# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-02 14:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-02 15:35+0200\n" "Last-Translator: fat115 \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: chatcommands.lua msgid "Protect your own area" msgstr "Protéger votre zone" #: chatcommands.lua msgid "Invalid usage, see /help protect." msgstr "Usage incorrect, consultez /help protect" #: chatcommands.lua msgid "You need to select an area first." msgstr "Vous devez d'abord sélectionner une zone." #: chatcommands.lua msgid "/protect invoked, Owner =" msgstr "/protect invoqué, Propriétaire =" #: chatcommands.lua msgid "You can't protect that area: " msgstr "Vous ne pouvez pas protéger cette zone : " #: chatcommands.lua msgid "Area protected. ID: " msgstr "La zone est désormais protégée. Elle porte le N°" #: chatcommands.lua msgid "" "Protect an area beetween two positions and give a player access to it " "without setting the parent of the area to any existing area" msgstr "" "Protéger la zone entre deux positions et en donner l'accès à un joueur sans " "définir de parent pour cette zone." #: chatcommands.lua msgid "Incorrect usage, see /help set_owner." msgstr "Usage incorrect, consultez /help set_owner" #: chatcommands.lua msgid "The player \"@1\" does not exist." msgstr "Le joueur \"@1\" n'existe pas." #: chatcommands.lua msgid " runs /set_owner. Owner = " msgstr " a lancé /set_owner. Propriétaire = " #: chatcommands.lua msgid "" "You have been granted control over area #@1. Type /list_areas to show your " "areas." msgstr "" "Vous avez le contrôle sur la zone N°@1. Tapez /list pour voir la liste de " "vos zones." #: chatcommands.lua msgid "" "Give a player access to a sub-area beetween two positions that have already " "been protected, Use set_owner if you don't want the parent to be set." msgstr "" "Donne l'accès à un joueur pour la zone comprise entre deux positions déja " "protégée. Utilisez plutot set_owner si vous ne souhaitez pas définir le " "parent." #: chatcommands.lua msgid "Incorrect usage, see /help add_owner" msgstr "Usage incorrect, consultez /help add_owner" #: chatcommands.lua msgid " runs /add_owner. Owner = " msgstr " a lancé /add_owner. Propriétaire = " #: chatcommands.lua msgid "You can't protect that area." msgstr "Vous ne pouvez pas protéger cette zone." #: chatcommands.lua msgid "Rename a area that you own" msgstr "Renommer une zone que vous possédez" #: chatcommands.lua msgid "Invalid usage, see /help rename_area." msgstr "Usage incorrect, consultez /help rename_area." #: chatcommands.lua msgid "That area doesn't exist." msgstr "Cette zone n'existe pas." #: chatcommands.lua msgid "You don't own that area." msgstr "Vous ne possédez pas cette zone." #: chatcommands.lua msgid "Area renamed." msgstr "Zone renommée." #: chatcommands.lua msgid "Find areas using a Lua regular expression" msgstr "Rechercher des zones en utilisant une expression régulière Lua" #: chatcommands.lua msgid "A regular expression is required." msgstr "Une expression régulière est requise." #: chatcommands.lua msgid "Invalid regular expression." msgstr "Expression régulière invalide." #: chatcommands.lua msgid "No matches found." msgstr "Aucun résultat." #: chatcommands.lua msgid "List your areas, or all areas if you are an admin." msgstr "Affiche vos zones (ou toutes les zones si vous êtes administrateur)." #: chatcommands.lua msgid "No visible areas." msgstr "Aucune zone visible." #: chatcommands.lua msgid "Recursively remove areas using an id" msgstr "Supprimer récursivement des zones en utilisant un numéro" #: chatcommands.lua msgid "Invalid usage, see /help recursive_remove_areas" msgstr "Usage incorrect, consultez /help recursive_remove_areas" #: chatcommands.lua msgid "Area @1 does not exist or is not owned by you." msgstr "La zone @1 n'existe pas ou ne vous appartient pas." #: chatcommands.lua msgid "Removed area @1 and it's sub areas." msgstr "Zone @1 supprimée ainsi que toutes ses sous-zones." #: chatcommands.lua msgid "Remove an area using an id" msgstr "Supprimer une zone en utilisant son numéro" #: chatcommands.lua msgid "Invalid usage, see /help remove_area" msgstr "Usage incorrect, consultez /help remove_area" #: chatcommands.lua msgid "Removed area @1" msgstr "Zone @1 supprimée" #: chatcommands.lua msgid "Change the owner of an area using it's ID" msgstr "Modifier le propriétaire d'une zone en utilisant son numéro" #: chatcommands.lua msgid "Invalid usage, see /help change_owner." msgstr "Usage incorrect, consultez /help change_owner." #: chatcommands.lua msgid "@1 has given you control over the area @2 (ID @3)." msgstr "@1 vous a donné le contrôle sur la zone @2 (N° @3)." #: chatcommands.lua msgid "Owner changed." msgstr "Propriétaire modifié." #: chatcommands.lua msgid "Toggle an area open (anyone can interact) or closed" msgstr "" "Bascule une zone en mode ouvert (n’importe qui peut interagir) ou fermé" #: chatcommands.lua msgid "Invalid usage, see /help area_open." msgstr "Usage incorrect, consultez /help area_open." #: chatcommands.lua msgid "closed" msgstr "fermée" #: chatcommands.lua msgid "opened" msgstr "ouverte" #. Translators: @1 is one of the previous 'opened' or 'closed' #: chatcommands.lua msgid "Area @1." msgstr "Zone @1." #: chatcommands.lua msgid "Toggle an area open (anyone can interact farming) or closed" msgstr "" "Bascule une zone en mode culture ouverte (n’importe qui peut cultiver) ou " "fermée" #: chatcommands.lua msgid "Invalid usage, see /help area_openfarming." msgstr "Usage incorrect, consultez /help area_openfarming." #. Translators: @1 is one of the previous 'opened' or 'closed' #: chatcommands.lua msgid "Area @1 to farming." msgstr "Zone @1 à la culture." #: chatcommands.lua msgid "Move (or resize) an area to the current positions." msgstr "Déplace (ou redimensionne) une zone avec les positions actuelles." #: chatcommands.lua msgid "Invalid usage, see /help move_area." msgstr "Usage incorrect, consultez /help move_area" #: chatcommands.lua msgid "Area does not exist." msgstr "La zone n'existe pas." #: chatcommands.lua msgid "Area successfully moved." msgstr "La zone a été déplacée." #: chatcommands.lua msgid "Get information about area configuration and usage." msgstr "Affiche les informations sur la configuration des zones et leur usage." #: chatcommands.lua msgid "disabled" msgstr "désactivée" #: chatcommands.lua msgid "enabled" msgstr "activée" #. Translators: @1 is one of the previous 'enabled' or 'disabled' #: chatcommands.lua msgid "Self protection is @1 " msgstr "L'auto-protection est @1 " #: chatcommands.lua msgid "and you" msgstr "et vous avez" #: chatcommands.lua msgid "but you don't" msgstr "mais vous n'avez pas" #. Translators: @1 is one of the previous 'and you' or 'but you don't' #: chatcommands.lua msgid " @1 have the neccessary privilege (@2)." msgstr " @1 le privilège requis (@2)." #: chatcommands.lua msgid "You are an area administrator (\"areas\" privilege)." msgstr "Vous êtes administrateur de zones (privilège \\\"areas\\\" )." #: chatcommands.lua msgid "" "You have extended area protection limits (\"areas_high_limit\" privilege)." msgstr "" "Vous pouvez protéger de grandes zones (privilège \\\"areas_high_limit\\\")." #. Translators: need to use NS gettext to be more precise #: chatcommands.lua msgid "You have @1 area@2" msgstr "Vous êtes propriétaire de @1 zone@2" #: chatcommands.lua msgid " and have no area protection limits." msgstr " et n'avez pas de limite de protection de zones." #: chatcommands.lua msgid ", out of a maximum of @1." msgstr ", sur un maximum de @1." #: chatcommands.lua #, lua-format msgid "%s spanning up to %dx%dx%d." msgstr "%s étendue jusqu’à %dx%dx%d." #: chatcommands.lua #, lua-format msgid "Players with the %q privilege can protect up to %d areas" msgstr "Les joueurs avec le privilège %q peuvent protéger jusqu'à %d zones" #: chatcommands.lua msgid "You can protect areas" msgstr "Vous pouvez protéger des zones" #: chatcommands.lua msgid "Define special spawn for area" msgstr "Définit un spawn spécifique à une zone" #: chatcommands.lua msgid "Invalid usage, see /help area_addspawn." msgstr "Usage incorrect, consultez /help area_addspawn." #: chatcommands.lua msgid "Error, Param id must be int." msgstr "Erreur, le paramètre id doit être un entier" #: chatcommands.lua msgid "Error, there is not such player" msgstr "Erreur, pas de joueur à ce nom" #: chatcommands.lua msgid "Error, there is not pos." msgstr "Erreur, position invalide." #: chatcommands.lua msgid "Area @1 does not exist." msgstr "La zone @1 n'existe pas." #: chatcommands.lua msgid "spawn of area @1 defined." msgstr "spawn de la zone @1 défini." #: chatcommands.lua msgid "Delete special spawn of area" msgstr "Supprime le spawn spécifique à une zone" #: chatcommands.lua msgid "Invalid usage, see /help area_delspawn." msgstr "Usage incorrect, consultez /help area_delspawn." #: chatcommands.lua msgid "spawn of area @1 deleted." msgstr "spawn de la zone @1 supprimé." #: hud.lua msgid "No area(s)" msgstr "Pas de zone" #. Translators: need to use NS gettext to be more precise #: hud.lua #, lua-format msgid "" "%s\n" "Owner: %s\n" "%u area" msgstr "" "%s\n" "Propriétaire : %s\n" "%u zone" #: init.lua msgid "Can administer areas." msgstr "Droit d’administrer des zones" #: init.lua msgid "Can can more, bigger areas." msgstr "Droit de créer des zones plus grandes." #: init.lua msgid "Can protect areas." msgstr "Droit de protéger des zones." #: init.lua msgid "[MOD]areas loaded in @1s." msgstr "[MOD]areas chargé en @1s." #: interact.lua #, lua-format msgid "%s is protected by %s." msgstr "%s est protégée par %s" #: internal.lua msgid "Self protection is disabled or you do not have the necessary privilege." msgstr "" "L'auto-protection est désactivée ou vous n'avez pas les privilèges requis." #: internal.lua msgid "Area is too big." msgstr "La zone est trop grande." #: internal.lua msgid "" "You have reached the maximum amount of areas that you are allowed to protect." msgstr "" "Vous avez atteint le nombre maximum de zones que vous êtes autorisé a " "protéger." #: internal.lua #, lua-format msgid "The area intersects with %s [%u] (%s)." msgstr "Cette zone se recoupe avec %s [%u] (%s)." #: legacy.lua msgid "Loads, converts, and saves the areas from a legacy save file." msgstr "Charge, convertit et sauvegarde les zones depuis un ancien fichier" #: legacy.lua msgid "Converting areas..." msgstr "Conversion des zones..." #: legacy.lua msgid "Error loading legacy file: " msgstr "Erreur de chargement du fichier : " #: legacy.lua msgid "Invalid version number. (0 allowed)" msgstr "Numéro de version incorrect. (0 autorisé)" #: legacy.lua msgid "Legacy file loaded." msgstr "Ancien fichier chargé." #: legacy.lua msgid "unnamed" msgstr "sans nom" #: legacy.lua msgid "Table format updated." msgstr "Format de table mis à jour." #: legacy.lua msgid "Converted areas saved. Done." msgstr "Zones converties sauvegardées. Terminé." #: pos.lua msgid "Select a area by id." msgstr "Sélectionnez une zone par son numéro" #: pos.lua msgid "Invalid usage, see /help select_area." msgstr "Usage incorrect, consultez /help select_area." #: pos.lua msgid "The area @1 does not exist." msgstr "La zone @1 n'existe pas." #: pos.lua msgid "Area @1 selected." msgstr "La zone @1 est sélectionnée." #: pos.lua msgid "" "Set area protection region position 1 to your location or the one specified" msgstr "" "Définit la position 1 de la zone à protéger à votre position ou à celle " "spécifiée" #: pos.lua msgid "Unable to get position." msgstr "Impossible d'utiliser cette position." #: pos.lua msgid "Invalid usage, see /help area_pos1." msgstr "Usage incorect, consultez /help area_pos1." #: pos.lua msgid "Area position 1 set to " msgstr "Position 1 de la zone définie en " #: pos.lua msgid "" "Set area protection region position 2 to your location or the one specified" msgstr "" "Définit la position 2 de la zone à protéger à votre position ou à celle " "spécifiée" #: pos.lua msgid "Invalid usage, see /help area_pos2." msgstr "Usage incorrect, consultez /help area_pos2." #: pos.lua msgid "Area position 2 set to " msgstr "Position 2 de la zone définie en " #: pos.lua msgid "" "Set area protection region, position 1, or position 2 by punching nodes, or " "display the region" msgstr "" "Définit la région de votre zone protégée, position 1 ou position 2 en tapant " "sur un bloc ou, affiche la région" #: pos.lua msgid "Select positions by punching two nodes." msgstr "Tapez sur deux blocs pour sélectionner les positions." #: pos.lua msgid "Select position 1 by punching a node." msgstr "Choisissez la position 1 en tapant sur un bloc." #: pos.lua msgid "Select position 2 by punching a node." msgstr "Choisissez la position 2 en tapant sur un bloc." #: pos.lua msgid "" msgstr "" #: pos.lua msgid "Unknown subcommand: " msgstr "Sous-commande inconnue : " #: pos.lua msgid "Position 1 set to " msgstr "Position 1 définie en " #: pos.lua msgid "Position 2 set to " msgstr "Position 2 définie en " #: settings.lua msgid "Invalid setting type!" msgstr "Type de réglage invalide !"