minetest/po/sl/minetest.po

5964 lines
137 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-01-06 09:41:56 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
2019-01-06 09:41:56 +01:00
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
2019-01-06 09:41:56 +01:00
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ponovno oživi"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "You died"
msgstr "Mrtev si."
#: builtin/fstk/ui.lua
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr "Prišlo je do napake v kodi Lua kodi:"
#: builtin/fstk/ui.lua
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr "Prišlo je do napake:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Glavni meni"
#: builtin/fstk/ui.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
#: builtin/fstk/ui.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Reconnect"
msgstr "Ponovna povezava"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/fstk/ui.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Poteka nalaganje ..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Različice protokola niso skladne. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
"internetno povezavo."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Odvisnosti:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Disable all"
msgstr "Onemogoči vse"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
msgstr "Onemogočeno"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Omogoči vse"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
msgstr "Preimenuj Modpack:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#, fuzzy
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
2019-02-14 07:47:08 +01:00
"characters [a-z0-9_] are allowed."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr ""
"Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
"znakov. Dovoljeni so le znaki [a-z0-9_]."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Prilagoditev:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game description provided."
msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Izbirne možnosti:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "World:"
msgstr "Svet:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "omogočeno"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Glavni Meni"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
msgstr "Poteka prejemanje $1 ..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgstr "Igre"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Prilagoditve"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Poišči"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Texture packs"
msgstr "Paketi tekstur"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Uninstall"
msgstr "Namesti"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
2019-02-14 07:47:08 +01:00
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgstr "Prejmi igro, kot je minetest_game, s spletišča minetest.net."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Igra"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Oblika sveta"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Izberi obseg"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Seed"
msgstr "Seme"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Ime sveta"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid "You have no games installed."
msgstr "Ni nameščenih podatkov iger."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Izbriši"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Modmgr: brisanje »$1« je spodletelo"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Modmgr: neveljavna pot modpath »$1«"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Preimenuj Modpack:"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Nazaj do Nastavitev"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Browse"
msgstr "Prebrskaj"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Vpisati je treba veljavno številko."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Restore Default"
msgstr "Obnovi privzeto"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Izbor datoteke prilagoditve:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Izbor datoteke prilagoditve:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Show technical names"
msgstr "Pokaži tehnične zapise"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "The value must be at least $1."
msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1."
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "Omogočeno"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 mods"
msgstr "Nastavitve prilagoditev"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustrezne ime mape za paket modpack "
"$1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
"\n"
"Nameščanje prilagoditve: nepodprta vrsta datoteke »$1« oziroma okvarjen arhiv"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Namesti prilagoditev: datoteka: »$1«"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustrezne ime mape za paket modpack "
"$1"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Nadaljuj"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "Izbor paketa teksture:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Information:"
msgstr "Podrobnosti prilagoditve:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Installed Packages:"
msgstr "Nameščene prilagoditve:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr "Ni zaznanih odvisnosti."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "No package description available"
msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Select Package File:"
msgstr "Izbor datoteke prilagoditve:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Uninstall Package"
msgstr "Odstrani izbrano prilagoditev"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Paketi tekstur"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Active Contributors"
msgstr "Dejavni sodelavci"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Core Developers"
msgstr "Glavni razvijalci"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Predhodni sodelavci"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Predhodni razvajalci"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
msgstr "Objavi strežnik"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Bind Address"
msgstr "Vezani naslov"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Ustvarjalni način"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Onemogoči nesmrtnost"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Gostiteljska igra"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Host Server"
msgstr "Gostiteljski strežnik"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ime / Geslo"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Play Game"
msgstr "Zaženi igro"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Select World:"
msgstr "Izbor sveta:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Vrata strežnika"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Start Game"
msgstr "Gostiteljska igra"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Naslov / Vrata"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Ustvarjalni način"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Nesmrtni način je onemogočen"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Izbriši priljubljeno"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljeno"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Join Game"
msgstr "Gostiteljska igra"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Name / Password"
msgstr "Ime / Geslo"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Igra PvP je omogočena"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "3D Clouds"
msgstr "Prostorski prikaz oblakov"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#, fuzzy
msgid "All Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Glajenje:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Bilinearni filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Površinsko preslikavanje"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Spremeni tipkovne bližnjice"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Connected Glass"
msgstr "Povezano steklo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Olepšani listi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Generate Normal Maps"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mipmap"
msgstr "Sličice Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Sličice Mipmap s filtrom Aniso"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "No Filter"
msgstr "Brez filtra"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "No Mipmap"
msgstr "Brez sličic Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Node Highlighting"
msgstr "Poudarjanje vozlišč"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Node Outlining"
msgstr "Obrobljanje vozlišč"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Neprosojni listi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Neprosojna površina vode"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Paralaksa"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Particles"
msgstr "Delci"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Ponastavi samostojno igro"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Screen:"
msgstr "Zaslon:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Senčenje"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Preprosti listi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Gladko osvetljevanje"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Texturing:"
msgstr "Tekstura:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Barvno preslikavanje"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilinearni filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Pokaži premikanje listov"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Waving Water"
msgstr "Pokaži valovanje vode"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Nastavitve prilagoditev"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Glavni"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Zaženi samostojno igro"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Povezava je potekla."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Končano!"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Zaganjanje vozlišč"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Zaganjanje vozlišč ..."
#: src/client/client.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Loading textures..."
msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/client.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Preračunavanje senčenja ..."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Neveljavna določila igre."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni Meni"
#: src/client/clientlauncher.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
"Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za "
"nadaljevanje."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Player name too long."
msgstr "Naziv igralca je predolg."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Please choose a name!"
msgstr "Izbrati je treba naziv!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- Address: "
msgstr " Naslov: "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr " Ustvarjalni način: "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
msgstr " Poškodbe: "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr " Način: "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- Port: "
msgstr " Vrata: "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- Public: "
msgstr " Javno: "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr " Igra PvP: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
msgstr " Ime strežnika: "
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forwards disabled"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forwards enabled"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera update enabled"
msgstr "Nesmrtni način je onemogočen"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Spremeni geslo"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr "Filmski način"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmski način"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
"- %s: jump/climb\n"
"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Tipkovne bližnjice:\n"
"- %s 1: premakne se naprej\n"
"- %s 2: premakne se nazaj\n"
"- %s 3: premakne se levo\n"
"- %s 4: premakne se desno\n"
"- %s 5: skoči / pleza\n"
"- %s 6: se plazi / premakne se dol\n"
"- %s 7: vrže predmet stran\n"
"- %s 8: pokaže zalogo\n"
"- Miška: obrne / pogleda\n"
"- levi gumb miške: koplje / udari\n"
"- desni gumb miške: postavi/uporabi\n"
"- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n"
"- %s 9: omogoči klepet\n"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Privzete tipkovne bližnjice:\n"
"S skritim menijem:\n"
"- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n"
"- dvojni klik: postavi / uporabi\n"
"- drsanje: pogled naokoli\n"
"S prikazanim menijem / zalogo:\n"
"- dvojni klik (ozven polja):\n"
" -->Zapre\n"
"- izbira polja:\n"
" --> premakne zalogo\n"
"- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n"
" --> postavi predmet v polje\n"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Glavni meni"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Končaj igro"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fast mode enabled"
msgstr "Nesmrtni način je onemogočen"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly mode enabled"
msgstr "Nesmrtni način je onemogočen"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog disabled"
msgstr "Onemogočeno"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog enabled"
msgstr "omogočeno"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
msgstr "Podrobnosti o igri:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Game paused"
msgstr "Igra je začasno ustavljena"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Hosting server"
msgstr "Gostiteljski strežnik"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Določila predmetov ..."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Noclip mode enabled"
msgstr "Nesmrtni način je onemogočen"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Določila vozlišč ..."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
msgstr "Izklopljeno"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "On"
msgstr "Vklopljeno"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
msgstr "Oddaljeni strežnik"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Poteka razreševanje naslova ..."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Poteka zaustavljanje ..."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "samostojna igra"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Glasnost zvoka"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound muted"
msgstr "Glasnost zvoka"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Glasnost zvoka"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "v redu"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Backspace"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Nazaj"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr "Velike črke"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Control"
msgstr "Control"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Dol"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "Konec"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Erase EOF"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Home"
msgstr "Začetno mesto"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Accept"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Convert"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Left"
msgstr "Levo"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Leva tipka"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Leva tipka Ctrl"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Leva tipka Meni"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Leva tipka Shift"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Leva tipka Win"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Srednji gumb"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Tipka zaklepa številčnice"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Tipka * na številčnici"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Tipka + na številčnici"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Tipka na številčnici"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad ."
msgstr "Tipka , na številčnici"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Tipka / na številčnici"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Tipka 0 na številčnici"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Tipka 1 na številčnici"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Tipka 2 na številčnici"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Tipka 3 na številčnici"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Tipka 4 na številčnici"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Tipka 4 na številčnici"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Tipka 6 na številčnici"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Tipka 7 na številčnici"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Numpad 8"
msgstr "Tipka 8 na številčnici"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Numpad 9"
msgstr "Tipka 9 na številčnici"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page up"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Vrnitev"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Right"
msgstr "Desno"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Desna tipka"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Right Control"
msgstr "Desna tipka Ctrl"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Right Menu"
msgstr "Desna tipka Meni"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Desna tipka Shift"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Desna tipka Win"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Tipka zaklepa drsnika"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Posnetek"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Preslednica"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Gor"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X Gumb 1"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X Gumb 2"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Približanje"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Gesli se ne ujemata!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
"created on this server.\n"
"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Nadaljuj"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "»Uporaba« = premakni se navzdol"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Naprej"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Nazaj"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Spremeni tipke"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Klepet"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Zmanjšaj glasnost"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Spusti"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
msgstr "Naprej"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "Povečaj glasnonst"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Zaloga"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
msgstr "Skoči"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
msgstr "Tipka je že v uporabi"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
msgstr "Krajevni ukaz"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Next item"
msgstr "Naslednji predmet"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Prev. item"
msgstr "Predhodni predmet"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Izberi obseg"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Priplazi se"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Preklopi gladek pogled"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Preklopi letenje"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Preklopi hitro premikanje"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Preklopi hitro premikanje"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr "Preklopi letenje"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Preklopi letenje"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "pritisni tipko"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potrditev gesla"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "Novo geslo"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr "Staro geslo"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Končaj"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy
msgid "Muted"
msgstr "Utišaj"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Glasnost zvoka: "
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Vpis "
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
2019-01-06 09:41:56 +01:00
msgstr "sl"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
"point by increasing 'scale'.\n"
"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
"not have to fit inside the world.\n"
"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Address to connect to.\n"
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
"brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Announce to this serverlist."
msgstr "Objavi strežnik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
"to\n"
"clients.\n"
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
"visible\n"
"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
"caves,\n"
"as well as sometimes on land).\n"
"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forwards key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autosave screen size"
msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
"Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Glajenje premikanja kamere"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n"
"necessary for smaller screens.\n"
"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message max length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
msgstr "Filmski način"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Odjemalec"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Store"
msgstr "Zapri trgovino"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples:\n"
"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Default game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Default report format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Digging particles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
"connecting\n"
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
"texture pack\n"
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Entity methods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fast movement"
msgstr "Hitro premikanje"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n"
"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na "
"strežniku."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the\n"
"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Flying"
msgstr "Letenje"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"\n"
"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Global callbacks"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Have the profiler instrument itself:\n"
"* Instrument an empty function.\n"
"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
"call).\n"
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "IPv6 support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
"are\n"
"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
"invisible\n"
"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
"down and\n"
"descending."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Izbrana možnost omogoči delovanje tipke »uporabi« namesto tipke »prikrasti "
"se« za spuščanja in plezanje navzdol."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
"limited\n"
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Instrument global callback functions on registration.\n"
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Invert mouse"
msgstr "Obrni delovanje miške"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
"increases processing load.\n"
"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Joystick type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Julia set only.\n"
"W component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Julia set only.\n"
"X component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Julia set only.\n"
"Y component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Julia set only.\n"
"Z component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Julia w"
msgstr "Julia W"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Julia x"
msgstr "Julia X"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Julia y"
msgstr "Julia Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Julia z"
msgstr "Julia Z"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Jump key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Key for decreasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for decreasing the volume.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for increasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for jumping.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for moving fast in fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for moving the player forward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for moving the player left.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for moving the player right.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for muting the game.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for opening the chat window to type commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for opening the chat window.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for opening the inventory.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for taking screenshots.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for toggling cinematic mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for toggling display of minimap.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for toggling fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Key for toggling flying.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for toggling noclip mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for toggling pitch fly mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for toggling the display of chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for toggling the display of fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key for toggling unlimited view range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Key to use view zoom when possible.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Lava depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Leaves style:\n"
"- Fancy: all faces visible\n"
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Left key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
"- none (messages with no level)\n"
"- error\n"
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Light curve mid boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Light curve mid boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"- Serverlist download and server announcement.\n"
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Liquid sinking speed"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Main menu script"
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu style"
msgstr "Glavni meni"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored.\n"
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"'ridges' enables the rivers.\n"
"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Map save interval"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mapblock mesh generation delay"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mapgen Carpathian"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat"
msgstr "Oblika sveta"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Oblika sveta"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen V5"
msgstr "Oblika sveta"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen V6"
msgstr "Oblika sveta"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid "Mapgen V7"
msgstr "Oblika sveta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Maximum size of the out chat queue.\n"
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Menus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "Občutljivost miške"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Mute sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
"Current stable mapgens:\n"
"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Name of the player.\n"
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Network"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Node highlighting"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
"threads.\n"
"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
"cost\n"
"of slightly buggy caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Parallax occlusion iterations"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Paralaksa"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
"used."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Pitch fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Pitch fly mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n"
"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Player name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Projecting dungeons"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Range select key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
"csm_restriction_noderange)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Right key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "River depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Scale GUI by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Screenshot format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Selects one of 18 fractal types.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Set to true enables waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Set to true enables waving water.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video\n"
"cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Show non-free packages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
"as defined by the Free Software Foundation."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
"increasing this value above 5.\n"
"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n"
"Lahko je uporabno pri snemanju videa igre."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. "
"Vrednost 0 možnost onemogoči."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost "
"onemogoči."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid "Special key"
msgstr "pritisni tipko"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr "Tipka, uporabljena za plezanje in spuščanje"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Spread of light curve mid-boost.\n"
"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Terrain noise threshold for lakes.\n"
"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
"This should be configured together with active_object_range."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
"On other platforms, OpenGL is recommended, and its the only driver with\n"
"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
"right\n"
"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Time send interval"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Time speed"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
"something.\n"
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"True = 256\n"
"False = 128\n"
"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Trusted mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Undersampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "VSync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Valley depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Variation of terrain vertical scale.\n"
"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Varies roughness of terrain.\n"
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Waving water length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Waving water speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
"enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
"background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#, fuzzy
msgid "World start time"
msgstr "Ime sveta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
"See also texture_min_size.\n"
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
2019-01-06 09:33:11 +01:00
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:33:11 +01:00
msgid "cURL timeout"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr ""
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "Onemogoči MP"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Enable MP"
#~ msgstr "Omogoči MP"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Possible values are: "
#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: "
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
#~ "Format <odmik>, <velikost>, (<pomnožiX>, <pomnožiY>, <pomnožiZ>), <seme>, "
#~ "<oktave>, <vztrajnost>"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica."
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Izbor poti"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Subgame Mods"
#~ msgstr "Prilagoditve podiger"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Nerazvrščeno"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Kratko ime:"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Ocena"
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Ponovna namestitev"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Stran $1 od $2"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Samostojna igra"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Uninstall selected modpack"
#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Play Online"
#~ msgstr "Spletna igra"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Normal Mapping"
#~ msgstr "Običajno preslikavanje"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Volume changed to 100%"
#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Volume changed to 0%"
#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Uporabi"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Prior"
#~ msgstr "Pred"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Naprej"
2019-01-06 09:33:11 +01:00
2019-02-14 07:47:08 +01:00
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Napredne nastavitve"