mirror of
				https://github.com/luanti-org/luanti.git
				synced 2025-11-04 09:15:29 +01:00 
			
		
		
		
	This PR is the second attempt to translate builtin. Server-sent translation files can be added to `builtin/locale/`, whereas client-side translations depend on gettext.
		
			
				
	
	
		
			81 lines
		
	
	
		
			2.3 KiB
		
	
	
	
		
			Bash
		
	
	
		
			Executable File
		
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			81 lines
		
	
	
		
			2.3 KiB
		
	
	
	
		
			Bash
		
	
	
		
			Executable File
		
	
	
	
	
#!/bin/sh
 | 
						|
 | 
						|
# Update/create minetest po files
 | 
						|
 | 
						|
# an auxiliary function to abort processing with an optional error
 | 
						|
# message
 | 
						|
abort() {
 | 
						|
	test -n "$1" && echo >&2 "$1"
 | 
						|
	exit 1
 | 
						|
}
 | 
						|
 | 
						|
# The po/ directory is assumed to be parallel to the directory where
 | 
						|
# this script is. Relative paths are fine for us so we can just
 | 
						|
# use the following trick (works both for manual invocations and for
 | 
						|
# script found from PATH)
 | 
						|
scriptisin="$(dirname "$(which "$0")")"
 | 
						|
 | 
						|
# The script is executed from the parent of po/, which is also the
 | 
						|
# parent of the script directory and of the src/ directory.
 | 
						|
# We go through $scriptisin so that it can be executed from whatever
 | 
						|
# directory and still work correctly
 | 
						|
cd "$scriptisin/.."
 | 
						|
 | 
						|
test -e po || abort "po/ directory not found"
 | 
						|
test -d po || abort "po/ is not a directory!"
 | 
						|
 | 
						|
# Get a list of the languages we have to update/create
 | 
						|
 | 
						|
cd po || abort "couldn't change directory to po!"
 | 
						|
 | 
						|
# This assumes that we won't have dirnames with space, which is
 | 
						|
# the case for language codes, which are the only subdirs we expect to
 | 
						|
# find in po/ anyway. If you put anything else there, you need to suffer
 | 
						|
# the consequences of your actions, so we don't do sanity checks
 | 
						|
langs=""
 | 
						|
 | 
						|
for lang in * ; do
 | 
						|
	if test ! -d $lang; then
 | 
						|
		continue
 | 
						|
	fi
 | 
						|
	langs="$langs $lang"
 | 
						|
done
 | 
						|
 | 
						|
# go back
 | 
						|
cd ..
 | 
						|
 | 
						|
# First thing first, update the .pot template. We place it in the po/
 | 
						|
# directory at the top level. You a recent enough xgettext that supports
 | 
						|
# --package-name
 | 
						|
potfile=po/minetest.pot
 | 
						|
xgettext --package-name=minetest \
 | 
						|
	--add-comments='~' \
 | 
						|
	--sort-by-file \
 | 
						|
	--add-location=file \
 | 
						|
	--keyword=N_ \
 | 
						|
	--keyword=wgettext \
 | 
						|
	--keyword=fgettext \
 | 
						|
	--keyword=fgettext_ne \
 | 
						|
	--keyword=strgettext \
 | 
						|
	--keyword=wstrgettext \
 | 
						|
	--keyword=core.gettext \
 | 
						|
	--keyword=showTranslatedStatusText \
 | 
						|
	--output $potfile \
 | 
						|
	--from-code=utf-8 \
 | 
						|
	`find src/ -name '*.cpp' -o -name '*.h'` \
 | 
						|
	`find builtin/ -name '*.lua'`
 | 
						|
 | 
						|
# Now iterate on all languages and create the po file if missing, or update it
 | 
						|
# if it exists already
 | 
						|
for lang in $langs ; do # note the missing quotes around $langs
 | 
						|
	pofile=po/$lang/minetest.po
 | 
						|
	if test -e $pofile; then
 | 
						|
		echo "[$lang]: updating strings"
 | 
						|
		msgmerge --update --sort-by-file $pofile $potfile
 | 
						|
	else
 | 
						|
		# This will ask for the translator identity
 | 
						|
		echo "[$lang]: NEW strings"
 | 
						|
		msginit --locale=$lang --output-file=$pofile --input=$potfile
 | 
						|
	fi
 | 
						|
done
 |