minetest/po/ms_Arab/minetest.po

7826 lines
233 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
"Language-Team: Malay (Jawi) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ms_Arab/>\n"
"Language: ms_Arab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Clear the out chat queue"
msgstr "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Empty command."
msgstr ""
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Exit to main menu"
msgstr "کلوار کمينو"
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Invalid command: "
msgstr "ارهن تمڤتن"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Issued command: "
msgstr ""
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "List online players"
msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
#: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Online players: "
msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "The out chat queue is now empty."
msgstr ""
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "This command is disabled by server."
msgstr ""
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "لاهير سمولا"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
msgstr "اندا تله منيڠݢل"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "ارهن تمڤتن"
#: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands: "
msgstr "ارهن تمڤتن"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Command not available: "
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Get help for commands"
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]"
msgstr ""
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "برلاکوڽ رالت دالم سکريڤ Lua:"
#: builtin/fstk/ui.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "An error occurred:"
msgstr "تله برلاکوڽ رالت:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "مينو اوتام"
#: builtin/fstk/ui.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Reconnect"
msgstr "سمبوڠ سمولا"
#: builtin/fstk/ui.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن ممينت اندا اونتوق مڽمبوڠ سمولا:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "A new $1 version is available"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Client Mods"
msgstr "ڤيليه دنيا:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid ""
"Installed version: $1\n"
"New version: $2\n"
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Later"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Never"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "ۏرسي ڤروتوکول تيدق سراسي. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن مڠواتکواساکن ڤروتوکول ۏرسي $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Visit website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "کامي هاڽ مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "کامي مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "بطل"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "کبرݢنتوڠن:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Disable all"
msgstr "لومڤوهکن سموا"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Disable modpack"
msgstr "لومڤوهکن ڤيک مودس"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Enable all"
msgstr "ممبوليهکن سموا"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
msgstr "بوليهکن ڤيک مودس"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"ݢاݢل اونتوق ممبوليهکن مودس \"$1\" کران اي مڠندوڠي اکسارا يڠ تيدق دبنرکن. هاڽ "
"اکسارا [a-z0-9_] سهاج يڠ دبنرکن."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
msgstr "چاري مودس لاٴين"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "مودس:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No (optional) dependencies"
msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن (ڤيليهن)"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "تيادا ڤريهل ڤرماٴينن ترسديا."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن واجب"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "تيادا ڤريهل ڤيک مودس ترسديا."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن ڤيليهن"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "سيمڤن"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "World:"
msgstr "دنيا:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "دبوليهکن"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "$1 downloading..."
msgstr "مموات تورون..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "سموا ڤاکيج"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Already installed"
msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاٴين"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "کمبالي کمينو اوتام"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Base Game:"
msgstr "هوس ڤرماٴينن"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "سيستم ContentDB تيدق ترسديا اڤابيلا Minetest دکومڤيل تنڤ cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading..."
msgstr "مموات تورون..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Games"
msgstr "ڤرماٴينن"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Install"
msgstr "ڤاسڠ"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Install $1"
msgstr "ڤاسڠ"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Mods"
msgstr "مودس"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr "تيادا ڤاکيج يڠ بوليه دامبيل"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "No results"
msgstr "تيادا حاصيل"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "No updates"
msgstr "کمس کيني"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "بيسوکن بوڽي"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Please check that the base game is correct."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "ڤيک تيکستور"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Uninstall"
msgstr "ڽهڤاسڠ"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr "کمس کيني"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "دنيا برنام \"$1\" تله وجود"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Additional terrain"
msgstr "روڤ بومي تمبهن"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "کديڠينن التيتود"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
msgstr "ککريڠن التيتود"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Biome blending"
msgstr "ڤڽباتين بيوم"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Biomes"
msgstr "بيوم"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Caverns"
msgstr "ݢوا بسر"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Caves"
msgstr "ݢوا"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Create"
msgstr "چيڤت"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Decorations"
msgstr "هياسن"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Development Test is meant for developers."
msgstr "امرن: The Development Test هاڽله اونتوق کݢوناٴن ڤمباڠون."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
msgstr "کوروڠن باواه تانه"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
msgstr "روڤ بومي رات"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr "جيسيم بومي تراڤوڠ اتس لاڠيت"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr "جان روڤ بومي بوکن-فراکتل: لاٴوتن دان باواه تانه"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
msgstr "بوکيت"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
msgstr "سوڠاي لمبڤ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "تيڠکتکن کلمبڤن سکيتر سوڠاي"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Install a game"
msgstr "ڤاسڠ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr "تاسيق"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr "کلمبڤن رنده دان هاب تيڠݢي مڽببکن سوڠاي چيتيق اتاو کريڠ"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "جاناٴن ڤتا"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr "بنديرا جان ڤتا"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr "بنديرا خصوص جان ڤتا"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mountains"
msgstr "ݢونوڠ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
msgstr "اليرن لومڤور"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Network of tunnels and caves"
msgstr "جاريڠن تروووڠ دان ݢوا"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "No game selected"
msgstr "تيادا ڤرماٴينن دڤيليه"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Reduces heat with altitude"
msgstr "کورڠکن هاب مڠيکوت التيتود"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr "کورڠکن کلمبڤن مڠيکوت التيتود"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Rivers"
msgstr "سوڠاي"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Sea level rivers"
msgstr "سوڠاي ارس لاٴوت"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "بنيه"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr "ڤراليهن لمبوت دانتارا بيوم"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
"ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي (تيادا کسن ڤد ڤوکوق دان رومڤوت هوتن دچيڤت "
"اوليه v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي⹁ بياساڽ ڤوکوق دان تومبوهن"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Temperate, Desert"
msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن⹁ توندرا⹁ تايݢ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Terrain surface erosion"
msgstr "هاکيسن ڤرموکاٴن روڤ بومي"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
msgstr "ڤوکوق دان رومڤوت هوتن"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Vary river depth"
msgstr "کدالمن سوڠاي برباݢاي"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باواه تانه"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "نام دنيا"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "You have no games installed."
msgstr "اندا تيدق مماسڠ سبارڠ ڤرماٴينن."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "ادکه امدا ڤستي اندا ايڠين ممادم \"$1\"؟"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "ڤادم"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "pkgmgr: ݢاݢل ممادم \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "pkgmgr: لالوان تيدق صح \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "ڤادم دنيا \"$1\"؟"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "صحکن کات لالوان"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Missing name"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "کات لالوان لام"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "دفتر دان سرتاٴي"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "تريما"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "نامکن سمولا ڤيک مودس:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"ڤيک مودس اين ممڤوڽاٴي نام خصوص دبريکن دالم فايل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن "
"مڠاتسي سبارڠ ڤناماٴن سمولا دسين."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(تيادا ڤريهل اونتوق تتڤن يڠ دبري)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "2D Noise"
msgstr "هيڠر 2D"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< کمبالي کهلامن تتڤن"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "لاير"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Content: Games"
msgstr "کندوڠن"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Content: Mods"
msgstr "کندوڠن"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "دلومڤوهکن"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "ايديت"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Enabled"
msgstr "دبوليهکن"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Lacunarity"
msgstr "لاکوناريتي"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr "اوکتف"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr "اوفسيت"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "ڤنروسن"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "سيلا ماسوقکن اينتيݢر يڠ صح."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "سيلا ماسوقکن نومبور يڠ صح."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Restore Default"
msgstr "ڤوليهکن تتڤن اصل"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr "سکال"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Search"
msgstr "چاري"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Select directory"
msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Select file"
msgstr "ڤيليه فايل"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Show technical names"
msgstr "تونجوقکن نام تيکنيکل"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
msgstr "نيلاي مستيله سکورڠ-کورڠڽ $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "نيلاي مستيله تيدق لبيه درڤد $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "X"
msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "X spread"
msgstr "سيبرن X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Y spread"
msgstr "سيبرن Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Z spread"
msgstr "سيبرن Z"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
#. It can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "absvalue"
msgstr "نيلاي مطلق"
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
msgstr "لالاي"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
#. can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr "تومڤول"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (دبوليهکن)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "$1 mods"
msgstr "$1 مودس"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 ڤد $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "ڤاسڠ مودس: ݢاݢل منچاري نام مودس سبنر اونتوق: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤرماٴينن سباݢاي $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "ݢاݢل مماسڠ مودس سباݢاي $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤيک مودس سباݢاي $1"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "سدڠ ممواتکن..."
2021-02-23 19:04:38 +01:00
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Public server list is disabled"
msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "چوب اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام فان ڤريقسا سمبوڠن اينترنيت اندا."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "About"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "ڤڽومبڠ اکتيف"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
#, fuzzy
msgid "Active renderer:"
msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "ڤمباڠون تراس"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "ڤڽومبڠ تردهولو"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "ڤمباڠون تراس تردهولو"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
#, fuzzy
msgid "Share debug log"
msgstr "تونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "لايري کندوڠن دالم تالين"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Content"
msgstr "کندوڠن"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "لومڤوهکن ڤيک تيکستور"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Information:"
msgstr "معلومت:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Installed Packages:"
msgstr "ڤاکيج دڤاسڠ:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "No dependencies."
msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "No package description available"
msgstr "تيادا ڤريهل ڤاکيج ترسديا"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr "نامکن سمولا"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
msgstr "ڽهڤاسڠ ڤاکيج"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "ݢونا ڤيک تيکستور"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Announce Server"
msgstr "اومومکن ڤلاين"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Bind Address"
msgstr "علامت ايکتن"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "مود کرياتيف"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "بوليه چدرا"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
msgstr "هوس ڤرماٴينن"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
msgstr "هوس ڤلاين"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "ڤاسڠکن ڤرماٴينن درڤد ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "New"
msgstr "بوات بارو"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "No world created or selected!"
msgstr "تيادا دنيا دچيڤت اتاو دڤيليه!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "مولا ماٴين"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
msgstr "ڤورت"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Select Mods"
msgstr "ڤيليه دنيا:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Select World:"
msgstr "ڤيليه دنيا:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Server Port"
msgstr "ڤورت ڤلاين"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
msgstr "مولاکن ڤرماٴينن"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "- علامت: "
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "ڤادم"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "مود کرياتيف"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#. ~ PvP = Player versus Player
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Damage / PvP"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "بوليه چدرا"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "کݢمرن"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Incompatible Servers"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Join Game"
msgstr "سرتاٴي ڤرماٴينن"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Login"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "ڤيڠ"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Public Servers"
msgstr "اومومکن ڤلاين"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Remove favorite"
msgstr "ڤورت جارق جاٴوه"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Server Description"
msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(game support required)"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "3D Clouds"
msgstr "اوان 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "All Settings"
msgstr "سموا تتڤن"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Antialiasing:"
msgstr "انتيالياس:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "اٴوتوسيمڤن ساٴيز سکرين"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "توکر ککونچي"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Connected Glass"
msgstr "کاچ برسمبوڠن"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dynamic shadows"
msgstr "بايڠ فون"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Dynamic shadows:"
msgstr "بايڠ فون"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "داون براݢم"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "High"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Low"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Medium"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "ڤتا ميڤ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "ڤتا ميڤ + ڤناڤيسن انيسو"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "No Filter"
msgstr "تيادا تاڤيسن"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "No Mipmap"
msgstr "تيادا ڤتا ميڤ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Node Highlighting"
msgstr "تونجولن نود"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Node Outlining"
msgstr "کرڠک نود"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "None"
msgstr "تيادا"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "داون لݢڤ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "اٴير لݢڤ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Particles"
msgstr "ڤرتيکل"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "سکرين:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "تتڤن"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "ڤمبايڠ"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)"
msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "ڤمبايڠ (تيدق ترسديا)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Simple Leaves"
msgstr "داون ريڠکس"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Texturing:"
msgstr "جالينن:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "ڤمتاٴن تونا"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Touch threshold (px):"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "نيلاي امبڠ سنتوهن: (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Very High"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Very Low"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "داٴون برݢويڠ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Waving Liquids"
msgstr "چچاٴير برݢلورا"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Waving Plants"
msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "سمبوڠن تامت تيمڤوه."
#: src/client/client.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Done!"
msgstr "سلساي!"
#: src/client/client.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Initializing nodes"
msgstr "مڠاولکن نود"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "سدڠ مڠاولکن نود..."
#: src/client/client.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Loading textures..."
msgstr "سدڠ ممواتکن تيکستور..."
#: src/client/client.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "سدڠ ممبينا سمولا ڤمبايڠ..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "تيدق جومڤ اتاو تيدق بوليه مواتکن ڤرماٴينن \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "سڤيسيفيکاسي ڤرماٴينن تيدق صح."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr "مينو اوتام"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "تيادا دنيا دڤيليه اتاو تيادا علامت دبري. تيادا اڤ بوليه دلاکوکن."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Player name too long."
msgstr "نام ڤماٴين ترلالو ڤنجڠ."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Please choose a name!"
msgstr "سيلا ڤيليه سواتو نام!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr "فايل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "لالوان دنيا دبري تيدق وجود: "
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"ڤريقسا فايل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت."
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "- Address: "
msgstr "- علامت: "
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "- Mode: "
msgstr "- مود: "
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "- Port: "
msgstr "- ڤورت: "
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "- Public: "
msgstr "- عوام: "
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "- PvP: "
msgstr "- PvP: "
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "- Server Name: "
msgstr "- نام ڤلاين: "
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "تله برلاکوڽ رالت:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دبوليهکن"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Camera update disabled"
msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Camera update enabled"
msgstr "کمس کيني کاميرا دبوليهکن"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Change Password"
msgstr "توکر کات لالوان"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr "مود سينماتيک دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "مود سينماتيک دبوليهکن"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "مودس کليئن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Connecting to server..."
msgstr "سدڠ مڽمبوڠ کڤد ڤلاين..."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Continue"
msgstr "تروسکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
"- %s: jump/climb up\n"
"- %s: dig/punch\n"
"- %s: place/use\n"
"- %s: sneak/climb down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"کاولن:\n"
"- %s: برݢرق کدڤن\n"
"- %s: برݢرق کبلاکڠ\n"
"- %s: برݢرق ککيري\n"
"- %s: برݢرق ککانن\n"
"- %s: لومڤت\\ناٴيق اتس\n"
"- %s: سلينڤ\\تورون باواه\n"
"- %s: جاتوهکن ايتم\n"
"- %s: اينۏينتوري\n"
"- تتيکوس: ڤوسيڠ\\ليهت سکليليڠ\n"
"- تتيکوس کيري: ݢالي\\کتوق\n"
"- تتيکوس کانن: لتق\\ݢونا\n"
"- رودا تتيکوس: ڤيليه ايتم\n"
"- %s: سيمبڠ\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Creating client..."
msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..."
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Creating server..."
msgstr "سدڠ منچيڤت ڤلاين..."
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دان ݢراف ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Debug info shown"
msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دتونجوقکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت⹁ ݢراف ڤمبوکه⹁ دان رڠک داواي دسمبوڽيکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"کاولن اصل:\n"
"تيادا مينو کليهتن:\n"
"- تکن سکالي: اکتيفکن بوتڠ\n"
"- تکن دوا کالي: لتق بارڠ\\ݢونا سسواتو\n"
"- تاريق دڠن جاري: ليهت سکليليڠ\n"
"مينو\\اينۏينتوري کليهتن:\n"
"- تکن برݢندا (لوار کاوسن اينۏينتوري):\n"
" -->توتوڤ\n"
"- تکن تيندنن⹁ تکن سلوت:\n"
" --> ڤينده تيندنن\n"
"- سنتوه دان تاريق⹁ تکن سکرين ڤاکاي جاري کدوا\n"
" --> لتق ساتو ايتم دري تيندنن کدالم سلوت\n"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating client: %s"
msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..."
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Exit to Menu"
msgstr "کلوار کمينو"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Exit to OS"
msgstr "کلوار تروس ڤرماٴينن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fast mode disabled"
msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fast mode enabled"
msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'ڤرݢرقن ڤنتس')"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fly mode disabled"
msgstr "مود تربڠ دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "مود تربڠ دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr "مود تربڠ دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'تربڠ')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
msgstr "کابوت دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr "کابوت دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Game info:"
msgstr "معلومت ڤرماٴينن:"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Game paused"
msgstr "ڤرماٴينن دجيداکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hosting server"
msgstr "مڠهوس ڤلاين"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Item definitions..."
msgstr "سدڠ منتعريفکن ايتم..."
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Media..."
msgstr "سدڠ ممواتکن ميديا..."
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "ڤتا ميني دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplayer"
msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "مود تمبوس بلوک دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Noclip mode enabled"
msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'تمبوس بلوک')"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Node definitions..."
msgstr "سدڠ منتعريفکن نود..."
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Off"
msgstr "توتوڤ"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "On"
msgstr "بوک"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Profiler graph shown"
msgstr "ݢراف ڤمبوکه دتونجوقکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Remote server"
msgstr "ڤلاين جارق جاٴوه"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Resolving address..."
msgstr "سدڠ مڽلسايکن علامت..."
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Shutting down..."
msgstr "سدڠ منوتوڤ..."
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Singleplayer"
msgstr "ڤماٴين ڤرسأورڠن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Sound Volume"
msgstr "ککواتن بوڽي"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Sound muted"
msgstr "بوڽي دبيسوکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Sound system is disabled"
msgstr "سيستم بوڽي دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Sound system is not supported on this build"
msgstr "سيستم بوڽي تيدق دسوکوڠ دبيناٴن اين"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Sound unmuted"
msgstr "بوڽي دڽهبيسوکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, c-format
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/client/game.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, c-format
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, c-format
msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مکسيموم: %d"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مينيموم: %d"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr "ککواتن بوڽي داوبه کڤد %d%%"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Wireframe shown"
msgstr "رڠک داواي دتونجوقکن"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "زوم سدڠ دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
#: src/client/game.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "ok"
msgstr "اوکي"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
msgstr "سيمبڠ دسمبوڽيکن"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن"
#: src/client/gameui.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "HUD hidden"
msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دسمبوڽيکن"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دتونجوقکن"
#: src/client/gameui.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Profiler hidden"
msgstr "ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr "ڤمبوکه دتونجوقکن (هلامن %d دري %d)"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Apps"
msgstr "اڤليکاسي"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Caps Lock"
msgstr "کونچي حروف بسر"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Down"
msgstr "باواه"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "End"
msgstr "End"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Erase EOF"
msgstr "ڤادم EOF"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Execute"
msgstr "لاکوکن"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Help"
msgstr "بنتوان"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "IME Accept"
msgstr "IME - تريما"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "IME Convert"
msgstr "IME - توکر"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "IME Escape"
msgstr "IME - کلوار"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "IME Mode Change"
msgstr "IME - توکر مود"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "IME - تيدقتوکر"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Left"
msgstr "ککيري"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Left Button"
msgstr "بوتڠ کيري"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Ctrl کيري"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Left Menu"
msgstr "مينو کيري"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift کيري"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Left Windows"
msgstr "Windows کيري"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Middle Button"
msgstr "بوتڠ تڠه"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Num Lock"
msgstr "کونچي اڠک"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Numpad *"
msgstr "ڤد اڠک *"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Numpad +"
msgstr "ڤد اڠک +"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Numpad -"
msgstr "ڤد اڠک -"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad ."
msgstr "ڤد اڠک ."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "ڤد اڠک /"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "ڤد اڠک 0"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "ڤد اڠک 1"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "ڤد اڠک 2"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "ڤد اڠک 3"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "ڤد اڠک 4"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "ڤد اڠک 5"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "ڤد اڠک 6"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "ڤد اڠک 7"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "ڤد اڠک 8"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "ڤد اڠک 9"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "OEM Clear"
msgstr "ڤادم OEM"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Page down"
msgstr "Page down"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Page up"
msgstr "Page up"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Play"
msgstr "مولا ماٴين"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Print"
msgstr "Print Screen"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Return"
msgstr "Enter"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Right"
msgstr "ککانن"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Right Button"
msgstr "بوتڠ کانن"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Ctrl کانن"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "مينو کانن"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift کانن"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Right Windows"
msgstr "Windows کانن"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Scroll Lock"
msgstr "کونچي تاتل"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "تيدور"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Snapshot"
msgstr "تڠکڤ ݢمبر سکرين"
#: src/client/keycode.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Space"
msgstr "سلاڠ"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "اتس"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "بوتڠ X نومبور 1"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "بوتڠ X نومبور 2"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "زوم"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap hidden"
msgstr "ڤتا ميني دسمبوڽيکن"
#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 1x"
#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 1x"
#: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "تروسکن"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "\"Aux1\" = climb down"
msgstr "\"ايستيميوا\" = ڤنجت تورون"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Autoforward"
msgstr "أوتوڤرݢرقن"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr "لومڤت أوتوماتيک"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Aux1"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Backward"
msgstr "کبلاکڠ"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Block bounds"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Change camera"
msgstr "توکر کاميرا"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Chat"
msgstr "سيمبڠ"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Command"
msgstr "ارهن"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Console"
msgstr "کونسول"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Dec. range"
msgstr "کورڠکن جارق"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Dec. volume"
msgstr "ڤرلاهنکن بوڽي"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "تکن دوا کالي \"لومڤت\" اونتوق منوݢول تربڠ"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Drop"
msgstr "جاتوهکن"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Forward"
msgstr "کدڤن"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Inc. range"
msgstr "ناٴيقکن جارق"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Inc. volume"
msgstr "کواتکن بوڽي"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Inventory"
msgstr "اينۏينتوري"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Jump"
msgstr "لومڤت"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Key already in use"
msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاٴين"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Local command"
msgstr "ارهن تمڤتن"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
msgstr "بيسو"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Next item"
msgstr "ايتم ستروسڽ"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Prev. item"
msgstr "ايتم سبلومڽ"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Range select"
msgstr "جارق ڤميليهن"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "تڠکڤ لاير"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Sneak"
msgstr "سلينڤ"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Toggle HUD"
msgstr "توݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Toggle chat log"
msgstr "توݢول لوݢ سيمبڠ"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Toggle fast"
msgstr "توݢول ڤرݢرقن ڤنتس"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Toggle fly"
msgstr "توݢول تربڠ"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Toggle fog"
msgstr "توݢول کابوت"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Toggle minimap"
msgstr "توݢول ڤتا ميني"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Toggle noclip"
msgstr "توݢول تمبوس بلوک"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "توݢول ڤرݢرقن منچورم"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "تکن ککونچي"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Change"
msgstr "توکر"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "New Password"
msgstr "کات لالوان بارو"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr "کات لالوان لام"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "کلوار"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Muted"
msgstr "دبيسوکن"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "ککواتن بوڽي: "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
#. language code (e.g. "de" for German).
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "ms_Arab"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid ""
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Name is taken. Please choose another name"
msgstr "سيلا ڤيليه سواتو نام!"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"(Android) منتڤکن کدودوقن کايو بديق ماي.\n"
"جيک دلومڤوهکن⹁ کدودوقن تڠه اونتوق کايو بديق ماي اکن دتنتوکن برداسرکن کدودوقن "
"سنتوهن ڤرتام."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"circle."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"(Android) ݢوناکن کايو بديق ماي اونتوق ڤيچو بوتڠ \"aux\".\n"
"جيک دبوليهکن⹁ کايو بديق ماي جوݢ اکن منکن بوتڠ \"aux\" اڤابيلا براد دلوار "
"بولتن اوتام."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
"point by increasing 'scale'.\n"
"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"(X,Y,Z) اوفسيت فراکتل دري ڤوست دنيا دالم اونيت 'سکال'.\n"
"بوليه ݢونا اونتوق ڤيندهکن تيتيق يڠ دايڠيني ک(0, 0)\n"
"اونتوق چيڤت تيتيق کلاهيرن يڠ سسواي⹁ اتاو اونتوق\n"
"ممبوليهکن 'زوم ماسوق' ڤد تيتيق يڠ دايڠينکن\n"
"دڠن مناٴيقکن 'سکال'.\n"
"نيلاي لالاي دسسوايکن اونتوق تيتيق کلاهيرن سسواي اونتوق سيت Mandelbrot\n"
"دڠن ڤاراميتر لالاي⹁ اي موڠکين ڤرلو داوبه اونتوق سيتواسي يڠ لاٴين.\n"
"جولت کاسرڽ -2 سهيڠݢ 2. داربکن دڠن 'سکال' اونتوق اوفسيت دالم نود."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
"not have to fit inside the world.\n"
"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "3D clouds"
msgstr "اون 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "3D mode"
msgstr "مود 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "3D mode parallax strength"
msgstr "ککواتن ڤارالکس مود 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"3D noise defining structure of floatlands.\n"
"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"سوکوڠن 3D.\n"
"يڠ دسوکوڠ ڤد ماس اين:\n"
"- تيادا: تيادا اٴوتڤوت 3D.\n"
"- اناݢليف: 3D ورنا بيرو\\موره.\n"
"- سلڠ-سلي: ݢاريس ݢنڤ\\ݢنجيل برداسرکن سوکوڠن سکرين ڤولاريساسي.\n"
"- اتس-باوه: ڤيسه سکرين اتس\\باوه.\n"
"- کيري-کانن: ڤيسه سکرين کيري\\کانن.\n"
"- سيلڠ ليهت: 3D مات برسيلڠ\n"
"- سيلق هلامن: 3D براساسکن ڤنيمبل کواد.\n"
"امبيل ڤرهاتين بهاوا مود سلڠ-سلي ممرلوکن ڤمبايڠ."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3d"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"بنيه ڤتا يڠ دڤيليه اونتوق ڤتا بارو⹁ بيارکن کوسوڠ اونتوق بنيه راوق.\n"
"تيدق دݢوناڤاکاي سکيراڽ منچيڤتا دنيا بارو ملالوٴي مينو اوتام."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr "ميسيج يڠ اکن دڤاڤرکن کڤد سموا کليئن اڤابيلا ڤلاين رونتوه."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr "ميسيج يڠ اکن دڤاڤرکن دکت سموا کليئن اڤابيلا ڤلاين دتوتوڤ."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "ABM time budget"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Acceleration in air"
msgstr "ڤچوتن دأودارا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Active block range"
msgstr "جارق بلوک اکتيف"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Address to connect to.\n"
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"علامت اونتوق مڽمبوڠ.\n"
"بيار کوسوڠ اونتوق ممولاکن ڤلاين ڤرماٴينن تمڤتن.\n"
"امبيل ڤرهاتيان بهاوا ميدن علامت دالم مينو اوتام مڠاتسي تتڤن اين."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr "منمبه ڤرتيکل اڤابيلا مڠݢالي نود."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"لارسکن کونفيݢوراسي DPI کسکرين اندا (بوکن X11/Android سهاج) چونتوه اونتوق "
"سکرين 4K."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Admin name"
msgstr "تمبه نام ايتم"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Advanced"
msgstr "تتڤن مندالم"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
"اوبه لڠکوڠ چهاي دڠن مڠناکن 'ڤمبتولن ݢام'.\n"
"نيلاي تيڠݢي بواتکن اساس چهاي تڠه دان رنده لبيه تراڠ.\n"
"نيلاي '1.0' اکن بيارکن لڠکوڠ چهاي اصل تيدق براوبه.\n"
"تتڤن اين هاڽ ممبري کسن مندالم ڤد چهاي ماتاهاري\n"
"دان چهاي بواتن⹁ کسنڽ ڤد چهاي مالم امت رنده."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Always fly fast"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "سنتياس تربڠ دان برݢرق ڤنتس"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "ݢام اوکلوسي سکيتر"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr "جومله ميسيج ڤماٴين بوليه هنتر ستياڤ 10 ساٴت."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "ڤناڤيسن انيسوتروڤيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Announce server"
msgstr "عمومکن ڤلاين"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Announce to this serverlist."
msgstr "عمومکن کسناراي ڤلاين اين."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Append item name"
msgstr "تمبه نام ايتم"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Append item name to tooltip."
msgstr "تمبه نام ايتم کتيڤ التن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Arm inertia"
msgstr "اينرسيا لڠن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"اينرسيا لڠن⹁ ممبريکن ڤرݢرقن لڠن يڠ\n"
"لبيه رياليستيک اڤابيلا کاميرا دݢرقکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "مينتا سمبوڠ سمولا سلڤس کرونتوهن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
"to\n"
"clients.\n"
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
"visible\n"
"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
"caves,\n"
"as well as sometimes on land).\n"
"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Automatic forward key"
msgstr "ککونچي أوتوڤرݢرقن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr "لومڤت هالڠن ساتو-نود سچارا أوروماتيک."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr "ملاڤورکن کڤد سناراي ڤلاين سچارا اٴوتوماتيک."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Autosave screen size"
msgstr "أوتوسيمڤن سايز سکرين"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Autoscaling mode"
msgstr "مود سکال أوتوماتيک"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Aux1 key"
msgstr "ککونچي لومڤت"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Aux1 key for climbing/descending"
msgstr "ککونچي اونتوق ممنجت\\منورون"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Backward key"
msgstr "ککونچي کبلاکڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Base ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Basic privileges"
msgstr "کأيستيميواٴن اساس"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Bind address"
msgstr "علامت ايکتن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome API noise parameters"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Bold and italic font path"
msgstr "لالوان فون تبل دان ايتاليک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Bold and italic monospace font path"
msgstr "لالوان فون monospace تبل دان ايتاليک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Bold font path"
msgstr "لالوان فون تبل"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Bold monospace font path"
msgstr "لالوان فون monospace تبل"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Build inside player"
msgstr "بينا دالم ڤماٴين"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Builtin"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "توکر کاميرا"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"جارق کاميرا 'برهمڤيرن ساته کتيڤن' دالم نيلاي نود⹁ انتارا 0 دان 0.5.\n"
"هاڽ برکسن دڤلاتفورم GLES. کباڽقن ڤڠݢونا تيدق ڤرلو مڠاوبه نيلاي اين.\n"
"مناٴيقکن نيلاي بوليه کورڠکن ارتيفک ڤد GPU يڠ لبيه لمه.\n"
"0.1 = اصل⹁ 0.25 = نيلاي باݢوس اونتوق تابليت يڠ لبيه لمه."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Camera smoothing"
msgstr "ڤلمبوتن کاميرا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "ڤلمبوتن کاميرا دالم مود سينماتيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Camera update toggle key"
msgstr "ککونچي توݢول کمس کيني کاميرا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cavern noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Center of light curve boost range.\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ڤرتڠهن جولت تولقن لڠکوڠ چهاي.\n"
"دمان 0.0 اياله ارس چهاي مينيموم⹁ 1.0 اياله مکسيموم."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "ارهن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Chat font size"
msgstr "سايز فون سيمبڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Chat key"
msgstr "ککونچي سيمبڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Chat message count limit"
msgstr "حد کيراٴن ميسيج سيمبڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Chat message format"
msgstr "فورمت ميسيج سيمبڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Chat message kick threshold"
msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Chat message max length"
msgstr "ڤنجڠ مکسيموم ميسيج سيمبڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Chat toggle key"
msgstr "ککونچي توݢول سيمبڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Chat weblinks"
msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cinematic mode"
msgstr "مود سينماتيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cinematic mode key"
msgstr "ککونچي مود سينماتيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "برسيهکن تيکستور لوت سينر"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Client"
msgstr "کليئن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Client modding"
msgstr "مودس کليئن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client-side Modding"
msgstr "مودس کليئن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Climbing speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Cloud radius"
msgstr "ججاري اون"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Clouds"
msgstr "اون"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr "اون ايت ايفيک ڤد ڤيهق کليئن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Clouds in menu"
msgstr "اون دالم مينو"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Colored fog"
msgstr "کابوت برورنا"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Colored shadows"
msgstr "کابوت برورنا"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Command key"
msgstr "ککونچي ارهن"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Connect glass"
msgstr "سمبوڠ کاچ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Connect to external media server"
msgstr "سمبوڠ کڤلاين ميديا لوارن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr "سمبوڠکن کاچ جيک دسوکوڠ اوليه نود."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Console alpha"
msgstr "نيلاي الڤا کونسول"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Console color"
msgstr "ورنا کونسول"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Console height"
msgstr "کتيڠݢين کونسول"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Continuous forward"
msgstr "کدڤن برتروسن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ڤرݢرقن کدڤن برتروسن⹁ دتوݢول اوليه ککونچي أوتوڤرݢرقن.\n"
"تکن ککونچي أوتوڤرݢرقن لاݢي اتاو ڤرݢرقن کبلاکڠ اونتوق ملومڤوهکنڽ."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Controls"
msgstr "کاولن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples:\n"
"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"مڠاول ڤنجڠ کيترن سياڠ\\مالم.\n"
"چونتوهڽ:\n"
"72 اونتوق 20 مينيت⹁ 360 اونتوق 4 مينيت⹁ 1 اونتوق 24 جم⹁ 0 اونتوق "
"سياڠ\\مالم\\لاٴين٢ ککل تيدق بروبه."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
"you to rise instead."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
"intensive noise calculations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Crash message"
msgstr "ميسيج کرونتوهن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Creative"
msgstr "کرياتيف"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Crosshair alpha"
msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"This also applies to the object crosshair."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Crosshair color"
msgstr "ورنا ررمبوت سيلڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Damage"
msgstr "بوليه چدرا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "ککونچي توݢول معلومت ڽهڤڤيجت"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Debug log file size threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debugging"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dec. volume key"
msgstr "ککونچي ڤرلاهنکن بوڽي"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Default acceleration"
msgstr "ڤچوتن لالاي"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default game"
msgstr "ڤرماٴينن لالاي"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ڤرماٴينن لالاي يڠ اکن دݢوناکن کتيک منچيڤتا دنيا بارو.\n"
"تتڤن اين اکن دأتسي اڤابيلا ممبوات دنيا دري مينو اوتام."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Default password"
msgstr "کات لالوان لالاي"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Default privileges"
msgstr "کأيستيميواٴن لالاي"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Default stack size"
msgstr "ساٴيز تيندنن لالاي"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"but also uses more resources."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"منتعريفکن جارق مکسيموم اونتوق ڤميندهن ڤماٴين دالم اونيت بلوک (0 = تيادا حد)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Defines the width of the river valley."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"لڠه ماس دانتارا کمسکيني ججاريڠ دکت کليئن دالم اونيت ميليساٴت (ms). مناٴيقکن "
"نيلاي\n"
"اين اکن مڠورڠکن کادر کمسکيني ججاريڠ⹁ لالو مڠورڠکن کترن دکت کليئن يڠ لبيه "
"ڤرلاهن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr "لڠه ڤڠهنترن بلوک سلڤس ڤمبيناٴن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr "جومله لڠه اونتوق منونجوقکن تيڤ التن⹁ دڽاتاکن دالم ميليساٴت."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن اڤابيلا ڤماٴين ماسوق دان جوݢ دالم "
"سناراٴي ڤلاين."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "مڽهسݢرقکن انيماسي بلوک"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Developer Options"
msgstr "هياسن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Dig key"
msgstr "ککومچي ککانن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Digging particles"
msgstr "ڤرتيکل کتيک مڠݢالي"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Disable anticheat"
msgstr "ملومڤوهکن انتيتيڤو"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "منولق کات لالوان کوسوڠ"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "نام دوماٴين ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "تکن \"لومڤت\" دوا کالي اونتوق تربڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "تکن بوتڠ \"لومڤت\" سچارا چڤت دوا کالي اونتوق منوݢول مود تربڠ."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Drop item key"
msgstr "ککونچي جاتوهکن ايتم"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Dungeon noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
"ممبوليهکن سوکوڠن ڤمبواتن مودس Lua دکت کليئن.\n"
"سوکوڠن اين دالم اوجيکاجي دان API بوليه براوبه."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Enable console window"
msgstr "ممبوليهکن تتيڠکڤ کونسول"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-02-23 19:04:38 +01:00
#, fuzzy
msgid "Enable creative mode for all players"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "ممبوليهکن مود کرياتيف اونتوق ڤتا بارو دچيڤتا."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Enable joysticks"
msgstr "ممبوليهکن کايو بديق"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Enable mod channels support."
msgstr "ممبوليهکن سوکوڠن سالوران مودس."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "ممبوليهکن ڤماٴين منريما کچدراٴن دان ماتي."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "ممبوليهکن اينڤوت ڤڠݢونا سچارا راوق (هاڽ اونتوق ڤرچوباٴن)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ممبوليهکن ڤنچهاياٴن لمبوت دڠن اوکلوسي سکيتر يڠ ريڠکس.\n"
"لومڤوهکنڽ اونتوق کلاجوان اتاو اونتوق کليهتن بربيذا."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable split login/register"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
"connecting\n"
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"بوليهکن تتڤن اونتوق ملارڠ کليئن لام درڤد مڽمبوڠ.\n"
"کليئن لام ماسيه سسواي دݢوناکن جک مريک تيدق رونتوه (کريش) اڤابيلا چوبا اونتوق "
"مڽمبوڠ کڤلاين بهارو⹁\n"
"تتاڤي مريک موڠکين تيدق ممڤو مڽوکوڠ سموا صيفت بهارو يڠ اندا سڠکاکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ممبوليهکن ڤڠݢوناٴن ڤلاين ميديا جارق جاٴوه (جک دبريکن اوليه ڤلاين).\n"
"ڤلاين جارق جاٴوه مناورکن چارا لبيه چڤت اونتوق موات تورون ميديا (چونتوه "
"تيکستور)\n"
"اڤابيلا مڽمبوڠ کڤلاين ڤرماٴينن."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Enable vertex buffer objects.\n"
"This should greatly improve graphics performance."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ممبوليهکن اوبجيک ڤنيمبل بوچو.\n"
"اي ڤاتوت منيڠکتکن ڤريستاسي ݢرافيک دڠن باڽق."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ڤندارب اونتوق ڤڠاڤوڠن ڤندڠن.\n"
"چونتوهڽ: 0 اونتوق تيادا اڤوڠن⁏ 1.0 اونتوق بياسا⁏ 2.0 اونتوق دوا کالي ݢندا."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set.\n"
"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ممبوليهکن\\ملومڤوهکن ڤنجالنن ڤلاين IPv6.\n"
"دأبايکن جک تتڤن bind_address دتتڤکن.\n"
"ممرلوکن تتڤن enable_ipv6 دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ممبوليهکن ڤمتاٴن تونا سينماتيک 'Uncharted 2' (انچرتد ثو) اوليه Hable "
"(هيبل).\n"
"مڽلاکوکن لڠکوڠ تونا فيلم فوتوݢرافي دان چارا اي مڠاڠݢرکن ڤنمڤيلن ايميج جارق\n"
"ديناميک تيڠݢي. بيذا جلس ڤرتڠهن جولت دتيڠکتکن سديکيت⹁ تونجولن دان بايڠن\n"
"دممڤتکن سچارا برانسور."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "ممبوليهکن انيماسي ايتم دالم اينۏينتوري."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "ممبوليهکن ڤڠاݢريݢتن ججاريڠ يڠ دڤوتر دڤکسي Y ايايت (facedir)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Enables minimap."
msgstr "ممبوليهکن ڤتا ميني."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Enables the sound system.\n"
"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
"sound controls will be non-functional.\n"
"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ممبوليهکن سيستم بوڽي.\n"
"جک دلومڤوهکن⹁ اي اکن ملومڤوهکن کسموا بوڽي دسموا تمڤت\n"
"دان کاولن بوڽي دالم ڤرماٴينن تيدق اکن برفوڠسي.\n"
"ڤڠوبهن تتڤن اين ممرلوکن ڤرمولاٴن سمولا."
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Entity methods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
"floatlands.\n"
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
msgstr "بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) مکسيما اڤابيلا ڤرماٴينن دجيداکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "FSAA"
msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fall bobbing factor"
msgstr "فکتور اڤوڠن کجاتوهن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fallback font path"
msgstr "لالوان فون برباليق"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fast key"
msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤنتس"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fast movement"
msgstr "ڤرݢرقن ڤنتس"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"برݢرق ڤنتس (دڠن ککونچي \"ايستيميوا\").\n"
"اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"ڤرݢرقن ڤنتس\" دالم ڤلاين ترسبوت."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Field of view"
msgstr "ميدن ڤندڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr "ميدن ڤندڠ دالم درجه سودوت."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the\n"
"Multiplayer Tab."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"فاٴيل دالم لالوان client/serverlist/ يڠ مڠندوڠي سناراي\n"
"ڤلاين کݢمرن يڠ دڤاڤرکن دالم تب ڤماٴين راماي."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "ڤمتاٴن تونا سينماتيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"تيکستور يڠ دتاڤيس بوليه سباتيکن نيلاي RGB دڠن جيرن يڠ لوت سينر سڤنوهڽ⹁\n"
"يڠ مان ڤڠاوڤتيموم PNG سريڠ ابايکن⹁ کادڠکال مڽببکن سيسي ݢلڤ اتاو تراڠ ڤد\n"
"تيکستور لوت سينر. ݢونا ڤناڤيسن اين اونتوق ممبرسيهکن تيکستور ترسبوت کتيک\n"
"اي سدڠ دمواتکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering and Antialiasing"
msgstr "انتيالياس:"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fixed map seed"
msgstr "بنيه ڤتا تتڤ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "کايو بديق ماي تتڤ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Floatland density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Floatland maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Floatland minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Floatland noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Floatland taper exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Floatland tapering distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Floatland water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fly key"
msgstr "ککونچي تربڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Flying"
msgstr "تربڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fog"
msgstr "کابوت"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fog start"
msgstr "مولا کابوت"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fog toggle key"
msgstr "ککونچي توݢول کابوت"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "سايز فون"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Font bold by default"
msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Font italic by default"
msgstr "فون ايتاليک سچارا لالايڽ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Font shadow"
msgstr "بايڠ فون"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Font size"
msgstr "سايز فون"
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-01-25 23:19:13 +01:00
msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "سايز فون باݢي فون لالاي دالم اونيت تيتيق (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "سايز فون باݢي فون monospace دالم اونيت تيتيق (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
"سايز فون توليسن سيمبڠ بارو٢ اين دان ڤروم دالم اونيت تيتيق (pt).\n"
"نيلاي 0 اکن مڠݢوناکن سايز فون لالاي."
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
"فورمت ميسيج سيمبڠ ڤماٴين. رينتيتن بريکوت اياله ڤمݢڠ تمڤت يڠ صح:\n"
"@name (اونتوق نام)⹁ @message (اونتوق ميسيج)⹁ @timestamp (ڤيليهن⹁ اونتوق چوڤ "
"ماس)"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Format of screenshots."
msgstr "فورمت يڠ دݢوناکن اونتوق تڠکڤ لاير."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ لالاي فورمسڤيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ لالاي فورمسڤيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ اصل فورمسڤيک (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr "کلݢڤن اصل لاتر بلاکڠ فورمسڤيک (انتارا 0 دان 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک (انتارا 0 دان 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Forward key"
msgstr "ککونچي کدڤن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "بهاݢين درڤد جارق بوليه ليهت دمان کابوت مولا دجان"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"سجاٴوه ماناکه بلوک٢ دهنتر کڤد کليئن⹁ دڽاتاکن دالم اونيت بلوکڤتا (16 نود)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"\n"
"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
"درڤد جارق کليئن داڤت تاهو تنتڠ اوبجيک⹁ دڽاتاکن دالم بلوکڤتا (16 نود).\n"
"\n"
"منتڤکن نيلاي اين لبيه تيڠݢي درڤد جارق بلوک اکتيف (active_block_range) جوݢ\n"
"اکن مڽببکن ڤلاين اونتوق مڠکلکن اوبجيک اکتيف سهيڠݢ کجارق اين\n"
"دالم اره ڤندڠن ڤماٴين. (اين بوليه ايلقکن موب تيبا٢ هيلڠ دري ڤندڠن)"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Full screen"
msgstr "سکرين ڤنوه"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Fullscreen mode."
msgstr "مود سکرين ڤنوه."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "GUI scaling"
msgstr "سکال GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "GUI scaling filter"
msgstr "ڤناڤيس سکال GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "ڤناڤيس سکال GUI جنيس txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUIs"
msgstr "GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Gamepads"
msgstr "ڤرماٴينن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
"کچرونن لڠکوڠ چهاي ڤد تاهڤ چهاي مکسيموم.\n"
"مڠاول بيذا جلس تاهڤ چهاي ترتيڠݢي."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"کچرونن لڠکوڠ چهاي ڤد تاهڤ چهاي مينيموم.\n"
"مڠاول بيذا جلس تاهڤ چهاي ترنده."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Graphics"
msgstr "ݢرافيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics Effects"
msgstr "ݢرافيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics and Audio"
msgstr "ݢرافيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD"
msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "HUD scaling"
msgstr "سکال GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "HUD toggle key"
msgstr "ککونچي منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Have the profiler instrument itself:\n"
"* Instrument an empty function.\n"
"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
"call).\n"
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "کومڤونن تيڠݢي سايز تتيڠکڤ اول."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "لامن اوتام ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
"ڤچوتن منداتر دأودارا اڤابيلا ملومڤت اتاو جاتوه⹁\n"
"دالم اونيت نود ڤر ساٴت ڤر ساٴت."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
"ڤچوتن منداتر دان منݢق اتس تانه اتاو کتيک ممنجت⹁\n"
"دالم اونيت نود ڤر ساٴت ڤر ساٴت."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar next key"
msgstr "ککونچي ايتم ستروسڽ دالم هوتبر"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar previous key"
msgstr "ککونچي ايتم سبلومڽ دالم هوتبر"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 10"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 11"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 12"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 13"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 14"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 15"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 16"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 17"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 18"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 19"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 20"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 21"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 22"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 23"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 24"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 25"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 26"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 27"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 28"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 29"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 30"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 31"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 32"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 5"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 7"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
"سچڤت مان ݢلورا چچاٴير اکن برݢرق. نيلاي تيڠݢي = لبيه چڤت.\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"جيک نيلاي نيݢاتيف⹁ ݢلورا چچاٴير اکن برݢرق کبلاکڠ.\n"
"ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
"seconds.\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "IPv6 server"
msgstr "ڤلاين IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
"جيک بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) اکن ناٴيق لبيه تيڠݢي درڤد نيلاي اين⹁\n"
"حدکن اي دڠن تيدورکنڽ سوڤايا تيدق بازيرکن کواسا CPU دڠن سيا٢."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"enabled."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"جيک دلومڤوهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق تربڠ لاجو\n"
"سکيراڽ کدوا-دوا مود تربڠ دان مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
"invisible\n"
"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
"جيک دبوليهکن برسام مود تربڠ⹁ ڤماٴين بوليه تربڠ منروسي نود ڤڤجل.\n"
"اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"تمبوس بلوک\" دالم ڤلاين ترسبوت."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
"and\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"descending."
msgstr ""
"جيک دبوليهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق ڤنجت کباوه دان\n"
"تورون دالم مود تربڠ⹁ مڠݢنتيکن ککونچي \"سلينڤ\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
msgstr ""
"ممبوليهکن ڤڠصحن ڤندفترن اڤابيلا مڽمبوڠ کڤد ڤلاين.\n"
"جک دلومڤوهکن⹁ اکاٴون بارو اکن ددفترکن سچارا اٴوتوماتيک."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"جک دبوليهکن⹁ سموا تيندقن اکن دراکم اونتوق ݢولوڠ باليق.\n"
"ڤيليهن اين هاڽ دباچ کتيک ڤلاين برمولا."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr "جک دبوليهکن⹁ اي اکن ملومڤوهکن ڤنچݢهن ڤنيڤوان دالم ڤماٴين راماي."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
"جيک دبوليهکن⹁ اي ممبواتکن اره ڤرݢرقن ريلاتيف دڠن ڤيچ ڤماٴين اڤابيلا تربڠ "
"اتاو برنڠ."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
"empty password."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "جک دبوليهکن⹁ ڤماٴين٢ بارو تيدق بوليه ماسوق دڠن کات لالوان يڠ کوسوڠ."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
"جيک دبوليهکن⹁ اندا بوليه ملتق بلوک دکدودوقن برديري (کاکي + ارس مات).\n"
"اين ساڠت برݢونا اڤابيلا بکرجا دڠن کوتق نود دکاوسن يڠ کچيل."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
"limited\n"
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
"seconds, add the time information to the chat command message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
"جک تتڤن اين دتتڤکن⹁ ڤماٴين اکن سنتياسا دلاهيرکن (سمولا) دکت کدودوقن يڠ "
"دبريکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
"نيلاي الفا لاتر بلاکڠ کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"نيلاي کتيڠݢين کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن⹁ انتارا 0.1 (10%) دان 1.0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Inc. volume key"
msgstr "ککونچي کواتکن بوڽي"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "Instrument chat commands on registration."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Instrument global callback functions on registration.\n"
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
"سلڠ ماس دأنتارا ڤڽيمڤنن ڤروبهن ڤنتيڠ دالم دنيا⹁ دڽاتاکن دالم اونيت ساٴت."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "سلڠ دأنتارا ڤڠهنترن معلومت ماس ڤلاين کڤد کليئن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Inventory items animations"
msgstr "انيماسي ايتم اينۏينتوري"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Inventory key"
msgstr "ککونچي اينۏينتوري"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Invert mouse"
msgstr "تتيکوس سوڠسڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "مڽوڠسڠکن ڤرݢرقن تتيکوس منݢق."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Italic font path"
msgstr "لالوان فون ايتاليک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Italic monospace font path"
msgstr "لالوان فون monospace ايتاليک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Item entity TTL"
msgstr "TTL اينتيتي ايتم"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Iterations of the recursive function.\n"
"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
"increases processing load.\n"
"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Joystick ID"
msgstr "ID کايو بديق"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "سلڠ ماس ڤڠاولڠن بوتڠ کايو بديق"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "Joystick dead zone"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "جنيس کايو بديق"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "کڤيکاٴن فروستوم کايو بديق"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Joystick type"
msgstr "جنيس کايو بديق"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Julia set only.\n"
"W component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Julia set only.\n"
"X component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Julia set only.\n"
"Y component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Julia set only.\n"
"Z component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Julia w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Julia z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Jump key"
msgstr "ککونچي لومڤت"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for decreasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق مڠورڠکن جارق ڤندڠ.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for decreasing the volume.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق ممڤرلاهنکن بوڽي.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق منجاتوهکن ايتم يڠ سدڠ دڤيليه.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for increasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق منمبه جارق ڤندڠ.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مڠواتکن بوڽي.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for jumping.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for moving fast in fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق برݢرق ڤنتس دالم مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين کبلاکڠ.\n"
"جوݢ اکن ملومڤوهکن أوتوڤرݢرقن⹁ اڤابيلا اکتيف.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for moving the player forward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين کدڤن.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for moving the player left.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين ککيري.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for moving the player right.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين ککانن.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for muting the game.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق ممبيسوکن ڤرماٴينن.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for opening the chat window to type commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناٴيڤ ارهن.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناٴيڤ ارهن تمڤتن.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for opening the chat window.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for opening the inventory.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق ممبوک اينۏينتوري.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
"Key for placing.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-11 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-12 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-13 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-14 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-15 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-16 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-17 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-18 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-19 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-20 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-21 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-22 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-23 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-24 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-25 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-26 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-27 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-28 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-29 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-30 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-31 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-32 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-8 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-5 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ڤرتام دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-4 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه ايتم ستروسڽ ددالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-9 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه بارڠ سبلومڽ دهوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-2 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-7 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-6 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-10 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-3 دالم هوتبر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق مڽلينڤ.\n"
"جوݢ دݢوناکن اونتوق تورون باواه کتيک ممنجت دان دالم اٴير جيک تتڤن "
"aux1_descends دلومڤوهکن.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق برتوکر انتارا کاميرا اورڠ ڤرتام دان کتيݢ.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for taking screenshots.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق منڠکڤ ݢمبر لاير.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق منوݢول أوتوڤرݢرقن.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for toggling cinematic mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق منوݢول مود سينماتيک.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for toggling display of minimap.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن ڤتا ميني.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for toggling fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for toggling flying.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق منوݢول مود تربڠ.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for toggling noclip mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق منوݢول مود تمبوس بلوک.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤيچ.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق منوݢول ڤڠمسکينين کاميرا. هاڽ دݢوناکن اونتوق ڤمباڠونن.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for toggling the display of chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن سيمبڠ.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن معلومت ڽهڤڤيجت.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for toggling the display of fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن کابوت.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD).\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن کونسول سيمبڠ بسر.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق منوݢول ڤمبوکه. دݢوناکن اونتوق ڤمباڠونن.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Key for toggling unlimited view range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"ککونچي اونتوق منوݢول جارق ڤندڠن تيادا حد.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Key to use view zoom when possible.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککونچي اونتوق مڠݢوناکن ڤندڠن زوم اڤابيلا دبنرکن.\n"
"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr "تندڠ ڤماٴين يڠ مڠهنتر ميسيج لبيه درڤد X ستياڤ 10 ساٴت."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Large cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Large cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Large chat console key"
msgstr "ککونچي کونسول سيمبڠ بسر"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Leaves style"
msgstr "ݢاي داٴون"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Leaves style:\n"
"- Fancy: all faces visible\n"
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
"ݢاي داٴون:\n"
"- براݢم: سموا سيسي کليهتن\n"
"- ريڠکس: هاڽ سيسي لوار کليهتن⹁ جيک special_tiles يڠ دتنتوکن دݢوناکن\n"
"- لݢڤ: ملومڤوهکن لوت سينر"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Left key"
msgstr "ککونچي ککيري"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
"network, stated in seconds."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Length of liquid waves.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ڤنجڠ ݢلورا چچاٴير.\n"
"ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
"in seconds."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
"- none (messages with no level)\n"
"- error\n"
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
"- verbose\n"
"- trace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Light curve boost"
msgstr "تولقن لڠکوڠ چهاي"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Light curve boost center"
msgstr "تيتيق تڠه تولقن لڠکوڠ چهاي"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Light curve boost spread"
msgstr "سيبرن تولقن لڠکوڠ چهاي"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Light curve gamma"
msgstr "ݢام لڠکوڠ چهاي"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Light curve high gradient"
msgstr "کچرونن تيڠݢي لڠکوڠ چهاي"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "کچرونن رنده لڠکوڠ چهاي"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"- Serverlist download and server announcement.\n"
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Lower Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"بواتکن ورنا کابوت دان لاڠيت برݢنتوڠ کڤد وقتو (فجر\\ماتاهاري) دان اره ڤندڠ."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "بواتکن سموا چچاٴير منجادي لݢڤ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Map directory"
msgstr "ديريکتوري ڤتا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"'ridges': Rivers.\n"
"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
msgstr "سلڠ ماس ڤڽيمڤنن ڤتا"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "Map shadows update frames"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapblock limit"
msgstr "حد بلوک ڤتا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "لڠه ماس ڤنجاناٴن ججاريڠ بلوک ڤتا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
"ساٴيز کيش بلوکڤتا اونتوق ڤنجان ججاريڠ بلوکڤتا دالم اونيت ميݢاباٴيت (MB)"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "حد ماس ڽهموات بلوک ڤتا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Max block send distance"
msgstr "جارق مکسيموم ڤڠهنترن بلوک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Max. packets per iteration"
msgstr "بيڠکيسن مکسيما ستياڤ للرن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Maximum FPS"
msgstr "FPS مکسيما"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr "بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) مکسيما اڤابيلا ڤرماٴينن دجيداکن."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum distance to render shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "جومله مکسيموم بلوک يڠ دڤقسا موات"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "ليبر هوتبر مکسيما"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"جومله بلوک مکسيموم يڠ دهنتر سرنتق ڤر کليئن.\n"
"جومله مکسيموم دکيرا سچارا ديناميک:\n"
"جومله_مکس = بولت_ناٴيق((#کليئن + ڤڠݢونا_مکس) * ڤر_کليئن \\ 4 )"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "جومله مکسيموم بلوکڤتا يڠ دڤقسا موات."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"جومله بلوک ڤتا مکسيموم يڠ کليئن بوليه سيمڤن دالم ميموري.\n"
"تتڤکن کڤد -1 اونتوق جومله تنڤ حد."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"جومله مکسيما بيڠکيسن يڠ دهنتر ڤد ستياڤ لڠکه ڤڠهنترن⹁\n"
"جک اندا ممڤوڽاٴي سمبوڠن يڠ ڤرلاهن ماک چوبا کورڠکنڽ⹁\n"
"نامون جاڠن کورڠکن کڤد نيلاي دباوه ݢندا دوا جومله کليئن ساسرن."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr "حد جومله ڤماٴين مکسيموم يڠ بوليه مڽمبوڠ سرنتق."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr "جومله مکسيموم ميسيج سيمبڠ تربارو اونتوق دتونجوقکن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ڤرکادرن مکسيما اونتوق تتيڠکڤ سماس يڠ دݢوناکن اونتوق هوتبر.\n"
"برݢونا جيک اد سسواتو يڠ اکن دڤاڤرکن دسبله کانن اتاو کيري هوتبر."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr "جومله بلوک مکسيموم يڠ دهنتر سرنتق کڤد ستياڤ کليئن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Maximum size of the out chat queue.\n"
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ.\n"
"0 اونتوق لومڤوهکن باريس ݢيلير دان -1 اونتوق بواتکن ساٴيز باريس ݢيلير تيادا "
"حد."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
"milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
"stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Maximum users"
msgstr "حد جومله ڤڠݢونا"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgstr "کيش ججاريڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day"
msgstr "ميسيج هاري اين"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr "ميسيج هاري اين يڠ اکن دڤاڤرکن کڤد ڤماٴين يڠ مڽمبوڠ."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "قاعده يڠ دݢوناکن اونتوق منونجولکن اوبجيک دڤيليه."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Minimap"
msgstr "ڤتا ميني"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap key"
msgstr "ککونچي ڤتا ميني"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap scan height"
msgstr "کتيڠݢين ايمبسن ڤتا ميني"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Minimum texture size"
msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mipmapping"
msgstr "ڤمتاٴن ميڤ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Misc"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod Security"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
msgstr "سالوران مودس"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "مڠاوبه سايز ايليمن ڤالڠ ڤاڤر ڤندو (hudbar)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "لالوان فون monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size"
msgstr "سايز فون monospace"
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr "سايز فون monospace"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "کڤيکاٴن تتيکوس"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr "ڤندارب کڤيکاٴن تتيکوس."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ڤندارب اونتوق اڤوڠن تيمبول تڠݢلم.\n"
"چونتوهڽ: 0 اونتوق تيادا اڤوڠن⁏ 1.0 اونتوق بياسا⁏ 2.0 اونتوق دوا کالي ݢندا."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mute key"
msgstr "ککونچي بيسو"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Mute sound"
msgstr "بيسوکن بوڽي"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Name of the player.\n"
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"نام ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن اڤابيلا ڤماٴين ماسوق دان جوݢ دالم سناراي "
"ڤلاين."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Near plane"
msgstr "دکت ساته"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ڤورت رڠکاين اونتوق دڠر (UDP).\n"
"نيلاي اين اکن دأتسي اڤابيلا ممولاکن ڤلاين دري مينو اوتام."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Networking"
msgstr "رڠکاين"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "New users need to input this password."
msgstr "ڤڠݢونا بارو مستي مماسوقکن کات لالوان اين."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Noclip"
msgstr "تمبوس بلوک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Noclip key"
msgstr "ککونچي تمبوس بلوک"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Node and Entity Highlighting"
msgstr "تونجولن نود"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Node highlighting"
msgstr "تونجولن نود"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"Any other value:\n"
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Opaque liquids"
msgstr "چچاٴير لݢڤ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr "کلݢڤن (الفا) بايڠ بلاکڠ فون لالاي⹁ نيلاي انتارا 0 دان 225."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"بوک مينو جيدا اڤابيلا فوکوس تتيڠکڤ هيلڠ.\n"
"تيدق جيدا جيک فورمسڤيک دبوک."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#, fuzzy
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"لالوان فون برباليق.\n"
"جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
"جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
"فون اين اکن دݢوناکن باݢي سستڠه بهاس اتاو جيک فون لالاي تيدق ترسديا."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"لالوان اونتوق سيمڤن تڠکڤن لاير. وليه جادي لالوان مطلق اتاو ريلاتيف.\n"
"فولدر اکن دچيڤتا سکيراڽ اي بلوم وجود."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
"used."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"لالوان کديريکتوري ڤمبايڠ. جيک تيادا لالوان دتعريفکن⹁ لوکاسي لالاي اکن "
"دݢوناکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "لالوان کديريکتوري تيکستور. سموا تيکستور دچاري دري سيني داهولو."
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#, fuzzy
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"لالوان فون لالاي.\n"
"جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
"جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
"فون برباليق اکن دݢوناکن سکيراڽ فون اين تيدق داڤت دمواتکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#, fuzzy
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"لالوان فون monospace.\n"
"جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
"جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
"فون اين دݢوناکن اونتوق عنصور سڤرتي کونسول دان سکرين ڤمبوکه."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "جيدا کتيک هيلڠ فوکوس تتيڠکڤ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Physics"
msgstr "ايکوت فيزيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Pitch move key"
msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤيچ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Pitch move mode"
msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Place key"
msgstr "ککونچي تربڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid "Place repetition interval"
msgstr "سلڠ ڤڠاولڠن کليک کانن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ڤماٴين بوليه تربڠ تنڤ ترکسن دڠن ݢراۏيتي.\n"
"اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"تربڠ\" دالم ڤلاين ترسبوت."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr "جارق وميندهن ڤماٴين"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player versus player"
msgstr "ڤماٴين لاون ڤماٴين"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Poisson filtering"
msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ڤورت اونتوق مڽمبوڠ (UDP).\n"
"امبيل ڤرهاتيان بهاوا ميدن ڤورت دالم مينو اوتام مڠاتسي تتڤن اين."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"منچݢه ݢالي دان ڤلتقن درڤد براولڠ کتيک تروس منکن بوتڠ تتيکوس.\n"
"بوليهکن تتڤن اين اڤابيلا اندا ݢالي اتاو لتق سچارا تيدق سڠاج ترلالو کرڤ."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"کأيستيميواٴن٢ يڠ بوليه دبريکن اوليه ڤماين يڠ ممڤوڽاٴي کأيستيميواٴن "
"basic_privs"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Profiler toggle key"
msgstr "ککونچي توݢول ڤمبوکه"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgstr "علامت ڤندڠر Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Prometheus listener address.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"علامت ڤندڠر Prometheus.\n"
"جک minetest دکومڤيل دڠن تتڤن ENABLE_PROMETHEUS دبوليهکن,\n"
"ممبوليهکن ڤندڠر ميتريک اونتوق Prometheus ڤد علامت برکناٴن.\n"
"ميتريک بوليه دأمبيل د http://127.0.0.1:30000/metrics"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
"corners."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ججاري کلواسن اون دڽاتاکن دالم جومله 64 نود ڤيتق اون.\n"
"نيلاي لبيه دري 26 اکن مولا مڠهاسيلکن ڤموتوڠن تاجم دسودوت کاوسن اون."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Random input"
msgstr "اينڤوت راوق"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Range select key"
msgstr "ککونچي جارق ڤميليهن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr "ميسيج سيمبڠ ترکيني"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Regular font path"
msgstr "لالوان فون بياسا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Remote media"
msgstr "ميديا جارق جاٴوه"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Remote port"
msgstr "ڤورت جارق جاٴوه"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"بواڠ کود ورنا درڤد ميسيج سيمبڠ منداتڠ\n"
"ݢوناکن اين اونتوق هنتيکن ڤماٴين درڤد مڠݢوناکن ورنا دالم ميسيج مريک"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Right key"
msgstr "ککومچي ککانن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "River channel depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "River channel width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "River depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "River valley width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Rollback recording"
msgstr "راکمن ݢولوڠ باليق"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Round minimap"
msgstr "ڤتا ميني بولت"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Safe digging and placing"
msgstr "ڤڠݢالين دان ڤلتقن سلامت"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "سيمڤن ڤتا يڠ دتريما اوليه کليئن دالم چکرا."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr "سيمڤن سايز تتيڠکڤ سچارا أوتوماتيک کتيک داوبه."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Saving map received from server"
msgstr "سيمڤن ڤتا دتريما دري ڤلاين ڤرماٴينن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Scale GUI by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"مڽسوايکن GUI دڠن نيلاي دتنتوکن اوليه ڤڠݢونا.\n"
"ݢوناکن ڤناڤيس انتيألياس جيرن تردکت اونتوق مڽسوايکن GUI.\n"
"اين ممبوليهکن سيسي تاجم دلمبوتکن⹁ دان سباتيکن ڤيکسل اڤابيلا\n"
"مڽسوايتورونکن⹁ نامون اي اکن مڠابورکن سستڠه ڤيکسل دسيسي\n"
"اڤابيلا ايميج دسسوايکن دڠن سايز بوکن اينتيݢر."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "سکرين:"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Screen height"
msgstr "تيڠݢي سکرين"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Screen width"
msgstr "ليبر سکرين"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Screenshot folder"
msgstr "فولدر تڠکڤ لاير"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Screenshot format"
msgstr "فورمت تڠکڤ لاير"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Screenshot quality"
msgstr "کواليتي تڠکڤ لاير"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"کواليتي تڠکڤ لاير. هاڽ دݢوناکن اونتوق فورمت JPEG.\n"
"1 مقصودڽ ڤاليڠ تروق⁏ 100 مقصودڽ ڤاليڠ باݢوس.\n"
"ݢوناکن 0 اونتوق کواليتي لالاي."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshots"
msgstr "تڠکڤ لاير"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr "ورنا سمڤادن کوتق ڤميليهن (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Selection box color"
msgstr "ورنا کوتق ڤميليهن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Selection box width"
msgstr "ليبر کوتق ڤميليهن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "URL ڤلاين"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Gameplay"
msgstr "نام ڤلاين ڤرماٴينن"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Security"
msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Server URL"
msgstr "URL ڤلاين"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Server address"
msgstr "علامت ڤلاين"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Server description"
msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Server name"
msgstr "نام ڤلاين ڤرماٴينن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Server port"
msgstr "ڤورت ڤلاين"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server/Env Performance"
msgstr "ڤورت ڤلاين"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Serverlist URL"
msgstr "URL سناراي ڤلاين"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist and MOTD"
msgstr "URL سناراي ڤلاين"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Serverlist file"
msgstr "فاٴيل سناراي ڤلاين"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "تتڤکن ڤنجڠ اکسارا مکسيموم ميسيج سيمبڠ دهنتر اوليه کليئن."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow strength gamma.\n"
"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن داٴون برݢويڠ.\n"
"ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن داٴون برݢويڠ.\n"
"ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن چچاٴير برݢلورا (ماچم اٴير).\n"
"ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Set to true to enable waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن تومبوهن برݢويڠ.\n"
"ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
"On false, 16 bits texture will be used.\n"
"This can cause much more artifacts in the shadow."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Shader path"
msgstr "لالوان ڤمبايڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video\n"
"cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ڤمبايڠ ممبوليهکن کسن ۏيسوال مندالم دان بوليه منيڠکتکن\n"
"ڤريستاسي اونتوق سستڠه کد ۏيديو.\n"
"نامون اي هاڽ برفوڠسي دڠن ڤمبهاݢين بلاکڠ ۏيديو OpenGL."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow filter quality"
msgstr "کواليتي تڠکڤ لاير"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map texture in 32 bits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow map texture size"
msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
"drawn."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"اوفسيت بايڠ فون لالاي (دالم اونيت ڤيکسل). جيک 0⹁ ماک بايڠ تيدق اکن دلوکيس."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow strength gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr "بنتوق ڤتا ميني. دبوليهکن = بولت⹁ دلومڤوهکن = ڤيتق."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Show debug info"
msgstr "تونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "تونجوقکن کوتق ڤميليهن اينتيتي"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Show entity selection boxes\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
2021-02-23 19:04:38 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "Show name tag backgrounds by default"
2021-02-23 19:04:38 +01:00
msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Shutdown message"
msgstr "ميسيج ڤنوتوڤن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
"increasing this value above 5.\n"
"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ساٴيز کيش بلوکڤتا اونتوق ڤنجان ججاريڠ. مناٴيقکن نيلاي اين\n"
"اکن منيڠکتکن جومله % هيت کيش⹁ مڠورڠکن داتا يڠ ڤرلو دسالين\n"
"درڤد جالور اوتام⹁ لالو مڠورڠکن کترن."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Small cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Small cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Smooth lighting"
msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ملمبوتکن کاميرا اڤابيلا مليهت سکليليڠ. جوݢ دکنلي سباݢاي ڤلمبوتن ڤڠليهتن اتاو "
"ڤلمبوتن تتيکوس.\n"
"برݢونا اونتوق مراکم ۏيديو."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ملمبوتکن ڤموترن کاميرا دالم مود سينماتيک. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Sneak key"
msgstr "ککونچي سلينڤ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Soft shadow radius"
msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Sound"
msgstr "بوڽي"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"منتڤکن URL دري مان کليئن مڠمبيل ميديا⹁ مڠݢنتيکن UDP.\n"
"$filename مستيله بوليه دأکسيس درڤد $remote_media$filename ملالوٴي\n"
"cURL (سوده تنتو⹁ remote_media مستي براخير دڠن تندا چوندوڠ).\n"
"فاٴيل يڠ تيدق وجود اکن دأمبيل دڠن چارا بياسا."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
"items."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"منتڤکن ساٴيز تيندنن لالاي باݢي نود⹁ ايتم دان التن.\n"
"امبيل ڤرهاتيان بهاوا مودس اتاو ڤرماٴينن بوليه تتڤکن سچارا خصوص تيندنن اونتوق "
"سستڠه (اتاو سموا) ايتم."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"سيبر جولت تولقن لڠکوڠ چهاي.\n"
"مڠاول ليبر جولت اونتوق دتولق.\n"
"سيسيهن ڤياواي Gauss (ݢاٴوس) تولقن لڠکوڠ چهاي."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Static spawnpoint"
msgstr "تيتيق لاهير ستاتيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "ککواتن ڤارالکس مود 3D."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککواتن تولقن چهاي.\n"
"تيݢ ڤاراميتر 'تولقن' منتعريفکن جولت لڠکوڠ\n"
"چهاي يڠ دتولق دالم ڤنچهاياٴن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "ڤمريقساٴن ڤروتوکول کتت"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Strip color codes"
msgstr "بواڠ کود ورنا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
"upper tapering).\n"
"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Temporary Settings"
msgstr "تتڤن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Terrain noise threshold for lakes.\n"
"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Texture path"
msgstr "لالوان تيکستور"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"تيکستور ڤد نود بوليه دجاجرکن سام اد کڤد نود اتاو دنيا.\n"
"مود ڤرتام لبيه سسواي اونتوق بندا ماچم ميسين⹁ ڤرابوت⹁ دان لاٴين٢⹁ ماناکال\n"
"مود کدوا ممبواتکن تڠݢ دان بلوک ميکرو لبيه سسواي دڠن ڤرسکيترنڽ.\n"
"نامون بݢيتو⹁ کران اين چيري بارو⹁ ماک اي موڠکين تيدق دݢوناکن دڤلاين لام⹁\n"
"ڤيليهن اين ممبوليهکن ڤمقساٴن اي اونتوق جنيس نود ترتنتو. امبيل ڤرهاتين\n"
"بهاوا اياڽ داڠݢڤ دالم اوجيکاجي دان موڠکين تيدق برفوڠسي دڠن بتول."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "The dead zone of the joystick"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr "ڤنجڠ دالم ڤيکسيل اونتوق ممولاکن اينتراکسي سکرين سنتوه."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"تيڠݢي مکسيموم ڤرموکاٴن چچاٴير برݢلورا.\n"
"4.0 = تيڠݢي ݢلورا اياله دوا نود.\n"
"0.0 = ݢلورا تيدق برݢرق لڠسوڠ.\n"
"نيلاي اصلڽ 1.0 (1/2 نود).\n"
"ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "انتاراموک رڠکاين يڠ ڤلاين دڠر."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"کأيستيميواٴن يڠ ڤڠݢونا٢ بارو داڤت سچارا اٴوتوماتيک.\n"
"ليهت /privs دالم ڤرماٴينن اونتوق سناراي ڤنوه کأيستيميواٴن ڤلاين دان "
"کونفيݢوراسي مودس."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"راديوس جيليد بلوک دسکيتر ستياڤ ڤماٴين يڠ ترتعلوق کڤد\n"
"بندا بلوک اکتيف⹁ دڽاتاکن دالم بلوکڤتا (16 نود).\n"
"دالم بلوک اکتيف⹁ اوبجيک دمواتکن دان ABM دجالنکن.\n"
"اين جوݢ جارق مينيموم دمان اوبجيک اکتيف (موب) دککلکن.\n"
"اين ڤرلو دتتڤکن برسام نيلاي بلوک جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف "
"(active_object_send_range_blocks)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"The rendering back-end.\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ترجمهن بهاݢين بلاکڠ اونتوق Irrlicht.\n"
"اندا ڤرلو ممولاکن سمولا سلڤس مڠاوبه تتڤن اين.\n"
"نوت: دAndroid⹁ ککلکن دڠن OGLES1 جيک تيدق ڤستي! اڤليکاسي موڠکين تيدق\n"
"بوليه دمولاکن جيک مڠݢوناکن تتڤن لاٴين. دڤلاتفورم لاٴين⹁ OpenGL دشورکن⹁\n"
"دان اي اياله ساتو-ساتوڽ ڤماچو يڠ ممڤوڽاٴي سوکوڠن ڤمبايڠ کتيک اين."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, fuzzy
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"in-game view frustum around."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"کڤيکاٴن ڤکسي کايو بديق اونتوق مڠݢرقکن\n"
"فروستوم ڤڠليهتن دالم ڤرماٴينن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ککواتن (کݢلڤن) ڤمبايڠ نود اوکلوسي-سکيتر.\n"
"لبيه رنده لبيه ݢلڤ⹁ لبيه تيڠݢي لبيه تراڠ. نيلاي يڠ صح\n"
"اونتوق تتڤن اين هاڽله دري 0.25 هيڠݢ 4.0. جيک نيلاي\n"
"دلوار جولت⹁ اي اکن دتتڤکن کڤد نيلاي صح يڠ تردکت."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"سلڠ ماس دالم ساٴت⹁ دامبيل انتارا ڤريستيوا يڠ براولڠن\n"
"اڤابيلا منکن کومبيناسي بوتڠ کايو بديق."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"جومله ماس دالم ساٴت دامبيل اونتوق ملاکوکن کليک کانن يڠ براولڠ اڤابيلا\n"
"ڤماٴين منکن بوتڠ تتيکوس کانن تنڤ ملڤسکنڽ."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "The type of joystick"
msgstr "جنيس کايو بديق"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ماس اونتوق اينتيتي ايتم (ايتم يڠ دجاتوهکن) تروس هيدوڤ دالم اونيت ساٴت.\n"
"تتڤکن کڤد -1 اونتوق ملومڤوهکن صيفت ترسبوت."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr "وقتو دالم هاري اڤابيلا دنيا بارو دمولاکن⹁ دالم ميليجم (0-23999)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Time send interval"
msgstr "سلڠ ڤڠهنترن ماس"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Time speed"
msgstr "کلاجوان ماس"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "حد ماس اونتوق کليئن ممبواڠ ڤتا يڠ تيدق دݢوناکن دري ميموري."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
"something.\n"
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"اونتوق مڠورڠکن لمبڤڽ تيندق بالس⹁ ڤميندهن بلوک دڤرلاهنکن اڤابيلا ڤماٴين "
"ممبينا سسوات.\n"
"تتڤن اين منتڤکن براڤ لام اياڽ دڤرلاهنکن ستله ملتقکن اتاٴو مڠاليهکن سسبواه "
"نود."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr "ککونچي توݢول مود کاميرا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Tooltip delay"
msgstr "لڠه تيڤ التن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Touch screen threshold"
msgstr "نيلاي امبڠ سکرين سنتوه"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Touchscreen"
msgstr "نيلاي امبڠ سکرين سنتوه"
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Transparency Sorting Distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"True = 256\n"
"False = 128\n"
"بوليه دݢوناکن اونتوق ملنچرکن ڤتا ميني ڤد ميسين يڠ ڤرلاهن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Trusted mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr "URL کڤد سناراي ڤلاين يڠ دڤاڤرکن دالم تب ڤرماٴينن راماي."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Undersampling"
msgstr "ڤنسمڤلن ڤڠورڠن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
"image.\n"
"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ڤنسمڤلن ڤڠورڠن سروڤ سڤرتي مڠݢوناکن ريسولوسي سکرين رنده⹁\n"
"تتاڤي اي هاڽ داڤليکاسيکن کڤد دنيا ڤرماٴينن سهاج⹁ تيدق مڠاوبه GUI.\n"
"اي بوليه منيڠکتکن ڤريستاسي دڠن مڠوربنکن ڤراينچين ايميج.\n"
"نيلاي لبيه تيڠݢي ممبواتکن ايميج يڠ کورڠ ڤراينچين."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr "جارق ڤميندهن ڤماٴين تنڤ حد"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Upper Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "ݢونا ڤاڤرن اون 3D مڠݢنتيکن اون رات."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr "ݢوناکن انيماسي اون سباݢاي لاتر بلاکڠ مينو اوتام."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن انيسوتروڤيک اڤابيلا مليهت تيکستور دري سواتو سودوت."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن بيلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, fuzzy
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ݢوناکن ڤمتاٴن ميڤ اونتوق مڽسوايکن تيکستور. بوليه منيڠکتکن\n"
"سديکيت ڤريستاسي⹁ تراوتاماڽ اڤابيلا مڠݢوناکن ڤيک تيکستور\n"
"برديفينيسي تيڠݢي. ڤڽسواي-تورون ݢام سچار تڤت تيدق دسوکوڠ."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
"but it doesn't affect the insides of textures\n"
"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن تريلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "User Interfaces"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "VBO"
msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "VSync"
msgstr "VSync"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Valley depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Variation of terrain vertical scale.\n"
"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Varies roughness of terrain.\n"
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr "ڤڽݢرقن منݢق سکرين."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Video driver"
msgstr "ڤماچو ۏيديو"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "View bobbing factor"
msgstr "فکتور اڤوڠن ڤندڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "View distance in nodes."
msgstr "جارق ڤندڠ دالم اونيت نود."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "View range decrease key"
msgstr "ککونچي مڠورڠ جارق ڤندڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "View range increase key"
msgstr "ککونچي منمبه جارق ڤندڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "View zoom key"
msgstr "ککونچي زوم ڤندڠن"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Viewing range"
msgstr "جارق ڤندڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "کايو بديق ماي مميچو بوتڠ aux"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Volume"
msgstr "کقواتن بوڽي"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"کقواتن سموا بوڽي.\n"
"ممرلوکن سيستم بوڽي دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Waving Nodes"
msgstr "نود برݢويڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Waving leaves"
msgstr "داٴون برݢويڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Waving liquids"
msgstr "چچاٴير برݢلورا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Waving liquids wave height"
msgstr "کتيڠݢين اومبق چچاٴير برݢلورا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr "کلاجوان اومبق چچاٴير برݢلورا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr "ڤنجڠ اومبق چچاٴير برݢلورا"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "ورنا کوتق ڤميليهن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"اڤابيلا ڤناڤيس سکال GUI ايايتgui_scaling_filter دتتڤکن کڤد \"true\"⹁ سموا\n"
"ايميج GUI ڤرلو دتاڤيس دالم ڤرايسين⹁ تتاڤي سستڠه ايميج دجان سچارا تروس\n"
"کڤرکاکسن (چونتوهڽ⹁ ڤنرجمهن-ک-تيکستور اونتوق نود دالم اينۏينتوري)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"اڤابيلا gui_scaling_filter_txr2img دتتڤکن کڤد \"true\"⹁ سالين سمولا کسموا\n"
"ايميج ترسبوت دري ڤرکاکسن کڤرايسين اونتوق دسسوايکن. سکيراڽ دتتڤکن کڤد\n"
"\"false\"⹁ برباليق کڤد قاعده ڤڽسواين يڠ لام⹁ اونتوق ڤماچو ۏيديو يڠ تيدق "
"ممڤو\n"
"مڽوکوڠ دڠن سمڤورنا فوڠسي موات تورون سمولا تيکستور درڤد ڤرکاکسن."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"اڤابيلا مڠݢوناکن تاڤيسن بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک⹁ تيکستور\n"
"ريسولوسي رنده بوليه جادي کابور⹁ جادي سسواي-ناٴيقکن مريک\n"
"سچارا أوتوماتيک دڠن سيسيڤن جيرن تردکت اونتوق ممليهارا ڤيکسل\n"
"کراس. تتڤن اين منتڤکن سايز تيکستور مينيما اونتوق تيکستور\n"
"ڤڽسواي-ناٴيقکن⁏ نيلاي لبيه تيڠݢي تمڤق لبيه تاجم⹁ تتاڤي ممرلوکن\n"
"ميموري يڠ لبيه باڽق. نيلاي کواسا 2 دشورکن. منتڤکن نيلاي اين لبيه\n"
"تيڠݢي دري 1 تيدق اکن منمڤقکن کسن يڠ ڽات ملاٴينکن تاڤيسن\n"
"بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک دبوليهکن. اين جوݢ دݢوناکن سباݢاي\n"
"سايز تيکستور نود اساس اونتوق أوتوڤڽسواين تيکستور جاجرن دنيا."
2021-02-23 19:04:38 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
2021-02-23 19:04:38 +01:00
"Mods may still set a background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "سام اد انيماسي تيکستور نود ڤرلو دڽهسݢرقکن ڤد ستياڤ بلوک ڤتا."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"تتڤکن سام اد ڤماٴين دتونجوقکن کڤد کليئن تنڤا حد جارق.\n"
"تتڤن اين ترکچم⹁ ݢوناکن تتڤن player_transfer_distance سباݢاي ݢنتي."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"منتڤکن سام اد ايڠين ممبنرکن ڤماٴين اونتوق منچدراکن دان ممبونوه ساتو سام "
"لاٴين."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"تتڤن سام اد اونتوق ممينتا مڽمبوڠ سمولا سلڤس برلاکوڽ کرونتوهن (Lua).\n"
"تتڤکن کڤد \"true\" جک ڤلاين اندا دتتڤکن اونتوق مولا سمولا سچارا اٴوتوماتيک."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr "سام اد اندا هندق مڠکابوتکن ڤڠهوجوڠ کاوسن يڠ کليهتن."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
"pause menu."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"سام اد ايڠين ممبيسوکن بوڽي. اندا بوليه مڽهبيسو ڤد بيلا٢\n"
"ماس⹁ ملاٴينکن سيستم بوڽي دلومڤوهکن (enable_sound=false).\n"
"دالم ڤرماٴينن⹁ اندا بوليه منوݢول کأداٴن بيسو مڠݢوناکن ککونچي\n"
"بيسو اتاو مڠݢوناکن مينو جيدا."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to show technical names.\n"
"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
"as\n"
"setting names in All Settings.\n"
"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"تتڤکن سام اد هندق منونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت (کسنڽ سام سڤرتي منکن بوتڠ F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, fuzzy
msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgstr "کومڤونن ليبر سايز تتيڠکڤ اول."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr "ليبر ݢاريسن کوتق ڤميليهن سکليليڠ نود."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
"background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"سيستم Windows سهاج: مولاکن Minetest دڠن تتيڠکڤ ݢاريس ڤرينة دکت لاتر بلاکڠ.\n"
"مڠندوڠي معلومت يڠ سام سڤرتي فاٴيل debug.txt (نام لالاي)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"ديريکتوري دنيا (سموا بندا دالم دنيا دسيمڤن دسيني).\n"
"تيدق دڤرلوکن جک برمولا دري مينو اوتام."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "World start time"
msgstr "ماس مولا دنيا"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
"See also texture_min_size.\n"
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
2021-01-30 21:13:51 +01:00
"تيکستور جاجرن دنيا بوليه دسسوايکن اونتوق منجڠکاو ببراڤ نود.\n"
"نامون بݢيتو⹁ ڤلاين موڠکين تيدق داڤت مڠهنتر سکال يڠ اندا\n"
"ايڠينکن⹁ تراوتاماڽ جيک اندا ݢوناکن ڤيک تيکستور يڠ دريک سچارا\n"
"خصوص⁏ دڠن ڤيليهن اين⹁ کليئن اکن چوبا اونتوق مننتوکن سکال سچارا\n"
"أوتوماتيک برداسرکن سايز تيکستور. جوݢ ليهت texture_min_size.\n"
"امرن: ڤيليهن اين دالم اوجيکاجي!"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "World-aligned textures mode"
msgstr "مود تيکستور جاجرن دنيا"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid ""
"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-01-30 21:13:51 +01:00
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "cURL interactive timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#~ msgid "- Creative Mode: "
#~ msgstr "- مود کرياتيف: "
#~ msgid "- Damage: "
#~ msgstr "- بوليه چدرا "
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
#~ msgstr ""
#~ "0 = اوکلوسي ڤارالکس دڠن معلومت چرون (لبيه چڤت).\n"
#~ "1 = ڤمتاٴن بنتوق موک بومي (لبيه لمبت⹁ لبيه تڤت)."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "Address / Port"
#~ msgstr "علامت \\ ڤورت"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
#~ msgstr "اداکه اندا ماهو سيت سمولا دنيا ڤماٴين ڤرساورڠن؟"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "اساس"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
#~ msgstr "بيت ڤر ڤيکسيل (اتاو کدالمن ورنا) دالم مود سکرين ڤنوه."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "ڤمتاٴن برتومڤوق"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Bumpmapping"
#~ msgstr "ڤمتاٴن برتومڤوق"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "کونفيݢوراسي مودس"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "کونفيݢوراسي"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "سمبوڠ"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "ڤڠهرݢاٴن"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
#~ msgstr "ورنا باݢي کورسور ررمبوت سيلڠ (R,G,B)."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "Damage enabled"
#~ msgstr "بوليه چدرا"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Defines sampling step of texture.\n"
#~ "A higher value results in smoother normal maps."
#~ msgstr ""
#~ "منتعريفکن تاهڤ ڤرسمڤلن تيکستور.\n"
#~ "نيلاي لبيه تيڠݢي مڠحاصيلکن ڤتا نورمل لبيه لمبوت."
#~ msgid "Del. Favorite"
#~ msgstr "ڤادم کݢمرن"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "موات تورون ڤرماٴينن⹁ چونتوهڽ Minetest Game⹁ دري minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "موات تورون ساتو دري minetest.net"
#~ msgid "Enable register confirmation"
#~ msgstr "بوليهکن ڤڠصحن ڤندفترن"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
#~ "texture pack\n"
#~ "or need to be auto-generated.\n"
#~ "Requires shaders to be enabled."
#~ msgstr ""
#~ "ممبوليهکن ڤمتاٴن برتومڤوق ڤد تيکستور. ڤتا نورمل ڤرلو دسدياکن\n"
#~ "اوليه ڤيک تيکستور اتاو ڤرلو دجان سچارا أوتوماتيک.\n"
#~ "ڤرلوکن ڤمبايڠ دبوليهکن."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
#~ msgstr ""
#~ "ممبوليهکن ڤنجاناٴن ڤتا نورمل سچارا لايڠ (کسن چيتق تيمبول).\n"
#~ "ڤرلوکن ڤمتاٴن برتومڤوق اونتوق دبوليهکن."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
#~ "Requires shaders to be enabled."
#~ msgstr ""
#~ "ممبوليهکن ڤمتاٴن اوکلوسي ڤارالکس.\n"
#~ "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
#~ msgid "Enter "
#~ msgstr "ماسوقکن "
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
#~ "when set to higher number than 0."
#~ msgstr ""
#~ "ڤيليهن ڤرچوباٴن⹁ موڠکين منمڤقکن رواڠ ڽات دانتارا\n"
#~ "بلوک اڤابيلا دتتڤکن دڠن نومبور لبيه بسر درڤد 0."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "FPS in pause menu"
#~ msgstr "FPS دمينو جيدا"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "Fallback font shadow"
#~ msgstr "بايڠ فون برباليق"
#~ msgid "Fallback font shadow alpha"
#~ msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون برباليق"
#~ msgid "Fallback font size"
#~ msgstr "سايز فون برباليق"
#~ msgid "Filtering"
#~ msgstr "ڤناڤيسن"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "سايز فون باݢي فون برباليق دالم اونيت تيتيق (pt)."
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#~ msgid "FreeType fonts"
#~ msgstr "فون FreeType"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "BPP سکرين ڤنوه"
#~ msgid "Game"
#~ msgstr "ڤرماٴينن"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
#~ msgid "HUD scale factor"
#~ msgstr "فکتور سکالا ڤاڤر ڤندو (HUD)"
#~ msgid "In-Game"
#~ msgstr "دالم ڤرماٴينن"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\""
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr ""
#~ "ايکتن ککونچي. (جيک مينو اين برسليرق⹁ ڤادم سستڠه بندا دري فايل minetest."
#~ "conf)"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "اوتام"
#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "مينو"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 2x"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
#~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 4x"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
#~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 2x"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
#~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 4x"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "نام \\ کات لالوان"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "نام\\کات لالوان"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "تيدق"
#~ msgid "Normalmaps sampling"
#~ msgstr "ڤرسمڤلن ڤتا نورمل"
#~ msgid "Normalmaps strength"
#~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل"
#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
#~ msgstr "جومله للرن اوکلوسي ڤارالکس."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
#~ "255."
#~ msgstr "کلݢڤن (الفا) بايڠ بلاکڠ فون برباليق⹁ نيلاي انتارا 0 دان 225."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
#~ msgstr "ڤڠاروه کسن اوکلوسي ڤارالکس ڤد کسلوروهنڽ⹁ کبياساٴنڽ سکال\\2."
#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
#~ msgstr "سکال کسلوروهن کسن اوکلوسي ڤارالکس."
#~ msgid "Parallax Occlusion"
#~ msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
#~ msgid "Parallax occlusion"
#~ msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
#~ msgid "Parallax occlusion bias"
#~ msgstr "ڤڠاروه اوکلوسي ڤارالکس"
#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
#~ msgstr "للرن اوکلوسي ڤارالکس"
#~ msgid "Parallax occlusion mode"
#~ msgstr "مود اوکلوسي ڤارالکس"
#~ msgid "Parallax occlusion scale"
#~ msgstr "سکال اوکلوسي ڤارالکس"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "PvP enabled"
#~ msgstr "بوليه برلاوان PvP"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "سيت سمولا دنيا ڤماٴين ڤرساورڠن"
#~ msgid "Server / Singleplayer"
#~ msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن \\ ڤماٴين ڤرسأورڠن"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
#~ "not be drawn."
#~ msgstr ""
#~ "اوفسيت بايڠ فون برباليق (دالم اونيت ڤيکسل). جيک 0⹁ ماک بايڠ تيدق اکن "
#~ "دلوکيس."
#~ msgid "Special"
#~ msgstr "ايستيميوا"
#~ msgid "Special key"
#~ msgstr "ککونچي ايستيميوا"
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "مولا ماٴين ساورڠ"
#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
#~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل يڠ دجان."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "اونتوق ممبوليهکن ڤمبايڠ⹁ ڤماچو OpenGL مستي دݢوناکن."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ليهت"
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
#~ "in.\n"
#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
#~ msgstr ""
#~ "منتڤکن سام اد فون FreeType دݢوناکن⹁ ممرلوکن سوکوڠن Freetype\n"
#~ "دکومڤيل برسام. جيک دلومڤوهکن⹁ فون ڤتا بيت دان ۏيکتور XML اکن دݢوناکن."
2021-01-30 21:13:51 +01:00
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ياٴ"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
#~ "time.\n"
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
#~ "this server.\n"
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "اندا اکن سرتاٴي ڤلاين دڠن نام \"%s\" اونتوق کالي ڤرتام.\n"
#~ "جيک اندا تروسکن⹁ اکاٴون بهارو دڠن معلومت اندا اکن دچيڤت دڤلاين اين.\n"
#~ "سيلا تايڤ سمولا کات لالوان اندا دان کليک 'دفتر دان سرتاٴي' اونتوق صحکن "
#~ "ڤنچيڤتاٴن اکاٴون⹁ اتاو کليک 'باتل' اونتوق ممباتلکن."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "اندا تله منيڠݢل"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes"