mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-10-31 15:35:21 +01:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 87.3% (1183 of 1355 strings)
This commit is contained in:
		| @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-02-08 21:39+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: W K <wojciech_kowalczyk@icloud.com>\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-07-14 07:52+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Dominik Gęgotek <ioutora@disroot.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" | ||||
| "pl/>\n" | ||||
| "Language: pl\n" | ||||
| @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " | ||||
| "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" | ||||
|  | ||||
| #: builtin/client/chatcommands.lua | ||||
| msgid "Clear the out chat queue" | ||||
| @@ -1683,9 +1683,8 @@ msgid "ok" | ||||
| msgstr "ok" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/gameui.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Chat currently disabled by game or mod" | ||||
| msgstr "Powiększenie jest obecnie wyłączone przez grę lub mod" | ||||
| msgstr "Czat jest obecnie wyłączony przez grę lub mod" | ||||
|  | ||||
| #: src/client/gameui.cpp | ||||
| msgid "Chat hidden" | ||||
| @@ -2362,7 +2361,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." | ||||
| msgstr "Szum 3D, który wpływa na liczbę lochów na jeden mapchunk." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "3D support.\n" | ||||
| "Currently supported:\n" | ||||
| @@ -2382,7 +2380,6 @@ msgstr "" | ||||
| "-    topbottom: podzielony ekran góra/dół.\n" | ||||
| "-    sidebyside: podzielony obok siebie.\n" | ||||
| "-    crossview: obuoczne 3d\n" | ||||
| "-    pageflip: 3D bazujące na quadbuffer.\n" | ||||
| "Zauważ, że tryb interlaced wymaga włączenia shaderów." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @@ -4098,16 +4095,16 @@ msgstr "" | ||||
| "Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" | ||||
| "Decrease this to increase liquid resistance to movement." | ||||
| msgstr "Zmniejsz wartość, aby zwiększyć opór ruchu w cieczy." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jak bardzo jesteś spowolniony, poruszając się w cieczy.\n" | ||||
| "Zmniejsz wartość, aby zwiększyć opór ruchu w cieczy." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "How wide to make rivers." | ||||
| msgstr "Jak szerokie są rzeki." | ||||
| msgstr "Jak mają być rzeki." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Humidity blend noise" | ||||
| @@ -4147,7 +4144,6 @@ msgstr "" | ||||
| "włączony." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" | ||||
| "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" | ||||
| @@ -4155,12 +4151,12 @@ msgid "" | ||||
| "invisible\n" | ||||
| "so that the utility of noclip mode is reduced." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jeśli opcja jest włączona to serwer spowoduje zamknięcie usuwania bloków " | ||||
| "mapy na podstawie \n" | ||||
| "pozycji gracza. Zredukuje to o 50-80% liczbę bloków \n" | ||||
| "wysyłanych na serwer. Klient już nie będzie widział większości ukrytych " | ||||
| "bloków, \n" | ||||
| "tak więc zostanie ograniczona przydatność trybu noclip." | ||||
| "Jeśli opcja jest włączona, serwer przeprowadzi usuwanie bloków mapy na " | ||||
| "podstawie\n" | ||||
| "pozycji gracza. Zredukuje to o 50-80% liczbę bloków\n" | ||||
| "wysyłanych na serwer. Klient nie będzie już widział większości ukrytych " | ||||
| "bloków,\n" | ||||
| "więc przydatność trybu noclip zostanie ograniczona." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -4173,24 +4169,22 @@ msgstr "" | ||||
| "Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " | ||||
| "and\n" | ||||
| "descending." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawisza \"skradania\" będzie " | ||||
| "użyty do schodzenia w dół i \n" | ||||
| "opadania." | ||||
| "Po włączeniu, klawisz \"użycia\" będzie służył do schodzenia w dół i " | ||||
| "opadania\n" | ||||
| "zamiast klawisza \"skradania\"." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" | ||||
| "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Włącz potwierdzanie rejestracji podczas łączenia się z serwerem.\n" | ||||
| "Jeśli wyłączone, to nowe konto zostanie zarejestrowane automatycznie." | ||||
| "Po włączeniu, rejestracja konta zostanie oddzielona od logowania w UI.\n" | ||||
| "Po wyłączeniu, nowe konta będą rejestrowane automatycznie przy logowaniu." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -4214,20 +4208,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Włącz tylko jeżeli wiesz co robisz." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " | ||||
| "or swimming." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jeśli włączona razem z trybem latania, powoduje, że kierunek poruszania jest " | ||||
| "zależy do nachylenia gracza." | ||||
| "Po włączeniu, sprawia że kierunek poruszania się podczas pływania lub " | ||||
| "latania jest zależny do nachylenia gracza." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " | ||||
| "empty password." | ||||
| msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Po włączeniu, gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem ani zmienić " | ||||
| "swojego hasła na puste." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -4250,14 +4244,12 @@ msgstr "" | ||||
| "do tej odległości od gracza do węzła." | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" | ||||
| "seconds, add the time information to the chat command message" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jeśli wykonanie polecenia czatu trwa dłużej niż określony czas w sekundach, " | ||||
| "dodaj informację o czasie do komunikatu polecenia czatu w\n" | ||||
| "sekundach" | ||||
| "Jeśli wykonanie polecenia czatu trwa dłużej niż określony czas w sekundach,\n" | ||||
| "informacja o czasie zostanie dodana do komunikatu polecenia czatu" | ||||
|  | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user