minetest/po/fil/minetest.po

6513 lines
159 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Marco Santos <enum.scima@gmail.com>\n"
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/fil/>\n"
"Language: fil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
msgstr "Linisin ang pila ng out chat"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Empty command."
msgstr "Bakanteng utos."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Exit to main menu"
msgstr "Umalis sa main menu"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Invalid command: "
msgstr "Invalid na utos: "
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Issued command: "
msgstr "Inisyu na utos: "
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "List online players"
msgstr "Ilista ang mga naka-online na player"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Online players: "
msgstr "Mga naka-online na player: "
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "The out chat queue is now empty."
msgstr "Bakante na ang pila ng out chat."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "This command is disabled by server."
msgstr "Sinara ng server ang utos na ito."
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Mag-respawn"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
msgstr "Namatay ka"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:"
msgstr "Mga magagamit na utos:"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands: "
msgstr "Mga magagamit na utos: "
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Command not available: "
msgstr "Di magagamit ang utos: "
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Get help for commands"
msgstr "Humingi ng tulong para sa mga utos"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr ""
"Gamitin ang '.help <utos>' para makakuha ka pa ng mas maraming impormasyon, "
"o '.help all' para ilista lahat."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]"
msgstr "[all | <utos>]"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "Sige"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr "<wala>"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: builtin/fstk/ui.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "May error sa Lua script:"
#: builtin/fstk/ui.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "An error occurred:"
msgstr "May error:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Main menu"
#: builtin/fstk/ui.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Reconnect"
msgstr "Kumonekta uli"
#: builtin/fstk/ui.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Humiling ang server ng pagkonekta muli:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Di tumugmang bersyon ng protocol. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "Pinapatupad ng server ang bersyon ng protocol na $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
"Sinusuportahan ng server ang mga bersyon ng protocol sa pagitan $1 at $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Suportado lang po namin ang bersyon ng protocol na $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
"Suportado lang po namin ang mga bersyon ng protocol sa pagitan ng $1 at $2."
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
msgstr "Meron na'ng \"$1\". Gusto mo bang i-overwrite ito?"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
msgstr "Ii-install ang mga kailangan na $1 at $2."
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "$1 by $2"
msgstr "$1 ni $2"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"$1 downloading,\n"
"$2 queued"
msgstr ""
"$1 dina-download,\n"
"$2 nakapila"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "$1 downloading..."
msgstr "$1 dina-download..."
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "$1 required dependencies could not be found."
msgstr "Di makita ang $1 (na) kailangan."
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
msgstr "Ii-install ang $1, at lalaktawan ang %2."
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "All packages"
msgstr "Lahat ng package"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Already installed"
msgstr "Naka-install na"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Balik sa Main Menu"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Base Game:"
msgstr "Basehang Laro:"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Ikansela"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
"Di magagamit ang ContentDB kapag na-compile ang Minetest nang walang cURL"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Mga kailangan:"
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Downloading..."
msgstr "Dina-download..."
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Error installing \"$1\": $2"
msgstr ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#, fuzzy
msgid "Failed to download \"$1\""
msgstr "Bigong ma-download ang $1"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Bigong ma-download ang $1"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#, fuzzy
msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
msgstr "I-install: Di-suportadong file type o sirang archive"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Games"
msgstr "Mga Laro"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Install"
msgstr "I-install"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Install $1"
msgstr "I-install ang $1"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "I-install ang mga nawawalang kailangan"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Loading..."
msgstr "Nilo-load..."
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mods"
msgstr "Mga Mod"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr "Walang makuhang mga package"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "No results"
msgstr "Walang mga resulta"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "No updates"
msgstr "Walang mga update"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Not found"
msgstr "Di nakita"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Overwrite"
msgstr "I-overwrite"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Please check that the base game is correct."
msgstr "Siguraduhing tama ang basehang laro."
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Queued"
msgstr "Nakapila"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Texture packs"
msgstr "Mga Texture Pack"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "The package $1 was not found."
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgstr ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Uninstall"
msgstr "Burahin"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Update"
msgstr "I-update"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Update All [$1]"
msgstr "I-update Lahat [$1]"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
msgstr "Tumingin pa ng mas maraming impormasyon sa web browser"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "You need to install a game before you can install a mod"
msgstr ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (Nakabukas)"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "$1 mods"
msgstr "$1 (na) mod"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Bigong ma-install ang $1 sa $2"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
msgstr ""
"I-install ang Mod: Bigong mahanap ang akmang pangalan ng folder para sa "
"modpack na $1"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
msgstr "Bigong makahanap ng valid na mod o modpack"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a $2"
msgstr "Bigong ma-install ang mod bilang $1"
#: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "Bigong ma-install ang $1 bilang texture pack"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
msgstr "Isara lahat"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
msgstr "Isara ang modpack"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Buksan lahat"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
msgstr "Buksan ang modpack"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Bigong mabuksan ang mod na \"$1\" dahil naglalaman ito ng mga bawal na "
"karakter. Tanging mga karakter na [a-z0-9_] lang ang pwede."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
msgstr "Maghanap pa ng mga Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No (optional) dependencies"
msgstr "Walang (optional na) kailangan"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "Walang binigay na paglalarawan sa laro."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
msgstr "Walang kailangang kailangan"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Walang binigay na paglalarawan sa modpack."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
msgstr "Walang mga optional na kailangan"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "Mga optional na kailangan:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "I-save"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr "Mundo:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "bukas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Meron na'ng mundong may pangalang \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Additional terrain"
msgstr "Karagdagang terrain"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "Lamig ng altitude"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Altitude dry"
msgstr "Tuyo ng altitude"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Biome blending"
msgstr "Paghahalo ng biome"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Biomes"
msgstr "Mga biome"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Caverns"
msgstr "Mga kweba"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Caves"
msgstr "Mga kweba"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Create"
msgstr "Gumawa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Decorations"
msgstr "Mga dekorasyon"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Development Test is meant for developers."
msgstr "Babala: Para sa mga developer ang Development Test."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Dungeons"
msgstr "Mga dungeon"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Flat terrain"
msgstr "Patag na terrain"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr "Mga lumulutang na kalupaan sa langit"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "Lumulutang na Lupa (eksperimento)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr "Gumawa ng di fractal na terrain: Mga karagatan at ilalim ng lupa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Hills"
msgstr "Mga burol"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Humid rivers"
msgstr "Mga mahalumigmig na ilog"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "Pinapataas ang halumigmig sa mga ilog"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Lakes"
msgstr "Mga lawa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
"Bumababa o natutuyo ang mga ilog kapag mababa ang halumigmig at mataas ang "
"init"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr "Mga flag ng mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr "Mga flag na specific sa mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mountains"
msgstr "Mga bundok"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mud flow"
msgstr "Agos ng putik"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Network of tunnels and caves"
msgstr "Network ng mga tunnel at kweba"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "No game selected"
msgstr "Walang larong napili"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Reduces heat with altitude"
msgstr "Binabawasan ang init ng altitude"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr "Binabawasan ang halumigmig ng altitude"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Rivers"
msgstr "Mga ilog"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Sea level rivers"
msgstr "Lebel ng dagat sa mga ilog"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr "Malinis na transition sa pagitan ng mga biome"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
"Mga istrakturang magpapakita sa terrain (walang epekto sa mga puno at damo "
"sa gubat na nagawa ng v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr ""
"Mga istrakturang magpapakita sa terrain, tipikal na mga puno at halaman"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Temperate, Desert"
msgstr "Temperate, Disyerto"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
msgstr "Temperate, Disyerto, Kagubatan"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
msgstr "Temperate, Disyerto, Kagubatan, Tundra, Taiga"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Terrain surface erosion"
msgstr "Erosyon sa lupa ng terrain"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
msgstr "Mga puno at damo sa gubat"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth"
msgstr "Nagbabagong lalim ng ilog"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "Mga napakalaking malalalim na kweba"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "World name"
msgstr "Pangalan ng mundo"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Sigurado ka bang buburahin mo ang \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Delete"
msgstr "Burahin"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "pkgmgr: bigong mabura ang \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "pkgmgr: invalid na path na \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Burahin ang Mundong \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Kumpirmahin ang Password"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Missing name"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Di tugma ang mga password!"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Magparehistro at Sumali"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid ""
"For a long time, the Minetest engine shipped with a default game called "
"\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default "
"game."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid ""
"If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
"reinstall Minetest Game."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
msgid "Reinstall Minetest Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Tanggapin"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "I-rename ang Modpack:"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
"May explicit na pangalan ang modpack na ito na nakalagay sa modpack.conf "
"nito na mag-o-override sa kahit anong pag-rename dito."
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "A new $1 version is available"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid ""
"Installed version: $1\n"
"New version: $2\n"
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes."
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "Later"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "Never"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
msgid "Visit website"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/init.lua
msgid "Settings"
msgstr "Pagsasaayos"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Public server list is disabled"
msgstr "Nakasara ang listahan ng mga pampublikong server"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Subukang buksan muli ang listahan ng pampublikong server at tingnan ang "
"koneksyon mo sa internet."
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
msgid "Browse"
msgstr "Mag-browse"
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Baguhin"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Pumili ng directory"
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
msgid "Select file"
msgstr "Pumili ng file"
#: builtin/mainmenu/settings/components.lua
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Select"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Walang binigay na paglalarawan)"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
msgid "2D Noise"
msgstr "2D Noise"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Lacunarity"
msgstr "Lacunarity"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Octaves"
msgstr "Mga octave"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "Persistence"
msgstr "Persistence"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "X spread"
msgstr "Pagkalat ng X"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Y spread"
msgstr "Pagkalat ng Y"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Z spread"
msgstr "Pagkalat ng Z"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
#. It can be enabled in noise settings in
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#. the settings menu.
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "absvalue"
msgstr "absvalue"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#. for noise settings in the settings menu.
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "defaults"
msgstr "defaults"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
#. can be enabled in noise settings in
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#. the settings menu.
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "eased"
msgstr "eased"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "(Use system language)"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgstr ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Accessibility"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Pabalik"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgstr "Baguhin ang mga Key"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Clear"
msgstr "Linisin"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Movement"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset setting to default"
msgstr "I-restore ang Default"
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
msgid "Reset setting to default ($1)"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Maghanap"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Show technical names"
msgstr "Ipakita ang mga teknikal na pangalan"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#, fuzzy
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Client Mods"
msgstr "Pumili ng mga Mod"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#, fuzzy
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Content: Games"
msgstr "Content"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#, fuzzy
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Content: Mods"
msgstr "Content"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Custom"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Nakasara"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Dynamic na mga anino"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "High"
msgstr "Mataas"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Low"
msgstr "Mababa"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Medium"
msgstr "Katamtaman"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "Napakataas"
#: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
msgid "Very Low"
msgstr "Napakababa"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "About"
msgstr "Patungkol"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Mga Aktibong Nag-aambag"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active renderer:"
msgstr "Aktibong renderer:"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Mga Core Developer"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Core Team"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Irrlicht device:"
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory"
msgstr "Buksan ang User Data Directory"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid ""
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
"Bubuksan ang directory na naglalaman ng mga user-provided na mundo,\n"
"laro, mod, at texture pack sa isang file manager/explorer."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Mga Nakaraang Nag-ambag"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Mga Nakaraang Core Developer"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Share debug log"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Browse online content"
msgstr "Mag-browse ng online content"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Browse online content [$1]"
msgstr "Mag-browse ng online content"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
msgstr "Content"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content [$1]"
msgstr "Content"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "Isara ang Texture Pack"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
msgstr "Mga Naka-install na Package:"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr "Walang mga kailangan."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
msgstr "Walang paglalarawan sa package"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr "I-rename"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Update available?"
msgstr "<wala>"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Gumamit ng Texture Pack"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Announce Server"
msgstr "Ianunsyo ang Server"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Bind Address"
msgstr "I-bind ang Address"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Creative Mode"
msgstr "Creative Mode"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Enable Damage"
msgstr "Buksan ang Pinsala"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Host Game"
msgstr "Mag-host ng Laro"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Mag-host ng Server"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Install a game"
msgstr "I-install ang $1"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "Mag-install ng mga laro mula sa ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "New"
msgstr "Bago"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Walang nagawa o napiling mundo!"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Play Game"
msgstr "Maglaro"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Select Mods"
msgstr "Pumili ng mga Mod"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Select World:"
msgstr "Pumili ng Mundo:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Server Port"
msgstr "Port ng Server"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
msgstr "Magsimula"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "You have no games installed."
msgstr "Wala kang na-install na mga laro."
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Address"
msgstr "Address"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Creative mode"
msgstr "Creative mode"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Damage / PvP"
msgstr "Pinsala/PvP"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Favorites"
msgstr "Mga Paborito"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Incompatible Servers"
msgstr "Di compatible na mga Server"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Join Game"
msgstr "Sumali sa Laro"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Login"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Public Servers"
msgstr "Mga Pampublikong Server"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Refresh"
msgstr "I-refresh"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Remove favorite"
msgstr "Burahin Paborito"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
msgstr "Paglalarawan sa Server"
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
msgstr "Error sa koneksyon (nag-timeout?)"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Nag-timeout ang koneksyon."
#: src/client/client.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Done!"
msgstr "Tapos na!"
#: src/client/client.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Ini-initialize ang mga node"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Ini-initialize ang mga node..."
#: src/client/client.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Loading textures..."
msgstr "Nilo-load ang mga texture..."
#: src/client/client.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Rine-rebuild ang mga shader..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Error sa koneksyon (nag-timeout?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Di mahanap o ma-load ang laro: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Invalid na gamespec."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Main Menu"
msgstr "Main Menu"
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Walang napiling mundo at walang binigay na address. Walang gagawin."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Player name too long."
msgstr "Masyadong mahaba ang pangalan ng player."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Please choose a name!"
msgstr "Mangyaring pumili po ng pangalan!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr "Bigong mabuksan ang binigay na password file: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Walang path sa mundo na tumugma sa binigay: "
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/client/game.cpp src/server.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Tingnan ang debug.txt para sa mga detalye."
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "- Address: "
msgstr "- Address: "
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "- Mode: "
msgstr "- Mode: "
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "- Port: "
msgstr "- Port: "
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "- Public: "
msgstr "- Pampubliko: "
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "- PvP: "
msgstr "- PvP: "
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "- Server Name: "
msgstr "- Pangalan ng Server: "
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "May naganap na serialization error:"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr "Tinanggihan ang access: Dahilan: %s"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Nakasara ang kusang pag-abante"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Nakabukas ang kusang pag-abante"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Nakatago ang mga block bound"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr "Ipinapakita ang mga block bound para sa lahat ng mga block"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr "Ipinapakita ang block bound para sa kasalukuyang block"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr "Ipinapakita ang mga block bound para sa mga malalapit na block"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Camera update disabled"
msgstr "Nakasara ang pag-update sa kamera"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Camera update enabled"
msgstr "Nakabukas ang pag-update sa kamera"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgstr ""
"Bawal maipakita ang mga block bound (kailangan ng pribilehiyong "
"'basic_debug')"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Change Password"
msgstr "Baguhin ang Password"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr "Nakasara ang cinematic mode"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Nakabukas ang cinematic mode"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr "Nadiskonekta ang client"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Nakasara ang scripting sa client side"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kumokonekta sa server..."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr "Bigong makakonekta dahil sa di matukoy na dahilan"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Continue"
msgstr "Magpatuloy"
#: src/client/game.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, fuzzy, c-format
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
"- %s: jump/climb up\n"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"- %s: dig/punch/use\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"- %s: place/use\n"
"- %s: sneak/climb down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Mga kontrol:\n"
"- %s: abante paharap\n"
"- %s: abante patalikod\n"
"- %s: kumaliwa\n"
"- %s: kumanan\n"
"- %s: tumalon/umakyat\n"
"- %s: maghukay/sumuntok\n"
"- %s: maglagay/gumamit\n"
"- %s: dahan-dahan/bumaba\n"
"- %s: ihulog ang item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: umikot/tumingin\n"
"- Mouse wheel: pumili ng item\n"
"- %s: chat\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, fuzzy
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Controls:\n"
"No menu open:\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"- slide finger: look around\n"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"- tap: place/use\n"
"- long tap: dig/punch/use\n"
"Menu/inventory open:\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"- double tap (outside):\n"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
" --> close\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Mga Default na Kontrol:\n"
"Kapag walang makikitang Menu:\n"
"- isang pindot: i-activate ang button\n"
"- dobleng pindot: ilagay/gamitin\n"
"- padulasin ang daliri: tumingin-tingin sa paligid\n"
"Kapag makikita ang Menu/Inventory:\n"
"- dobleng pindot (sa labas):\n"
" -->isara\n"
"- pindutin ang stack, pindutin ang slot:\n"
" --> ilipat ang stack\n"
"- pindutin at i-drag, pindutin pangalawang daliri\n"
" --> ilagay ang isang item sa slot\n"
#: src/client/game.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr "Di maresolba ang address: %s"
#: src/client/game.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Creating client..."
msgstr "Ginagawa ang client..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Ginagawa ang server..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr "Nakatago ang debug info at profiler graph"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown"
msgstr "Ipinapakita ang debug info"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr "Nakatago ang debug info, profiler graph, at wireframe"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating client: %s"
msgstr "Ginagawa ang client..."
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Umalis sa Menu"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Exit to OS"
msgstr "Umalis sa OS"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fast mode disabled"
msgstr "Nakasara ang fast mode"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fast mode enabled"
msgstr "Nakabukas ang fast mode"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr "Nakabukas ang fast mode (paalala: walang pribilehiyong 'fast')"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fly mode disabled"
msgstr "Nakasara ang fly mode"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Nakabukas ang fly mode"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr "Nakabukas ang fly mode (paalala: walang pribilehiyong 'fly')"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fog disabled"
msgstr "Nakasara ang hamog"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fog enabled"
msgstr "Nakabukas ang hamog"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Game info:"
msgstr "Info ng laro:"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Game paused"
msgstr "Nakahinto ang laro"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Hosting server"
msgstr "Nagho-host na server"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Item definitions..."
msgstr "Mga definition ng item..."
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Media..."
msgstr "Media..."
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Kasalukuyang sinara ng laro o mod ang minimap"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multiplayer"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Nakasara ang noclip mode"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Noclip mode enabled"
msgstr "Nakabukas ang noclip mode"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr "Nakabukas ang noclip mode (paalala: walang pribilehiyong 'noclip')"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Node definitions..."
msgstr "Mga definition ng node..."
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Off"
msgstr "Sarado"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "On"
msgstr "Bukas"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr "Nakasara ang pitch move mode"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr "Nakabukas ang pitch move mode"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Profiler graph shown"
msgstr "Ipinapakita ang profiler graph"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Remote server"
msgstr "Remote na server"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Resolving address..."
msgstr "Rineresolba ang address..."
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Shutting down..."
msgstr "Sina-shutdown..."
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Sound Volume"
msgstr "Volume ng Tunog"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Sound muted"
msgstr "Naka-mute ang tunog"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Sound system is disabled"
msgstr "Nakasara ang system ng tunog"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Sound system is not supported on this build"
msgstr "Di suportado ang system ng tunog sa build na ito"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Di na naka-mute ang tunog"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, c-format
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr "Baka ibang bersyon ng %s ang pinapatakbo ng server."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Bigong makakonekta sa %s dahil nakasara ang IPv6"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Bigong makakinig sa %s dahil nakasara ang IPv6"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited viewing range disabled"
msgstr "Nakabukas ang unlimited na viewing range"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited viewing range enabled"
msgstr "Nakabukas ang unlimited na viewing range"
#: src/client/game.cpp
msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
msgstr "Nasa minimum na ang viewing range: %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
msgstr ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/client/game.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, c-format
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Binago ang viewing range papuntang %d"
#: src/client/game.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
msgstr "Binago ang viewing range papuntang %d"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, c-format
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid ""
"Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
msgstr "Binago ang viewing range papuntang %d"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr "Binago ang volume papuntang %d%%"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Wireframe shown"
msgstr "Ipinapakita ang wireframe"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Kasalukuyang sinara ng laro o mod ang pag-zoom"
#: src/client/game.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "ok"
msgstr "sige"
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat currently disabled by game or mod"
msgstr "Kasalukuyang sinara ng laro o mod ang pag-zoom"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
msgstr "Nakatago ang chat"
#: src/client/gameui.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Chat shown"
msgstr "Ipinapakita ang chat"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
msgstr "Nakatago ang HUD"
#: src/client/gameui.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "HUD shown"
msgstr "Ipinapakita ang HUD"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
msgstr "Nakatago ang profiler"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr "Ipinapakita ang profiler (pahina %d ng %d)"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Apps"
msgstr "Mga App"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#. ~ Usually paired with the Pause key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Break Key"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Clear Key"
msgstr "Linisin"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Control Key"
msgstr "Control"
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Delete Key"
msgstr "Burahin"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down Arrow"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "End"
msgstr "End"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Erase EOF"
msgstr "Erase EOF"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Execute"
msgstr "Execute"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "IME Accept"
msgstr "IME Accept"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "IME Convert"
msgstr "IME Convert"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "IME Escape"
msgstr "IME Escape"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "IME Mode Change"
msgstr "IME Mode Change"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "IME Nonconvert"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Arrow"
msgstr "Left Control"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Left Button"
msgstr "Left Button"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Left Control"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Left Menu"
msgstr "Left Menu"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Left Shift"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Left Windows"
msgstr "Left Windows"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Menu Key"
msgstr "Menu"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Middle Button"
msgstr "Middle Button"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Numpad ."
msgstr "Numpad ."
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Page Down"
msgstr "Page down"
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Page Up"
msgstr "Page up"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#. ~ Usually paired with the Break key
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Pause Key"
msgstr "Pause"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Play"
msgstr "Play"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Return Key"
msgstr "Return"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Arrow"
msgstr "Right Control"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Right Button"
msgstr "Right Button"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Right Control"
msgstr "Right Control"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Right Menu"
msgstr "Right Menu"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Right Shift"
msgstr "Right Shift"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Right Windows"
msgstr "Right Windows"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Sleep"
msgstr "Sleep"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: src/client/keycode.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Up Arrow"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "X Button 1"
msgstr "X Button 1"
#: src/client/keycode.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "X Button 2"
msgstr "X Button 2"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Key"
msgstr "Zoom"
#: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap hidden"
msgstr "Nakatago ang minimap"
#: src/client/minimap.cpp
#, c-format
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
msgstr "Minimap sa radar mode, Zoom x%d"
#: src/client/minimap.cpp
#, c-format
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
msgstr "Minimap sa surface mode, Zoom x%d"
#: src/client/minimap.cpp
msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimap sa texture mode"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
#: src/content/mod_configuration.cpp
#, c-format
msgid "%s is missing:"
msgstr ""
#: src/content/mod_configuration.cpp
msgid ""
"Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
msgstr ""
#: src/content/mod_configuration.cpp
msgid ""
"Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
"the mods."
msgstr ""
#: src/content/mod_configuration.cpp
#, fuzzy
msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
msgstr "Walang kailangang kailangan"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Bigong mabuksan ang webpage"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr "Binubuksan ang webpage"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Tumuloy"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "\"Aux1\" = climb down"
msgstr "\"Aux1\" = bumaba"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Autoforward"
msgstr "Kusang abante"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr "Kusang talon"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Aux1"
msgstr "Aux1"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Backward"
msgstr "Pabalik"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Block bounds"
msgstr "Mga block bound"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Change camera"
msgstr "Palitan ang kamera"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Command"
msgstr "Utos"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Console"
msgstr "Console"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Dec. range"
msgstr "Dec. range"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Dec. volume"
msgstr "Dec. volume"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Dobleng pindutin ang \"tumalon\" para makalipad"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Drop"
msgstr "Ihulog"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Forward"
msgstr "Abante"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Inc. range"
msgstr "Inc. range"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Inc. volume"
msgstr "Inc. volume"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Inventory"
msgstr "Inventory"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Jump"
msgstr "Tumalon"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Key already in use"
msgstr "May gamit na ang key"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings."
msgstr ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Local command"
msgstr "Lokal na utos"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mute"
msgstr "I-mute"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Next item"
msgstr "Susunod na item"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Prev. item"
msgstr "Nakaraang item"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Pagpili sa saklaw"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Right"
msgstr "Right"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Mag-screenshot"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Sneak"
msgstr "Magdahan-dahan"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Toggle HUD"
msgstr "I-toggle ang HUD"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Toggle chat log"
msgstr "I-toggle ang chat log"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Toggle fast"
msgstr "I-toggle ang fast"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Toggle fly"
msgstr "I-toggle ang fly"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Toggle fog"
msgstr "I-toggle ang hamog"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Toggle minimap"
msgstr "I-toggle ang minimap"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Toggle noclip"
msgstr "I-toggle ang noclip"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "I-toggle ang pitchmove"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "pumindot ng key"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Change"
msgstr "Baguhin"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "New Password"
msgstr "Bagong Password"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr "Lumang Password"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Di tugma ang mga password!"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Umalis"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Muted"
msgstr "Naka-mute"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Volume ng Tunog: %d%%"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
#. language code (e.g. "de" for German).
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "fil"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid ""
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Name is taken. Please choose another name"
msgstr "Mangyaring pumili po ng pangalan!"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/server.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "%s while shutting down: "
msgstr "Sina-shutdown..."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
"point by increasing 'scale'.\n"
"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"(X,Y,Z) offset ng fractal mula sa sentro ng mundo sa mga unit ng 'scale'.\n"
"Pwedeng magamit para ilipat ang isang partikular na punto papunta sa (0,0) "
"para\n"
"makagawa ng isang maayos na spawn point, o para payagan ang\n"
"pag-zoom papalapit sa naturang punto sa pamamagitan ng pagtaas sa 'scale'.\n"
"Ginawa ang default para sa maayos na spawn point para sa\n"
"mga Mandelbrot set na may mga default na parametro,\n"
"posibleng kailangang baguhin ito sa ilang mga sitwasyon.\n"
"Mula -2 hanggang 2 ang tipikal na saklaw. I-multiply sa 'scale' para sa "
"offset sa mga node."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
"not have to fit inside the world.\n"
"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
"(X,Y,Z) scale ng fractal sa mga node.\n"
"2 hanggang 3 beses na mas malaki ang aktwal na laki ng fractal.\n"
"Pwede sobrang laki ang mga bilang nito, hindi naman dapat\n"
"sinlaki ng mundo ang fractal.\n"
"Palakihin ito para mag-zoom sa mga detalye ng fractal.\n"
"Para sa isang hugis na inipit taas-baba ang default,\n"
"na bagay para sa mga isla, itakda ang lahat ng 3 bilang nang magkakapareho "
"para sa raw na hugis."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
"2D noise na kumokonttol sa hugis/laki ng mga mala-gulugod na kabundukan."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr "2D noise na kumokontrol sa hugis/laki ng mga malalambot na burol."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "2D noise na kumokontrol sa hugis/laki ng mga mala-hagdang kabundukan."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
"2D noise na kumokontrol sa laki/paglitaw ng mga mala-gulugod na kabundukan."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "2D noise na kumokontrol sa laki/paglitaw ng mga malalambot na burol."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
"2D noise na kumokontrol sa laki/paglitaw ng mga mala-hagdang kabundukan."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr "2D noise na nagpapakita sa mga lambak-ilog at daluyan."
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "3D clouds"
msgstr "Mga 3D na ulap"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "3D mode"
msgstr "3D mode"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "3D mode parallax strength"
msgstr "Tindi ng parallax ng 3D mode"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "3D noise na gumagawa sa mga malalaking kweba."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
"3D noise na gumagawa sa istraktura at taas ng bundok.\n"
"Ito rij ang gumagawa sa istraktura ng terrain ng bundok sa mga lumulutang na "
"lupa."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"3D noise defining structure of floatlands.\n"
"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
"3D noise na gumagawa sa istraktura ng mga lumulutang na lupa.\n"
"Kung binago sa default, posibleng kailangang baguhin ang noise 'scale' (0.7 "
"sa default),\n"
"dahil mas maganda na kalalabasan nito kung ang noise ay may value\n"
"na nasa pagitan ng -2.0 at 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
"3D noise na gumagawa sa istraktura ng mga dingding ng bangin sa mga ilog."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "3D noise defining terrain."
msgstr "3D noise na gumagawa sa terrain."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
"3D noise para sa mga overhang ng bundok, dalisdis, atbp. Madalas na maliit "
"ang mga pagbabago."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "3D noise na nagdedetermina sa bilang ng mga dungeon kada mapchunk."
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Suporta sa 3D.\n"
"Kasalukuyang suportado:\n"
"- wala: walang 3d output.\n"
"- anaglyph: kulay cyan/magenta color na 3d.\n"
"- interlaced: linyang odd/even na nakabase sa suporta sa polarisation "
"screen.\n"
"- topbottom: hatiin ang screen taas-baba.\n"
"- sidebyside: hatiin ang screen gilid sa gilid.\n"
"- crossview: naka-cross eye na 3d\n"
"- pageflip: nakabase sa quadbuffer na 3d.\n"
"Tandaan na dapat nakabukas ang mga shader para gumana ang interlaced mode."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
"Piniling seed ng mapa para sa bagong mapa, ibakante para kahit ano.\n"
"Io-override kapag gumagawa ng bagong mundo sa main menu."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
"Ipapakitang mensahe sa lahat ng mga client sakaling mag-crash ang server."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
"Mensaheng ipapakita sa lahat ng mga client kapag nag-shutdown ang server."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "ABM interval"
msgstr "Pagitan ng ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "ABM time budget"
msgstr "Budget sa oras ng ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Pinakalimit ng nakapilang block na lalabas"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Acceleration in air"
msgstr "Acceleration sa ere"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr "Acceleration ng gravity, sa node kada segundo kada segundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Mga Modifier sa Aktibong Block"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Active block management interval"
msgstr "Pagitan sa management sa aktibong block"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Active block range"
msgstr "Saklaw na aktibong block"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Active object send range"
msgstr "Saklaw na mapapadala sa aktibong bagay"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr "Nagdadagdag ng mga particle habang naghuhukay ng node."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
"Ayusin ang dpi configuration ayon sa screen mo (non X11/Android lang) hal. "
"para sa mga 4k screen."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
"Ayusin ang na-detect na display density, ginagamit para sa pag-scale sa mga "
"UI element."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#, c-format
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
"Ayusin ang density ng layer ng lumulutang na lupa.\n"
"Pataasin ang value para pataasin ang density.\n"
"Pwedeng maging postibo o negatibo.\n"
"Value = 0.0: 50% ng volume ay lumulutang na lupa.\n"
"Value = 2.0 (o mas mataas, depende sa 'mgv7_np_floatland', palaging subukan "
"para makasiguro)\n"
"gumagawa ng solidong layer ng lumulutang na lupa."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Admin name"
msgstr "Idagdag ang pangalan ng item"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Advanced"
msgstr "Karagdagan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
"Binabago ang kurba ng liwanag sa pamamagitan ng paglapat ng 'pagtama sa "
"gamma' dito.\n"
"Mas mataas ang value, mas maliwanag ang mga katamtaman at mabababang lebel "
"ng liwanag.\n"
"Kapag 1.0 ang value, walang mababago sa kurba ng liwanag.\n"
"Malaki ang epekto nito sa liwanag ng araw at artipisyal,\n"
"at maliit lang ang epekto nito sa natural na liwanag sa gabi."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Always fly fast"
msgstr "Palaging lumipad at mabilis"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "Ambient occlusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Amplifies the valleys."
msgstr "Ina-amplify ang mga lambak."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Anisotropic filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Announce server"
msgstr "Ianunsyo ang server"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Announce to this serverlist."
msgstr "Ianunsyo sa serverlist na ito."
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Anti-aliasing scale"
msgstr "Antialiasing:"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Antialiasing method"
msgstr "Antialiasing:"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Append item name"
msgstr "Idagdag ang pangalan ng item"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Append item name to tooltip."
msgstr "Idagdag ang pangalan ng item sa tooltip."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Apple trees noise"
msgstr "Noise ng mga puno ng mansanas"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Arm inertia"
msgstr "Inertia ng braso"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
"Inertia ng braso, nagbibigay ng mas makatotohanang paggalaw sa\n"
"braso kapag gumagalaw ang kamera."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "Tanunging kung kokonekta uli matapos mag-crash"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
"to\n"
"clients.\n"
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
"visible\n"
"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
"caves,\n"
"as well as sometimes on land).\n"
"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"Sa layong ito, agresibong iooptimisa ng server ang mga\n"
"block na ipapadala sa client.\n"
"Posibleng humusay ang performance kapag mababa ang value, pero may mga "
"makikita lang\n"
"mga glitch sa pag-render (may mga block na hindi mare-render sa\n"
"ilalim ng tubig at kweba, paminsan-minsan sa lupa rin).\n"
"Kung lagpas ang value sa max_block_send_distance,\n"
"isasara ang pag-ooptimisa.\n"
"Tinukoy sa mga mapblock (16 na node)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr "Kusang tumalon sa mga harang na isang node."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr "Kusang mag-ulat sa serverlist."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Autoscaling mode"
msgstr "Kusang mag-scale"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Aux1 key for climbing/descending"
msgstr "Aux1 key para sa pag-akyat/pagbaba"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Base ground level"
msgstr "Basehang lebel ng lupa"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Base terrain height."
msgstr "Basehang taas ng terrain."
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Base texture size"
msgstr "Gumamit ng Texture Pack"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Basic privileges"
msgstr "Mga pribilehiyong basic"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Beach noise"
msgstr "Noise ng dalampasigan"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Beach noise threshold"
msgstr "Threshold ng noise ng dalampasigan"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Bilinear filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Bind address"
msgstr "Bind address"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Biome API"
msgstr "Mga biome"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Biome noise"
msgstr "Noise ng biome"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Layo ng pag-optimisa sa pagpadala ng block"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bloom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bloom Intensity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bloom Radius"
msgstr "Radius ng ulap"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bloom Strength Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Bold and italic font path"
msgstr "Path ng font na bold at italic"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Bold and italic monospace font path"
msgstr "Path ng monospace font na bold at italic"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Bold font path"
msgstr "Path ng font na bold"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Bold monospace font path"
msgstr "Path ng monospace font na bold"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Build inside player"
msgstr "Build sa player"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Builtin"
msgstr "Builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Palitan ang kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Pag-smooth sa kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Pag-smooth sa kamera sa cinematic mode"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Cave noise"
msgstr "Noise ng kweba"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Cave noise #1"
msgstr "Noise ng kweba #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Cave noise #2"
msgstr "Noise ng kweba #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Cave width"
msgstr "Lapad ng kweba"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Cave1 noise"
msgstr "Cave1 noise"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Cave2 noise"
msgstr "Cave2 noise"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Cavern limit"
msgstr "Limit ng kweba"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Cavern noise"
msgstr "Noise ng kweba"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Cavern taper"
msgstr "Taper ng kweba"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Cavern threshold"
msgstr "Threshold ng kweba"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Cavern upper limit"
msgstr "Mataas na limit ng kweba"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Center of light curve boost range.\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
"Gitna ng saklaw ng boost sa kurba ng liwanag.\n"
"Kung saan 0.0 ang pinakamababang lebel ng liwanag, 1.0 naman ang "
"pinakamataas."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Threshold sa mensahe sa oras ng utos sa chat"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat commands"
msgstr "Mga utos sa chat"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Chat font size"
msgstr "Laki ng font ng chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Chat log level"
msgstr "Lebel ng pag-log sa chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Limit sa bilang ng mga mensahe sa chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Chat message format"
msgstr "Format ng mensahe sa chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Chat message kick threshold"
msgstr "Threshold sa pagsipa sa mensahe sa chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Chat message max length"
msgstr "Max na haba ng mensahe sa chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "Chat weblinks"
msgstr "Mga weblink sa chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Chunk size"
msgstr "Laki ng chunk"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
"Nakabukas ang napipindot na mga weblink (gitnang pindot o Ctrl+kaliwang "
"pindot) sa chat console output."
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Client"
msgstr "Client"
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client Mesh Chunksize"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Client and Server"
msgstr "Client at Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Client modding"
msgstr "Pag-mod ng client"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Client side modding restrictions"
msgstr "Mga restriksyon sa pag-mod ng client side"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client-side Modding"
msgstr "Pag-mod ng client"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client-side node lookup range restriction"
msgstr "Restriksyon sa saklaw ng pagtingin sa node ng client side"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Climbing speed"
msgstr "Bilis ng pag-akyat"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Cloud radius"
msgstr "Radius ng ulap"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Clouds"
msgstr "Mga ulap"
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Clouds are a client-side effect."
msgstr "Epekto sa client side ang mga ulap."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Clouds in menu"
msgstr "Mga ulap sa menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Colored fog"
msgstr "May kulay na hamog"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Colored shadows"
msgstr "Makukulay na anino"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"software',\n"
"as defined by the Free Software Foundation.\n"
"You can also specify content ratings.\n"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Console color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Console height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples:\n"
"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
"you to rise instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
"intensive noise calculations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Crash message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Crosshair color (R,G,B).\n"
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Debug log file size threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debugging"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Default acceleration"
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
"Set this to -1 to disable the limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Default report format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Default stack size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"but also uses more resources."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
"Smaller values make bloom more subtle\n"
"Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
"Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
"methods.\n"
"Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Defines the width of the river valley."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Developer Options"
msgstr "Mga dekorasyon"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Digging particles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Dungeon noise"
msgstr ""
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Automatic Exposure"
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Bloom"
msgstr "Buksan lahat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Bloom Debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Raytraced Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable automatic exposure correction\n"
"When enabled, the post-processing engine will\n"
"automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
"simulating the behavior of human eye."
msgstr ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Enable mod security"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable split login/register"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
"connecting\n"
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Enable vertex buffer objects.\n"
"This should greatly improve graphics performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set.\n"
"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Engine Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Entity methods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
"floatlands.\n"
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-03-09 15:57:12 +01:00
msgid "Exposure compensation"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "FPS when unfocused or paused"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fallback font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the\n"
"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering and Antialiasing"
msgstr "Antialiasing:"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
"(Android) Inaayos ang posisyon ng virtual joystick.\n"
"Kung nakasara, isesentro ang virtual joystick sa posisyon na unang pinindot."
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Floatland density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Floatland maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Floatland minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Floatland noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Floatland taper exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Floatland tapering distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Floatland water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Font bold by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Font italic by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-01-25 23:19:13 +01:00
msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-01-25 23:19:13 +01:00
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
"used\n"
"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
"instance,\n"
"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
"be\n"
"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"\n"
"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "GUI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "GUI scaling filter"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Gamepads"
msgstr "Mga Laro"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics Effects"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics and Audio"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "HUD scaling"
msgstr "Ipinapakita ang HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Have the profiler instrument itself:\n"
"* Instrument an empty function.\n"
"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
"call).\n"
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"If negative, liquid waves will move backwards."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
"seconds.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
"and\n"
"descending."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
"empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
"sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n"
"invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you "
"stand.\n"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
"limited\n"
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
"seconds, add the time information to the chat command message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Instrument chat commands on registration."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Instrument global callback functions on registration.\n"
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Inventory items animations"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Invert mouse"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar."
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Invert vertical mouse movement."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Italic font path"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Italic monospace font path"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Item entity TTL"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Iterations"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Iterations of the recursive function.\n"
"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
"increases processing load.\n"
"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Joystick dead zone"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Joystick type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Julia set only.\n"
"W component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Julia set only.\n"
"X component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Julia set only.\n"
"Y component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"Julia set only.\n"
"Z component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Julia w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Julia z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Large cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Large cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Leaves style:\n"
"- Fancy: all faces visible\n"
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
"network, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Length of liquid waves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
"in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
"- none (messages with no level)\n"
"- error\n"
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
"- verbose\n"
"- trace"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Light curve boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Light curve boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Light curve boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Light curve gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Light curve high gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Malinis na Liwanag"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"- Serverlist download and server announcement.\n"
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
"from the bright objects.\n"
"Range: from 0.1 to 8, default: 1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Lower Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"'ridges': Rivers.\n"
"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "Map shadows update frames"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generation threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Maximum distance to render shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
msgstr "Linisin ang pila ng out chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
"milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
"stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Monospace font size"
msgstr ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size divisible by"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Mute sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Name of the player.\n"
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Networking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Node and Entity Highlighting"
msgstr "Pag-highlight sa Node"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Number of emerge threads to use.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"Any other value:\n"
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr "Dami ng mga mensaheng pwede maipadala ng isang player kada 10 segundo."
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of threads to use for mesh generation.\n"
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
"threads."
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Occlusion Culler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Occlusion Culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
msgstr ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
"used."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2022-01-25 23:19:13 +01:00
"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Place repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Poisson filtering"
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Post Processing"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Prevent digging and placing from repeating when holding the respective "
"buttons.\n"
"Enable this when you dig or place too often by accident.\n"
"On touchscreens, this only affects digging."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Prometheus listener address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Prometheus listener address.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Regular font path"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Remember screen size"
msgstr "Kusang i-save ang laki ng screen"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
"for no restrictions:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "River channel depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "River channel width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "River depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "River valley width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid ""
"Save window size automatically when modified.\n"
"If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the "
"window\n"
"is maximized is stored in window_maximized.\n"
"(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Scale GUI by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Screen:"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Screenshot format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshots"
msgstr "Mag-screenshot"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Select the antialiasing method to apply.\n"
"\n"
"* None - No antialiasing (default)\n"
"\n"
"* FSAA - Hardware-provided full-screen antialiasing (incompatible with "
"shaders)\n"
"A.K.A multi-sample antialiasing (MSAA)\n"
"Smoothens out block edges but does not affect the insides of textures.\n"
"A restart is required to change this option.\n"
"\n"
"* FXAA - Fast approximate antialiasing (requires shaders)\n"
"Applies a post-processing filter to detect and smoothen high-contrast "
"edges.\n"
"Provides balance between speed and image quality.\n"
"\n"
"* SSAA - Super-sampling antialiasing (requires shaders)\n"
"Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n"
"the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Mag-host ng Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Gameplay"
msgstr "- Pangalan ng Server: "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Security"
msgstr "Paglalarawan sa Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Server-side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server/Env Performance"
msgstr "Port ng Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist and MOTD"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Serverlist file"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Games may change orbit tilt via API.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit."
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2023-03-09 15:57:12 +01:00
"Set the exposure compensation in EV units.\n"
"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
"Range: from -1 to 1.0"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Set the shadow strength gamma.\n"
"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Set to true to enable Shadow Mapping."
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true to enable bloom effect.\n"
"Bright colors will bleed over the neighboring objects."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Set to true to enable waving leaves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Set to true to enable waving plants."
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
2023-03-09 15:57:12 +01:00
"In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
"top-left - processed base image, top-right - final image\n"
"bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
"On false, 16 bits texture will be used.\n"
"This can cause much more artifacts in the shadow."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Shader path"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "Mga Shader"
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video\n"
"cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Shadow filter quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Shadow map texture in 32 bits"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Shadow map texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
"drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow strength gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Show entity selection boxes\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
"when generating meshes.\n"
"Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
"draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
"Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"increasing this value above 5.\n"
"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sky Body Orbit Tilt"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Small cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Small cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter "
"cinematic mode by using the key set in Change Keys."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid ""
"Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to "
"disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Soft shadow radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
"items."
msgstr ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-11-11 12:11:09 +01:00
msgid "Static spawn point"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Strength of light curve boost.\n"
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
"upper tapering).\n"
"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n"
"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Terrain noise threshold for lakes.\n"
"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-11-27 19:42:26 +01:00
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "The length in pixels it takes for touchscreen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Default is 1.0 (1/2 node)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"The rendering back-end.\n"
2023-03-09 15:57:12 +01:00
"Note: A restart is required after changing this!\n"
"OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android.\n"
"Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"in-game view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
"something.\n"
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Touchscreen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Touchscreen sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Touchscreen sensitivity multiplier."
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Touchscreen threshold"
msgstr "Touchthreshold: (px)"
2022-01-25 23:19:13 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Transparency Sorting Distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Trusted mods"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Type of occlusion_culler\n"
"\n"
"\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n"
"\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n"
"\n"
"This setting should only be changed if you have performance problems."
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Undersampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
"image.\n"
"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Update information URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Upper Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
msgstr ""
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use crosshair for touch screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
"If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Gamma-correct downscaling is not supported."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
"This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n"
"client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks."
msgstr ""
2023-03-09 15:57:12 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
"is applied."
2023-03-09 15:57:12 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, fuzzy
msgid ""
"Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"(Android) Gamitin ang virtual joystick para i-trigger ang button na "
"\"Aux1\".\n"
"Kung nakabukas, pipindutin din ng virtual joystick ang button na \"Aux1\" "
"kapag nasa labas ng pinakabilog."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "User Interfaces"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "VSync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Valley depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Variation of terrain vertical scale.\n"
"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Varies roughness of terrain.\n"
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid ""
"Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even "
"if this is disabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Waving liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Waving liquids wave height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Waving plants"
msgstr ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
2021-11-27 19:42:26 +01:00
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Mods may still set a background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether the window is maximized."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
"pause menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2023-10-20 23:14:25 +02:00
msgid "Window maximized"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
"background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "World start time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
"See also texture_min_size.\n"
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid ""
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2021-06-16 18:28:05 +02:00
"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2021-06-16 18:28:05 +02:00
msgid "cURL interactive timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "2x"
#~ msgstr "2x"
#~ msgid "3D Clouds"
#~ msgstr "3D na Ulap"
#~ msgid "4x"
#~ msgstr "4x"
#~ msgid "8x"
#~ msgstr "8x"
#~ msgid "< Back to Settings page"
#~ msgstr "< Balik sa Pagsasaayos"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Address to connect to.\n"
#~ "Leave this blank to start a local server.\n"
#~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
#~ msgstr ""
#~ "Address na kokonektahan.\n"
#~ "Ibakante para magsimula ng lokal na server.\n"
#~ "Tandaan na ang ino-override ng pagsasaayos na ito ang address field sa "
#~ "main menu."
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "All Settings"
#~ msgstr "Lahat ng Pagsasaayos"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Automatic forward key"
#~ msgstr "Key sa kusang pag-abante"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Autosave Screen Size"
#~ msgstr "Kusang I-save ang Laki ng Screen"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Aux1 key"
#~ msgstr "Aux1 key"
#~ msgid "Backward key"
#~ msgstr "Key sa pag-atras"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Basic"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Bilinear Filter"
#~ msgstr "Bilinear Filter"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Biome API noise parameters"
#~ msgstr "Mga parametro sa noise ng temperatura at halumigmig sa Biome API"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
#~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
#~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
#~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
#~ msgstr ""
#~ "Layo sa node ng 'near clipping plane' ng kamera, mula 0 hanggang 0.25\n"
#~ "Gagana lang sa mga GLES platform. Hindi kailangang baguhin ito ng "
#~ "karamihan sa mga user.\n"
#~ "Posibleng mabawasan ang pag-artifact sa mga mahihinang GPU kapag tinaasan "
#~ "ito.\n"
#~ "0.1 = Default, 0.25 = Magandang value para sa mga mahihinang tablet."
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Camera update toggle key"
#~ msgstr "Toggle key sa pag-update sa kamera"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Change keys"
#~ msgstr "Baguhin ang mga Key"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Chat key"
#~ msgstr "Key ng chat"
#~ msgid "Chat toggle key"
#~ msgstr "Toggle key sa chat"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#~ msgid "Cinematic mode"
#~ msgstr "Cinematic mode"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Cinematic mode key"
#~ msgstr "Key sa cinematic mode"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Clean transparent textures"
#~ msgstr "Malilinis na transparent na texture"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Kumonekta"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Connected Glass"
#~ msgstr "Konektadong Salamin"
#~ msgid "Disabled unlimited viewing range"
#~ msgstr "Nakasara ang unlimited na viewing range"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Down"
#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#~ msgstr "Mag-download ng laro, tulad ng Minetest Game, mula sa minetest.net"
#~ msgid "Download one from minetest.net"
#~ msgstr "Mag-download ng isa mula sa minetest.net"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Dynamic shadows:"
#~ msgstr "Dynamic na mga anino: "
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Nakabukas"
#~ msgid "Enter "
#~ msgstr "Ipasok "
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Fancy Leaves"
#~ msgstr "Magagarang Dahon"
#~ msgid "Game"
#~ msgstr "Laro"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Hide: Temporary Settings"
#~ msgstr "Pagsasaayos"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Information:"
#~ msgstr "Impormasyon:"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#~ msgstr ""
#~ "I-install ang Mod: Bigong mahanap ang tunay na pangalan ng mod ng: $1"
#~ msgid ""
#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr ""
#~ "Mga keybinding. (Kung pumalpak ang menu na ito, tanggalin ang laman ng "
#~ "minetest.conf)"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Mipmap"
#~ msgstr "Mipmap"
#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
#~ msgid "No Filter"
#~ msgstr "Walang Filter"
#~ msgid "No Mipmap"
#~ msgstr "Walang Mipmap"
#~ msgid "Node Highlighting"
#~ msgstr "Pag-highlight sa Node"
#~ msgid "Node Outlining"
#~ msgstr "Pag-outline sa Node"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Wala"
#~ msgid "Opaque Leaves"
#~ msgstr "Opaque na Dahon"
#~ msgid "Opaque Water"
#~ msgstr "Opaque na Tubig"
#~ msgid "Particles"
#~ msgstr "Mga Particle"
#~ msgid "Please enter a valid integer."
#~ msgstr "Mangyaring maglagay ng valid na integer."
#~ msgid "Please enter a valid number."
#~ msgstr "Mangyaring maglagay ng valid na bilang."
#~ msgid "Screen:"
#~ msgstr "Screen:"
#~ msgid "Shaders (experimental)"
#~ msgstr "Mga Shader (eksperimento)"
#~ msgid "Shaders (unavailable)"
#~ msgstr "Mga Shader (di available)"
#~ msgid "Simple Leaves"
#~ msgstr "Simpleng Dahon"
#~ msgid "Smooth Lighting"
#~ msgstr "Malinis na Liwanag"
#~ msgid "Texturing:"
#~ msgstr "Pagte-texture:"
#~ msgid "The value must be at least $1."
#~ msgstr "Dapat di bababa sa $1 ang value."
#~ msgid "The value must not be larger than $1."
#~ msgstr "Dapat di lalaki sa $1 ang value."
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "Tone Mapping"
#~ msgid "Trilinear Filter"
#~ msgstr "Trilinear Filter"
2022-12-10 15:38:30 +01:00
#~ msgid "Unable to install a game as a $1"
#~ msgstr "Bigong ma-install ang laro bilang $1"
#~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
#~ msgstr "Bigong ma-install ang modpack bilang $1"
2023-11-11 12:11:09 +01:00
#~ msgid "Uninstall Package"
#~ msgstr "Burahin ang Package"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Up"
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#, c-format
#~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
#~ msgstr "Nasa maximum na ang viewing range: %d"
#~ msgid "Waving Leaves"
#~ msgstr "Nahahanginang Dahon"
#~ msgid "Waving Liquids"
#~ msgstr "Umaalong Tubig"
#~ msgid "Waving Plants"
#~ msgstr "Nahahanginang Halaman"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
#~ "time.\n"
#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
#~ "this server.\n"
#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "Sasali ka sa server na ito na may pangalang \"%s\" sa unang pagkakataon.\n"
#~ "Kung tutuloy ka, may magagawang bagong account sa server na ito gamit ang "
#~ "iyong mga credential.\n"
#~ "Mangyaring i-type muli ang password mo at pindutin ang 'Magparehistro at "
#~ "Sumali' para kumpirmahin ang paggawa sa account, o pindutin ang "
#~ "'Ikansela' para pigilan ito."
2023-10-20 23:14:25 +02:00
#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"