From 1eb4c76265b07868a6925fd2047cf1d1a4deab9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi (MNH48.com)" Date: Sat, 17 Feb 2018 02:19:48 +0800 Subject: [PATCH] Manual update due to conflict (part 3) This adds part of PR #4 and they came from inpos/areas repo, author for the changes is inpos. --- locale/ru.po | 395 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 395 insertions(+) create mode 100644 locale/ru.po diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po new file mode 100644 index 0000000..c303f9d --- /dev/null +++ b/locale/ru.po @@ -0,0 +1,395 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 14:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-15 10:31+0300\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"Last-Translator: inpos \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: ru\n" + +msgid "Protect your own area" +msgstr "Защитить свою область" + +msgid "Invalid usage, see /help protect." +msgstr "Неверное использование, см. /help protect." + +msgid "You need to select an area first." +msgstr "Сначала надо выбрать область." + +msgid "/protect invoked, Owner =" +msgstr "/protect вызван, Владелец =" + +msgid "You can't protect that area: " +msgstr "Вы не можете защитить эту область: " + +msgid "Area protected. ID: " +msgstr "Область защищена. ID: " + +msgid "" +"Protect an area beetween two positions and give a player access to it " +"without setting the parent of the area to any existing area" +msgstr "Защитите область между двумя позициями и дайте игроку доступ к ней, не " +"устанавливая родителя области в любую существующую область" + +msgid "Incorrect usage, see /help set_owner." +msgstr "Неверное использование, см. /help set_owner." + +msgid "The player \"@1\" does not exist." +msgstr "Игрок \"@1\" не существует." + +msgid " runs /set_owner. Owner = " +msgstr " выполняется /set_owner. Владелец = " + +msgid "" +"You have been granted control over area #@1. Type /list_areas to show your " +"areas." +msgstr "Вы дали доступ на управление областью #@1. Наберите /list_areas для вывода " +"списка своих областей." + +msgid "" +"Give a player access to a sub-area beetween two positions that have already " +"been protected, Use set_owner if you don't want the parent to be set." +msgstr "Предоставьте игроку доступ к подзоне между двумя уже защищенными позициями. " +"Используйте set_owner, чтобы не устанавливать из родительской области." + +msgid "Incorrect usage, see /help add_owner" +msgstr "Неверное использование, см. /help add_owner" + +msgid " runs /add_owner. Owner = " +msgstr " выполняется /add_owner. Владелец = " + +msgid "You can't protect that area." +msgstr "Вы не можете защитить эту область." + +msgid "Rename a area that you own" +msgstr "Переименовать вашу область" + +msgid "Invalid usage, see /help rename_area." +msgstr "Неверное использование, см. /help rename_area." + +msgid "That area doesn't exist." +msgstr "Такой области не существует." + +msgid "You don't own that area." +msgstr "Это не ваша область." + +msgid "Area renamed." +msgstr "Область переименована." + +msgid "Find areas using a Lua regular expression" +msgstr "Найти области с помощью регулярных выражений Lua" + +msgid "A regular expression is required." +msgstr "Требуется регулярное выражение." + +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Неверное регулярное выражение." + +msgid "No matches found." +msgstr "Совпадений не найдено." + +msgid "List your areas, or all areas if you are an admin." +msgstr "Вывести список ваших областей или всех областей, если вы администратор." + +msgid "No visible areas." +msgstr "Нет видимых областей." + +msgid "Recursively remove areas using an id" +msgstr "Рекурсивно удалить области используя id" + +msgid "Invalid usage, see /help recursive_remove_areas" +msgstr "Неверное использование, см. /help recursive_remove_areas" + +msgid "Area @1 does not exist or is not owned by you." +msgstr "Область @1 не существует или не принадлежит вам." + +msgid "Removed area @1 and it's sub areas." +msgstr "Удалена область @1 и её подзоны." + +msgid "Remove an area using an id" +msgstr "Удалить область используя id" + +msgid "Invalid usage, see /help remove_area" +msgstr "Неверное использование, см. /help remove_area" + +msgid "Removed area @1" +msgstr "Удалена область @1" + +msgid "Change the owner of an area using it's ID" +msgstr "Изменить владельца области используя её ID" + +msgid "Invalid usage, see /help change_owner." +msgstr "Неверное использование, см. /help change_owner." + +msgid "@1 has given you control over the area @2 (ID @3)." +msgstr "@1 дал передал вам управление над областью @2 (ID @3)" + +msgid "Owner changed." +msgstr "Владелец изменён." + +msgid "Toggle an area open (anyone can interact) or closed" +msgstr "Переключить область в режим открытой (любой может взаимодействовать) или " +"закрытой" + +msgid "Invalid usage, see /help area_open." +msgstr "Неверное использование, см. /help area_open." + +msgid "closed" +msgstr "закрыта" + +msgid "opened" +msgstr "открыта" + +#. Translators: @1 is one of the previous 'opened' or 'closed' +msgid "Area @1." +msgstr "Область @1." + +msgid "Toggle an area open (anyone can interact farming) or closed" +msgstr "Переключить область в режим открытой (любой может изменять местность) или " +"закрытой" + +msgid "Invalid usage, see /help area_openfarming." +msgstr "Неверное использование, см. /help area_openfarming." + +#. Translators: @1 is one of the previous 'opened' or 'closed' +msgid "Area @1 to farming." +msgstr "Область @1 для добычи." + +msgid "Move (or resize) an area to the current positions." +msgstr "Переместить (или изменить размер) область в текущую позицию." + +msgid "Invalid usage, see /help move_area." +msgstr "Неверное использование, см. /help move_area." + +msgid "Area does not exist." +msgstr "Область не существует." + +msgid "Area successfully moved." +msgstr "Область перемещена." + +msgid "Get information about area configuration and usage." +msgstr "Получить информацию о конфигурации и использовании области." + +msgid "disabled" +msgstr "отключено" + +msgid "enabled" +msgstr "включено" + +#. Translators: @1 is one of the previous 'enabled' or 'disabled' +msgid "Self protection is @1 " +msgstr "Самозащита @1 " + +msgid "and you" +msgstr "и вы" + +msgid "but you don't" +msgstr "но вы не" + +#. Translators: @1 is one of the previous 'and you' or 'but you don't' +msgid " @1 have the neccessary privilege (@2)." +msgstr " @1 имеет соответствующие права (@2)." + +msgid "You are an area administrator (\"areas\" privilege)." +msgstr "Вы администратор области (права \"areas\")." + +msgid "" +"You have extended area protection limits (\"areas_high_limit\" privilege)." +msgstr "У вас расширенный ограничения защиты области (права \"areas_high_limit\")." + +#. Translators: need to use NS gettext to be more precise +msgid "You have @1 area@2" +msgstr "У вас @1 область@2" + +msgid " and have no area protection limits." +msgstr " и нет ограничений защиты области." + +msgid ", out of a maximum of @1." +msgstr ", превышен @1." + +#, lua-format +msgid "%s spanning up to %dx%dx%d." +msgstr "%s охватывает до %dx%dx%d." + +#, lua-format +msgid "Players with the %q privilege can protect up to %d areas" +msgstr "Игроки с правами %q могут защитить до %d областей." + +msgid "You can protect areas" +msgstr "Вы можете защитить области" + +msgid "Define special spawn for area" +msgstr "Определить специальную точку порождения для области" + +msgid "Invalid usage, see /help area_addspawn." +msgstr "Неверное использование, см. /help area_addspawn." + +msgid "Error, Param id must be int." +msgstr "Ошибка, параметр id должен быть целым числом." + +msgid "Error, there is not such player" +msgstr "Ошибка, не такого игрока" + +msgid "Error, there is not pos." +msgstr "Ошибка, это не позиция." + +msgid "Area @1 does not exist." +msgstr "Область @1 не существует." + +msgid "spawn of area @1 defined." +msgstr "точка порождения области @1 определена." + +msgid "Delete special spawn of area" +msgstr "Удалить специальную точку порождения области" + +msgid "Invalid usage, see /help area_delspawn." +msgstr "Неверное использование, см. /help area_delspawn." + +msgid "spawn of area @1 deleted." +msgstr "точка порождения области @1 удалена." + +msgid "No area(s)" +msgstr "Нет области(ей)" + +#. Translators: need to use NS gettext to be more precise +#, lua-format +msgid "" +"%s\n" +"Owner: %s\n" +"%u area" +msgstr "%s\n" +"Владелец: %s\n" +"%u область" + +msgid "Can administer areas." +msgstr "Может администрировать область." + +msgid "Can can more, bigger areas." +msgstr "Может больше (количество и размер) областей." + +msgid "Can protect areas." +msgstr "Может защитить области." + +msgid "[MOD]areas loaded in @1s." +msgstr "[MOD]areas загружен в @1s." + +#, lua-format +msgid "%s is protected by %s." +msgstr "%s защищено %s." + +msgid "Self protection is disabled or you do not have the necessary privilege." +msgstr "Самозащита отключена или у вас нет соответствующих прав." + +msgid "Area is too big." +msgstr "Область слишком большая." + +msgid "" +"You have reached the maximum amount of areas that you are allowed to protect." +msgstr "Вы превысили допустимое количество областей, которые можете защитить." + +#, lua-format +msgid "The area intersects with %s [%u] (%s)." +msgstr "Область пересекается с %s [%u] (%s)." + +msgid "Loads, converts, and saves the areas from a legacy save file." +msgstr "Загружает, конвертирует и сохраняет области в файл сохранения наследия." + +msgid "Converting areas..." +msgstr "Конвертация областей..." + +msgid "Error loading legacy file: " +msgstr "Ошибка загрузки файла наследия: " + +msgid "Invalid version number. (0 allowed)" +msgstr "Неверный номер версии. (0 разрешён)" + +msgid "Legacy file loaded." +msgstr "Файл наследия загружен." + +msgid "unnamed" +msgstr "безымянное" + +msgid "Table format updated." +msgstr "Формат таблицы обновлён." + +msgid "Converted areas saved. Done." +msgstr "Сконвертированные области сохранены. Выполнено." + +msgid "Select a area by id." +msgstr "Выбрать область по id" + +msgid "Invalid usage, see /help select_area." +msgstr "Неверное использование, см. /help select_area." + +msgid "The area @1 does not exist." +msgstr "Область @1 не существует." + +msgid "Area @1 selected." +msgstr "Область @1 выбрана." + +msgid "" +"Set area protection region position 1 to your location or the one specified" +msgstr "Установить позицию 1 зоны защиты области в своё местоположение или в " +"указанное" + +msgid "Unable to get position." +msgstr "Невозможно получить позицию." + +msgid "Invalid usage, see /help area_pos1." +msgstr "Неверное использование, см. /help area_pos1." + +msgid "Area position 1 set to " +msgstr "Позиция 1 области установлена в " + +msgid "" +"Set area protection region position 2 to your location or the one specified" +msgstr "Установить позицию 2 зоны защиты области в своё местоположение или в " +"указанное" + +msgid "Invalid usage, see /help area_pos2." +msgstr "Неверное использование, см. /help area_pos2." + +msgid "Area position 2 set to " +msgstr "Позиция 2 области установлена в " + +msgid "" +"Set area protection region, position 1, or position 2 by punching nodes, or " +"display the region" +msgstr "Установить зону защиты области, позицию 1 или 2 ударяя узлы, или отобразить " +"зону" + +msgid "Select positions by punching two nodes." +msgstr "Выберите позиции ударив два узла." + +msgid "Select position 1 by punching a node." +msgstr "Выберите позицию 1 ударив узел." + +msgid "Select position 2 by punching a node." +msgstr "Выберите позицию 2 ударив узел." + +msgid "" +msgstr "<не установлено>" + +msgid "Unknown subcommand: " +msgstr "Неизвестная подкоманда: " + +msgid "Position 1 set to " +msgstr "Позиция 1 установлена в " + +msgid "Position 2 set to " +msgstr "Позиция 2 установлена в " + +msgid "Invalid setting type!" +msgstr "Неверный тип установки!" +