 대한 시야 \n"
|
||||
#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field of view for zoom"
|
||||
#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "보기 만료"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
@@ -6524,155 +6576,134 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 "
|
||||
#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "보기 만료"
|
||||
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||
#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Field of view for zoom"
|
||||
#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야"
|
||||
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "확대/축소에 대한 시야 \n"
|
||||
#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "일반"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
|
||||
#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "인벤토리 키"
|
||||
#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n"
|
||||
#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for opening the chat console.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n"
|
||||
#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
|
||||
#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n"
|
||||
#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
|
||||
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
|
||||
#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "콘솔 높이"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu game manager"
|
||||
#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자"
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "구름 높이"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Massive cave depth"
|
||||
#~ msgstr "거대한 동굴 깊이"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Massive cave noise"
|
||||
#~ msgstr "거대한 동굴 잡음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
|
||||
#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modstore details URL"
|
||||
#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modstore download URL"
|
||||
#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "자동 실행 키"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
|
||||
#~ "Creating a world in the main menu will override this."
|
||||
#~ "Announce to this serverlist.\n"
|
||||
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n"
|
||||
#~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다."
|
||||
#~ "서버리스트에 발표합니다.\n"
|
||||
#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers."
|
||||
#~ "minetest.net 을 사용하세요."
|
||||
|
||||
#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
|
||||
#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생"
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "이전"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
|
||||
#~ "nodes)."
|
||||
#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "다음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support older servers"
|
||||
#~ msgstr "오래된 서버 지원"
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "사용"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
|
||||
#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도"
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "스택 출력"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "키 사용"
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니"
|
||||
#~ "다."
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "정보가 없습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "노멀 매핑"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "온라인 게임"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Valleys C Flags"
|
||||
#~ msgstr "계곡 C 플래그"
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "게임 시작"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "물 특징"
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "재설치"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "기타"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "담당자"
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "설치 완료:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "자본"
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "짧은 이름:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "쉼표"
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "순위"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "$2페이지 중 $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "서브게임 모드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "최종"
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "경로 고르기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "마이너스"
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "가능한 값: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "기간"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "플러스"
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
|
||||
#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
|
||||
#~ "형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
|
||||
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
|
||||
#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
|
||||
#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "고급 설정"
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Content Store"
|
||||
#~ msgstr "스토어 닫기"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@@ -1851,15 +1851,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2061,9 +2061,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Алга"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2218,12 +2216,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2317,6 +2314,17 @@ msgstr "Башкы меню"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2364,9 +2372,14 @@ msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Улантуу"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2673,6 +2686,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3362,12 +3385,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3398,6 +3415,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4013,7 +4036,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4283,7 +4306,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -4706,11 +4729,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4724,6 +4752,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4794,11 +4826,12 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Жаратуу режими"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4909,14 +4942,16 @@ msgstr "Тандоо"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5182,16 +5217,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5381,6 +5406,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -5930,90 +5959,58 @@ msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Баарын күйгүзүү"
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ырастоолор"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Тандоо"
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнө аты"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Ылдый"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "талап кылынганы:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Колдонуу"
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Кийинки"
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Консоль"
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Мүлк-шайман"
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Башкы меню"
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "баскычты басыңыз"
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "Буюм текстуралары..."
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Үтүр"
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Кана"
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Кандзи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Айланма сан"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Кошуу белгиси"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Эски сырсөз"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
@@ -6040,56 +6037,88 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "- ESC: бул меню\n"
|
||||
#~ "- T: маек\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "талап кылынганы:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Ылдый"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Эски сырсөз"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ырастоолор"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Кошуу белгиси"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Айланма сан"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Кандзи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Кана"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Үтүр"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "Буюм текстуралары..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "баскычты басыңыз"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Башкы меню"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Мүлк-шайман"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Кийинки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Колдонуу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнө аты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Тандоо"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Баарын күйгүзүү"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 05:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -1872,15 +1872,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2082,9 +2082,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Pirmyn"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2236,12 +2234,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2337,6 +2334,17 @@ msgstr "Pagrindinis meniu"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2381,10 +2389,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgstr "Užverti parduotuvę"
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Tęsti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@@ -2694,6 +2706,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3383,12 +3405,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3419,6 +3435,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4034,7 +4056,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4304,7 +4326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -4734,11 +4756,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4752,6 +4779,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4823,11 +4854,12 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Kūrybinė veiksena"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4937,14 +4969,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5213,16 +5247,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5412,6 +5436,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -5957,14 +5985,174 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Išjungti papildinį"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Įjungti papildinį"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Įkeliama..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Vardas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "naujas žaidimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Papildiniai:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "įjungtas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Plius"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Periodas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Minus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Galutinis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Kablelis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Sostinė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "Elemento tekstūros..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "paspauskite klavišą"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Inventorius"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Ankstesnis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Kitas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Naudoti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Spausdinti rietuves"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Žaisti Internete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Pradėti žaidimą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Įdiegti iš naujo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Nerikiuota"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Įvertinimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
@@ -5973,171 +6161,15 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Formatas: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: "
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2"
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Įjungti papildinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Įvertinimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Nerikiuota"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Įdiegti iš naujo"
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Išjungti papildinį"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Pradėti žaidimą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Žaisti Internete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Spausdinti rietuves"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Naudoti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Kitas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Ankstesnis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Inventorius"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "paspauskite klavišą"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "Elemento tekstūros..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Sostinė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Kablelis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Galutinis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Minus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Periodas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Plius"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "įjungtas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Papildiniai:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "naujas žaidimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Vardas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Įkeliama..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Nustatymai"
|
||||
#~ msgid "Content Store"
|
||||
#~ msgstr "Užverti parduotuvę"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1704,13 +1704,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -1818,9 +1818,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2063,12 +2061,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3793,6 +3791,16 @@ msgid ""
|
||||
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4471,14 +4479,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4724,12 +4734,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5302,7 +5311,7 @@ msgid "Rolling hills spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5310,7 +5319,7 @@ msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5318,7 +5327,7 @@ msgid "Step mountain spread noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5571,7 +5580,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -5729,23 +5738,41 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@@ -1802,15 +1802,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2012,9 +2012,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2169,12 +2167,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2262,6 +2259,17 @@ msgstr "Skyer i meny"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "Farget tåke"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2302,10 +2310,14 @@ msgstr "Konsollfarge"
|
||||
msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Konsollhøyde"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgstr "Lukk butikk"
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Fortsett"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@@ -2612,6 +2624,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3304,12 +3326,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3340,6 +3356,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4107,7 +4129,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4386,7 +4408,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -4811,11 +4833,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4829,6 +4856,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4900,11 +4931,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Flygingstast"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5014,14 +5045,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5282,16 +5315,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5480,6 +5503,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -6026,116 +6053,17 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL-tidsgrense"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Fjern MP"
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Aktiver MP"
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Avanserte innstillinger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "trengs av:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Formattet: <forskyvning>, <skala>, (<spreX>, <spreY>, <spreZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<oktaver>, <utholdenhet>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Mulige verdier er: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Vis sti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Side $1 av $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Vurdering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Kortnavnet:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Installasjonen lyktes:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Usortert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Reinstaller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Lokalt spill"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Spill på nett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Normal tilknytning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Bruk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Foregående"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Skyhøyde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Konsolltast"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "Smygehastighet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
|
||||
#~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "aktivert"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
|
||||
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
@@ -6144,14 +6072,117 @@ msgstr "cURL-tidsgrense"
|
||||
#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
|
||||
#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
|
||||
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "trengs av:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "aktivert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Avanserte innstillinger"
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "Vis"
|
||||
#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
|
||||
#~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General"
|
||||
#~ msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "Smygehastighet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Konsolltast"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Skyhøyde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Foregående"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Bruk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Normal tilknytning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Spill på nett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Lokalt spill"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Reinstaller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Usortert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Installasjonen lyktes:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Kortnavnet:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Vurdering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Side $1 av $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Vis sti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Mulige verdier er: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Formattet: <forskyvning>, <skala>, (<spreX>, <spreY>, <spreZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<oktaver>, <utholdenhet>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene."
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Aktiver MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Fjern MP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Content Store"
|
||||
#~ msgstr "Lukk butikk"
|
||||
|
||||
1872
po/nl/minetest.po
1872
po/nl/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1390
po/pl/minetest.po
1390
po/pl/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1392
po/pt/minetest.po
1392
po/pt/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1786
po/pt_BR/minetest.po
1786
po/pt_BR/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -1856,15 +1856,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2066,9 +2066,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Înainte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2224,12 +2222,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2324,6 +2321,17 @@ msgstr "Nori in meniu"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "Ceaţă colorată"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2366,9 +2374,14 @@ msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Înalţime consolă"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Continuă"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr "În continuare înainte"
|
||||
@@ -2680,6 +2693,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3375,12 +3398,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3411,6 +3428,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4026,7 +4049,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4298,7 +4321,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -4737,11 +4760,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4755,6 +4783,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4825,11 +4857,12 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Modul Creativ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4941,14 +4974,16 @@ msgstr "Selectează"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5219,16 +5254,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5419,6 +5444,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -5968,157 +5997,91 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Dezactivează MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Activează MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Setări avansate"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Selectează"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Notă"
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Se încarcă..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Numele lumii"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Descarcă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Instalat cu succes:"
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Reinstalează"
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODURI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Lichid finit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "SETĂRI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "CLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "joc nou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Moduri:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "JOCURI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Instalare locală"
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "activat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Listă de servere publică"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Joacă online"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mip Mapping"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Nici o informație disponibilă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Salvează logurile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Aleargă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Următorul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Anteriorul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "înalţime nori"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Tastă Consolă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "Mişcare continuă înainte (folosit doar pentru testare)."
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Inventar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Meniul Principal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "apasă o tastă"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "Texturi..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Capital"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Virgulă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Minus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punct"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Plus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6126,88 +6089,154 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Listă de servere publică"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "activat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "JOCURI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Moduri:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "joc nou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "CLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "SETĂRI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Lichid finit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODURI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Descarcă"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Se încarcă..."
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Setări avansate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Plus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punct"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Minus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Virgulă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Capital"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Water Features"
|
||||
#~ msgstr "Texturi..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Use key"
|
||||
#~ msgstr "apasă o tastă"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Main menu mod manager"
|
||||
#~ msgstr "Meniul Principal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Inventar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "Mişcare continuă înainte (folosit doar pentru testare)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Tastă Consolă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "înalţime nori"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Anteriorul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Următorul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Aleargă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Salvează logurile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Nici o informație disponibilă"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mip Mapping"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Joacă online"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Instalare locală"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Reinstalează"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Instalat cu succes:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Numele lumii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Notă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Selectează"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Activează MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Dezactivează MP"
|
||||
|
||||
1329
po/ru/minetest.po
1329
po/ru/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@@ -1833,15 +1833,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2041,9 +2041,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2193,12 +2191,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2285,6 +2282,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2325,10 +2333,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Console height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgstr "Zapri trgovino"
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Nadaljuj"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@@ -2629,6 +2641,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3317,12 +3339,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3356,6 +3372,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3967,7 +3989,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4234,7 +4256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -4659,11 +4681,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4677,6 +4704,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4748,11 +4779,11 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4864,14 +4895,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5129,16 +5162,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5332,6 +5355,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -5877,20 +5904,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Onemogoči MP"
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Napredne nastavitve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Omogoči MP"
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Naprej"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran"
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Pred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic."
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Uporabi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: "
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Običajno preslikavanje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Spletna igra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Samostojna igra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Stran $1 od $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Ponovna namestitev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Ocena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Kratko ime:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Nerazvrščeno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Prilagoditve podiger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Izbor poti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
@@ -5899,65 +5974,21 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Format <odmik>, <velikost>, (<pomnožiX>, <pomnožiY>, <pomnožiZ>), <seme>, "
|
||||
#~ "<oktave>, <vztrajnost>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami."
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica."
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Izbor poti"
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Prilagoditve podiger"
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Omogoči MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Nerazvrščeno"
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Onemogoči MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Kratko ime:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Ocena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Ponovna namestitev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Stran $1 od $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Samostojna igra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Spletna igra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Običajno preslikavanje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Uporabi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Pred"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Naprej"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Napredne nastavitve"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Content Store"
|
||||
#~ msgstr "Zapri trgovino"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -1854,15 +1854,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2092,9 +2092,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Кључ за синематски мод"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2247,12 +2245,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2341,6 +2338,17 @@ msgstr "Облаци у менију"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "Обојена магла"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2388,10 +2396,14 @@ msgstr "Боја конзоле"
|
||||
msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Висина конзоле"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgstr "Затвори складиште"
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Настави"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@@ -2702,6 +2714,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3391,12 +3413,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3427,6 +3443,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4040,7 +4062,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4307,7 +4329,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -4732,11 +4754,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4750,6 +4777,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4821,11 +4852,12 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Кључ за синематски мод"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4937,14 +4969,16 @@ msgstr "Одабери локацију за пријаве"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5224,16 +5258,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5421,6 +5445,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -5968,104 +5996,77 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Онемогући мод-паковање"
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Напредне поставке"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Омогући мод-паковање"
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Плус"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Тачка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Минус"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Крајњи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ЕхСел"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "ЦрСел"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Зарез"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Главно"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Аттн"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Инвентар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "Брзина при чучању"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
|
||||
#~ "<октаве>, <упорност>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Могуће вредности су: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Одабери локацију"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Модови под-игре"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Страна $1 од $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Оцена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Краће име:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Успешно инсталиран:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Нераспоређено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "поново инсталирај"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Локална игра"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Играј онлине"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Нормал-мапирање"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Нема доступних информација"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Прикажи stack-ове"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Коришћење"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Следеће"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Пре"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
#~ msgstr "Интервал модификатора активног блока"
|
||||
#~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
|
||||
#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
|
||||
#~ "when no supported render was found."
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из "
|
||||
#~ "модела\n"
|
||||
#~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
|
||||
#~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
|
||||
#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Кључ за конзолу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Висина облака"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
#~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
#~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Announce to this serverlist.\n"
|
||||
@@ -6076,74 +6077,105 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
#~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
|
||||
#~ "when no supported render was found."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из "
|
||||
#~ "модела\n"
|
||||
#~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
|
||||
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
#~ msgstr "Интервал модификатора активног блока"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
#~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена"
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Пре"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Висина облака"
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Следеће"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Кључ за конзолу"
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Коришћење"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Прикажи stack-ове"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Нема доступних информација"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Нормал-мапирање"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Играј онлине"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Локална игра"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "поново инсталирај"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Нераспоређено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Успешно инсталиран:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Краће име:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Оцена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Страна $1 од $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Модови под-игре"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Одабери локацију"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Могуће вредности су: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
|
||||
#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
|
||||
#~ "Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
|
||||
#~ "<октаве>, <упорност>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
|
||||
#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "Брзина при чучању"
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Омогући мод-паковање"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Онемогући мод-паковање"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Инвентар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Аттн"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Главно"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Зарез"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "ЦрСел"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ЕхСел"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Крајњи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Минус"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Тачка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Плус"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Напредне поставке"
|
||||
#~ msgid "Content Store"
|
||||
#~ msgstr "Затвори складиште"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -1885,15 +1885,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2131,9 +2131,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Tangent för filmiskt länge"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2287,12 +2285,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2381,6 +2378,17 @@ msgstr "Moln i meny"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "Färgad dimma"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2427,10 +2435,14 @@ msgstr "Konsolfärg"
|
||||
msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Konsolhöjd"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgstr "Stäng butiken"
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@@ -2761,6 +2773,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3446,12 +3468,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3482,6 +3498,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4093,7 +4115,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4361,7 +4383,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -4786,11 +4808,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4804,6 +4831,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4875,11 +4906,12 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Tangent för filmiskt länge"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4989,14 +5021,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5276,16 +5310,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5474,6 +5498,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -6023,154 +6051,11 @@ msgstr "cURL parallellgräns"
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL-timeout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Inaktivera MP"
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Avancerade Inställningar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Aktivera MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, "
|
||||
#~ "<spridningZ>), <frö>, <oktaver>, <bestående>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Möjliga värden är: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Välj sökväg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Underspelsmoddar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Sida $1 av $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Omdöme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Kort namn:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Lyckades installera:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Osorterat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Ominstallera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Lokalt spel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Spela online"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Normal-mapping"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Ingen information tillgänglig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Volym ändrad till 0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Volym ändrad till 100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Skriv ut travar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Använd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Tidigare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
|
||||
#~ "when no supported render was found."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n"
|
||||
#~ "när ingen stöttad render hittades."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Announce to this serverlist.\n"
|
||||
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n"
|
||||
#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "Tangent för autospring"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Molnhöjd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Konsoltangent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n"
|
||||
#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n"
|
||||
#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "Smyghastighet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
#~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||
#~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser"
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
@@ -6183,8 +6068,155 @@ msgstr "cURL-timeout"
|
||||
#~ "vill inaktivera\n"
|
||||
#~ "escapesekvenser som genereras av moddar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"
|
||||
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||
#~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Avancerade Inställningar"
|
||||
#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
#~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crouch speed"
|
||||
#~ msgstr "Smyghastighet"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n"
|
||||
#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
|
||||
#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n"
|
||||
#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Konsoltangent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Molnhöjd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "Tangent för autospring"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Announce to this serverlist.\n"
|
||||
#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n"
|
||||
#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd serverlist_url = v6."
|
||||
#~ "servers.minetest.net."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
|
||||
#~ "when no supported render was found."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n"
|
||||
#~ "när ingen stöttad render hittades."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Tidigare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Använd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Skriv ut travar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Volym ändrad till 100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Volym ändrad till 0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Ingen information tillgänglig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Normal-mapping"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Spela online"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Lokalt spel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Ominstallera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Osorterat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Lyckades installera:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Kort namn:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Omdöme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Sida $1 av $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Underspelsmoddar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Välj sökväg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Möjliga värden är: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, "
|
||||
#~ "<spridningZ>), <frö>, <oktaver>, <bestående>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Aktivera MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Inaktivera MP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Content Store"
|
||||
#~ msgstr "Stäng butiken"
|
||||
|
||||
1086
po/sw/minetest.po
1086
po/sw/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1228
po/tr/minetest.po
1228
po/tr/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 05:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -1847,15 +1847,15 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
|
||||
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2057,9 +2057,7 @@ msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Вперед"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
|
||||
"type: bool"
|
||||
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2211,12 +2209,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes the main menu UI:\n"
|
||||
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
|
||||
"etc.\n"
|
||||
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
|
||||
"be\n"
|
||||
"necessary for smaller screens.\n"
|
||||
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
|
||||
"necessary for smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -2304,6 +2301,17 @@ msgstr "Хмари в меню"
|
||||
msgid "Colored fog"
|
||||
msgstr "Кольоровий туман"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
|
||||
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
|
||||
"software',\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
|
||||
"You can also specify content ratings.\n"
|
||||
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
|
||||
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
@@ -2344,10 +2352,14 @@ msgstr "Колір консолі"
|
||||
msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Висота консолі"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content Store"
|
||||
msgstr "Вийти з крамнички"
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Продовжити"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@@ -2651,6 +2663,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable register confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
|
||||
"If disabled, new account will be registered automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
|
||||
@@ -3336,12 +3358,6 @@ msgid ""
|
||||
"so that the utility of noclip mode is reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
|
||||
"player's pitch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
@@ -3372,6 +3388,12 @@ msgid ""
|
||||
"Only enable this if you know what you are doing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3983,7 +4005,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4251,7 +4273,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
|
||||
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
|
||||
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
|
||||
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
|
||||
"to become shallower and occasionally dry.\n"
|
||||
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
|
||||
@@ -4676,11 +4698,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of emerge threads to use.\n"
|
||||
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
|
||||
"threads.\n"
|
||||
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
|
||||
"cost\n"
|
||||
"of slightly buggy caves."
|
||||
"Empty or 0 value:\n"
|
||||
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
|
||||
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Any other value:\n"
|
||||
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
|
||||
"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
|
||||
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'.\n"
|
||||
"For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4694,6 +4721,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Online Content Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4766,11 +4797,11 @@ msgstr "Фізика"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch fly key"
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Кнопка для польоту"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch fly mode"
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -4881,14 +4912,16 @@ msgstr "Шлях для звіту"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
|
||||
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
|
||||
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
|
||||
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
|
||||
"for no restrictions:\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@@ -5149,16 +5182,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Show non-free packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
|
||||
"as defined by the Free Software Foundation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shutdown message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5347,6 +5370,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "The URL for the content repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default format in which profiles are being saved,\n"
|
||||
@@ -5893,20 +5920,195 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Вимкнути модпак"
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Додаткові налаштування"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Увімкнути модпак"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Завантаження текстур..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
|
||||
#~ "Перемістити один предмет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "необхідний для:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Показати Публічні"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Показати Улюблені"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Створити світ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Адреса необхідна."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Кінцеві рідини"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Старий Пароль"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Увімкнено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ні!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Список публічних серверів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Плюс"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Крапка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Мінус"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Кінець"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Кома"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Увага"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava Features"
|
||||
#~ msgstr "Особливості лави"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Висота хмар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Використати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Надрукувати стак"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Гучність 100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Гучність 0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Інформація відсутня"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Текстурування нормалів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Мережа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Локальна гра"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Перевстановити"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Невідсортоване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Успішно встановлено:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Коротка назва:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Оцінка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Вбудовані моди"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Вибрати шлях"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Можливі значення: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
@@ -5915,192 +6117,21 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
#~ "<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
|
||||
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
#~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
#~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
|
||||
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
#~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Possible values are: "
|
||||
#~ msgstr "Можливі значення: "
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Вибрати шлях"
|
||||
#~ msgid "Enable MP"
|
||||
#~ msgstr "Увімкнути модпак"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subgame Mods"
|
||||
#~ msgstr "Вбудовані моди"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Оцінка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Коротка назва:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Успішно встановлено:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Невідсортоване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Перевстановити"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local Game"
|
||||
#~ msgstr "Локальна гра"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
|
||||
#~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Play Online"
|
||||
#~ msgstr "Мережа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normal Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Текстурування нормалів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No information available"
|
||||
#~ msgstr "Інформація відсутня"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 0%"
|
||||
#~ msgstr "Гучність 0%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume changed to 100%"
|
||||
#~ msgstr "Гучність 100%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print stacks"
|
||||
#~ msgstr "Надрукувати стак"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Використати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Next"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prior"
|
||||
#~ msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cloud height"
|
||||
#~ msgstr "Висота хмар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Console key"
|
||||
#~ msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inventory image hack"
|
||||
#~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lava Features"
|
||||
#~ msgstr "Особливості лави"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Увага"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Кома"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Кінець"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Мінус"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Крапка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Плюс"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Список публічних серверів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ні!!!"
|
||||
#~ msgid "Disable MP"
|
||||
#~ msgstr "Вимкнути модпак"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Увімкнено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Старий Пароль"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Кінцеві рідини"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Адреса необхідна."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Створити світ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Показати Улюблені"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Показати Публічні"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "необхідний для:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
|
||||
#~ "Перемістити один предмет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Завантаження текстур..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced Settings"
|
||||
#~ msgstr "Додаткові налаштування"
|
||||
#~ msgid "Content Store"
|
||||
#~ msgstr "Вийти з крамнички"
|
||||
|
||||
1001
po/zh_CN/minetest.po
1001
po/zh_CN/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1296
po/zh_TW/minetest.po
1296
po/zh_TW/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user