mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-10-31 15:35:21 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 79.0% (1072 of 1356 strings)
This commit is contained in:
		| @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2021-03-18 19:54+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Joaquín Villalba <joaco-mono@hotmail.com>\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2021-03-19 20:18+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: David Leal <halfpacho@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" | ||||
| "minetest/es/>\n" | ||||
| "Language: es\n" | ||||
| @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "Proporción de cuevas grandes inundadas" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Large chat console key" | ||||
| msgstr "Tecla de consola de chat grande" | ||||
| msgstr "Tecla de la consola del chat grande" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Leaves style" | ||||
| @@ -5040,34 +5040,34 @@ msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Light curve boost center" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Centro de impulso de curva de luz" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Light curve boost spread" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dispersión de impulso de curva de luz" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Light curve gamma" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Gamma de la curva de luz" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Light curve high gradient" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Curva de luz de alto gradiente" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Light curve low gradient" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Curva de luz de bajo gradiente" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" | ||||
| "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" | ||||
| "Value is stored per-world." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde " | ||||
| "(0, 0, 0).\n" | ||||
| "Solo las porciones de terreno dentro de los límites son generadas.\n" | ||||
| "Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde (" | ||||
| "0, 0, 0).\n" | ||||
| "Solo se generan fragmentos de mapa completamente dentro del límite de " | ||||
| "generación de mapas.\n" | ||||
| "Los valores se guardan por mundo." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -5078,6 +5078,11 @@ msgid "" | ||||
| "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" | ||||
| "Only has an effect if compiled with cURL." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Limita el número de solicitudes HTTP paralelas. Afecta:\n" | ||||
| "- Recuperación de medios si el servidor utiliza remote_media setting.\n" | ||||
| "- Descarga de la lista de servidores y anuncio del servidor.\n" | ||||
| "- Descargas realizadas por el menú principal (por ejemplo, gestor de mods).\n" | ||||
| "Sólo tiene un efecto si se compila con cURL." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Liquid fluidity" | ||||
| @@ -5089,28 +5094,28 @@ msgstr "Suavizado de la fluidez líquida" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Liquid loop max" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Bucle de máximo líquido" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Liquid queue purge time" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tiempo de purga de colas de líquidos" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Liquid sinking" | ||||
| msgstr "Velocidad de descenso" | ||||
| msgstr "Hundimiento del líquido" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Liquid update interval in seconds." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Intervalo de actualización del líquido en segundos." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Liquid update tick" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tick de actualización de los líquidos" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Load the game profiler" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cargar el perfilador de juego" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -5118,6 +5123,10 @@ msgid "" | ||||
| "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" | ||||
| "Useful for mod developers and server operators." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Cargue el generador de perfiles de juego para recopilar datos de generación " | ||||
| "de perfiles de juegos.\n" | ||||
| "Proporciona un comando /profiler para tener acceso al perfil compilado.\n" | ||||
| "Útil para desarrolladores de mods y operadores de servidores." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user