diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po index bf5ba3da9..9c3e38e60 100644 --- a/po/ko/minetest.po +++ b/po/ko/minetest.po @@ -1,250 +1,260 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" +"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-08 23:30+0200\n" -"Last-Translator: Tae Lim Kook \n" -"Language-Team: Korean \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-28 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Korean " +"\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "" +msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생하였습니다. 해당 모드:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" -msgstr "" +msgstr "오류가 발생하였습니다:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "주 메뉴" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/fstk/ui.lua, +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "확인" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "재접속" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" +msgstr "재연결이 필요합니다:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/game.cpp msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "로딩중..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" +msgstr "프로토콜 버전이 맞지 않습니다. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" +msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1 을(를) 사용합니다. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" +msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 리스트를 확인하세요." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" +msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" +msgstr "프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Depends:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" -msgstr "" +msgstr "MP 미적용" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" -msgstr "" +msgstr "MP 적용" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "" +msgstr "모두 적용" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" +msgstr "\"$1\"는(은) 허락되지 않은 캐릭터로 사용할 수 없습니다. [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" -msgstr "" +msgstr "숨겨진 게임" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" -msgstr "" +msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "" +msgstr "모드:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "저장" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" -msgstr "" +msgstr "월드:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "적용" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" +msgstr "\"$1\" 는(은) 이미 존재합니다" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "만들기" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "minetest.net 에서 minetest_game같은 서브게임을 다운로드 하세요" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "minetest.net 에서 다운로드 하세요" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "게임" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "" +msgstr "맵젠" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "" +msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "시드" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +msgstr "경고: 최소한의 개발 테스트는 개발자를 위한 것입니다." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" -msgstr "" +msgstr "월드 이름" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "" +msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "$1 를(을) 삭제하겠습니까?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua, #: src/keycode.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Modmgr: \"$1\"를(을) 삭제할 수 없습니다" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Modmgr: \"$1\" 를(을) 인식할 수 없습니다" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "\"$1\"를(을) 삭제하겠습니까?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: src/keycode.cpp msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "확인" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" +msgstr "모드팩 이름바꾸기:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "" +msgstr "\"$1\" 는(은) 유효한 플래그가 아닙니다." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" +msgstr "(설정의 설명이 없습니다)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" +msgstr "설정 페이지로 돌아가기" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "열기" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "적용 안함" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "수정" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "적용" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "" +msgstr "3개의 수가 쉼표와 괄호로 구분되는 형식입니다." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "" "Format: , , (, , ), , " ", " msgstr "" +"형식: , , (, , ), , , " +"" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "게임" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" -msgstr "" +msgstr "모드" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." @@ -252,61 +262,63 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "" +msgstr "플래그의 리스트를 쉼표로 구분하여 입력 하십시오." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "" +msgstr "유효한 정수를 입력해주세요." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "" +msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Possible values are: " -msgstr "" +msgstr "가능한 값: " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "기본값 복원" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" -msgstr "" +msgstr "경로 선택" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" -msgstr "" +msgstr "기술적 이름 보기" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "" +msgstr "값은 $1 (이)보다 커야 합니다." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "" +msgstr "값은 $1 (이)보다 더 낮아야합니다." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" +"\n" +"설치 모드: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" +msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "설치 모드: 파일: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "" +msgstr "설치 모드: $1를(을) 찾을 수 없습니다" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "" +msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없습니다" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" @@ -314,217 +326,231 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "" +msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..." #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "설치" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" +msgstr "$2페이지 중 $1" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "순위" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "검색" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" -msgstr "" +msgstr "짧은 이름:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" -msgstr "" +msgstr "설치 완료:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" -msgstr "" +msgstr "기타" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" -msgstr "" +msgstr "재설치" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" -msgstr "" +msgstr "활동적인 공헌자" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" -msgstr "" +msgstr "코어 개발자" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "만든이" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" -msgstr "" +msgstr "이전 공헌자들" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" +msgstr "이전 코어 개발자들" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" -msgstr "" +msgstr "설치한 모드:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" -msgstr "" +msgstr "모드 정보:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" -msgstr "" +msgstr "모드 설명이 없습니다" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "이름 바꾸기" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" -msgstr "" +msgstr "선택한 모드 파일:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" +msgstr "선택한 모드 삭제" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" +msgstr "선택한 모드팩 삭제" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port" -msgstr "" +msgstr "주소/포트" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "클라이언트" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "연결" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" -msgstr "" +msgstr "크리에이티브 모드" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" -msgstr "" +msgstr "데미지를 입을 수 있습니다" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기 삭제" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" -msgstr "" +msgstr "이름/비밀번호" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" -msgstr "" +msgstr "PvP 가능" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "환경설정" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua, #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" -msgstr "" +msgstr "크리에이티브 모드" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua, #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" -msgstr "" +msgstr "데미지를 받을 수 있습니다" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Name/Password" -msgstr "" +msgstr "이름/비밀번호" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "New" -msgstr "" +msgstr "새로 만들기" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "" +msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "포트" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "일반" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Select World:" -msgstr "" +msgstr "비밀 월드:" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "서버" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server Port" -msgstr "" +msgstr "서버 포트" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Start Game" -msgstr "" +msgstr "게임 시작" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "2 x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" -msgstr "" +msgstr "3D 구름 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4 x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" -msgstr "" +msgstr "8 배속" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "고급 설정" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "" +msgstr "매끄럽게 표현하기:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" +msgstr "싱글 플레이어 월드를 다시 시작하겠습니까?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" +msgstr "이중 선형 필터" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" -msgstr "" +msgstr "범프 매핑" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" -msgstr "" +msgstr "키 변경" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" @@ -532,11 +558,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" +msgstr "아름다운 나무 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" -msgstr "" +msgstr "밉 맵" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" @@ -544,183 +570,192 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" -msgstr "" +msgstr "아니오" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" -msgstr "" +msgstr "필터 없음" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" -msgstr "" +msgstr "밉 맵 없음" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Node 강조" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" -msgstr "" +msgstr "Node 설명" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Normal Mapping" -msgstr "" +msgstr "노멀 매핑" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" -msgstr "" +msgstr "불투명한 나뭇잎 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" -msgstr "" +msgstr "불투명한 물 효과" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" -msgstr "" +msgstr "입자 효과" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "싱글 플레이어 월드 다시 시작" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" -msgstr "" +msgstr "쉐이더" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" -msgstr "" +msgstr "단순한 나뭇잎 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" +msgstr "부드러운 조명 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" -msgstr "" +msgstr "질감:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" +msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" -msgstr "" +msgstr "톤 매핑" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" +msgstr "터치임계값 (픽셀)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" +msgstr "선형 필터" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" -msgstr "" +msgstr "움직이는 나뭇잎 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" -msgstr "" +msgstr "움직이는 식물 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" -msgstr "" +msgstr "물결 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "예" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" -msgstr "" +msgstr "모드 설정" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "메인" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" -msgstr "" +msgstr "싱글 플레이어 시작" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua, +#: src/keycode.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "시작" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" -msgstr "" +msgstr "싱글 플레이어" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "정보가 없습니다" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" -msgstr "" +msgstr "선택한 텍스쳐 팩:" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" -msgstr "" +msgstr "텍스쳐 팩" #: src/client.cpp msgid "Connection timed out." -msgstr "" +msgstr "연결 시간이 초과했습니다." #: src/client.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "실행 중입니다!" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "" +msgstr "node 초기값 설정중" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" +msgstr "node 초기값 설정중..." #: src/client.cpp msgid "Loading textures..." -msgstr "" +msgstr "텍스쳐 로딩중..." #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" +msgstr "쉐이더 개축중..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" +msgstr "연결 오류 (시간초과)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" +msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" +msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "주 메뉴" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" +msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "" +msgstr "이름이 너무 깁니다." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" +msgstr "월드가 존재하지 않습니다: " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" @@ -731,30 +766,32 @@ msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다." #: src/game.cpp msgid "Change Keys" -msgstr "" +msgstr "키 변경" #: src/game.cpp msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 변경" #: src/game.cpp msgid "Connecting to server..." -msgstr "" +msgstr "서버 연결중..." #: src/game.cpp msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "계속" #: src/game.cpp msgid "Creating client..." -msgstr "" +msgstr "클라이언트 만드는 중..." #: src/game.cpp msgid "Creating server..." -msgstr "" +msgstr "서버 만드는 중..." #: src/game.cpp msgid "" @@ -770,6 +807,16 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- T: chat\n" msgstr "" +"기본 컨트롤:-WASD: 이동\n" +"-스페이스: 점프/오르기\n" +"-쉬프트:살금살금/내려가기\n" +"-Q: 아이템 드롭\n" +"-I: 인벤토리\n" +"-마우스: 돌아보기/보기\n" +"-마우스 왼쪽: 파내기/공격\n" +"-마우스 오른쪽: 배치/사용\n" +"-마우스 휠: 아이템 선택\n" +"-T: 채팅\n" #: src/game.cpp msgid "" @@ -786,86 +833,99 @@ msgid "" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" +"기본 컨트롤: \n" +"표시가 없는 메뉴:\n" +"- 단일 탭: 버튼 활성화\n" +"- 더블 탭: 배치/사용\n" +"- 드래그: 둘러보기\n" +" 메뉴/인벤토리:\n" +"- 더블 탭 (외부):\n" +" -->닫기\n" +"- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n" +" --> 무더기(stack) 이동 \n" +"- 터치 및 드래그, 검지로 탭\n" +" --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n" #: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "" +msgstr "메뉴 나가기" #: src/game.cpp msgid "Exit to OS" -msgstr "" +msgstr "게임 종료" #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "" +msgstr "아이템 정의중..." #: src/game.cpp msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: src/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "" +msgstr "미디어..." #: src/game.cpp msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: src/game.cpp msgid "Node definitions..." -msgstr "" +msgstr "Node 정의중..." #: src/game.cpp msgid "Resolving address..." -msgstr "" +msgstr "주소 분석중..." #: src/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "" +msgstr "리스폰" #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." -msgstr "" +msgstr "서버가 닫혔습니다..." #: src/game.cpp msgid "Sound Volume" -msgstr "" +msgstr "볼륨 조절" #: src/game.cpp msgid "You died." -msgstr "" +msgstr "당신은 죽었습니다." -#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +#: src/game.cpp, +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "확인" #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " -msgstr "" +msgstr "들어가기 " #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "계속하기" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "" +msgstr "\"Use\" = 내려가기" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" -msgstr "" +msgstr "뒤로" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "채팅" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "명령어" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "콘솔" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" @@ -873,115 +933,123 @@ msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "떨어뜨리기" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "앞으로" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "인벤토리" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" -msgstr "" +msgstr "점프" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" -msgstr "" +msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" +msgstr "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/keycode.cpp msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" -msgstr "" +msgstr "범위 선택" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/keycode.cpp msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" -msgstr "" +msgstr "살금살금" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "" +msgstr "시네마틱 스위치" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" -msgstr "" +msgstr "고속 스위치" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" -msgstr "" +msgstr "비행 스위치" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" -msgstr "" +msgstr "자유시점 스위치" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "사용" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "확대/축소" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" -msgstr "" +msgstr "키를 누르세요" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "변경" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 확인" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "새로운 비밀번호" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "현재 비밀번호" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!" #: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "나가기" #: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " -msgstr "" +msgstr "볼륨 조절 " #: src/keycode.cpp msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "애플 리 케이 션" #: src/keycode.cpp msgid "Attn" -msgstr "" +msgstr "담당자" #: src/keycode.cpp msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "뒤로" #: src/keycode.cpp msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "자본" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -997,7 +1065,7 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "변환" #: src/keycode.cpp msgid "CrSel" @@ -1009,7 +1077,7 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "End" -msgstr "" +msgstr "끝" #: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" @@ -1025,15 +1093,15 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "실행" #: src/keycode.cpp msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "최종" #: src/keycode.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말" #: src/keycode.cpp msgid "Home" @@ -1077,7 +1145,7 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "메뉴" #: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" @@ -1089,7 +1157,7 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Mode Change" -msgstr "" +msgstr "모드 변경" #: src/keycode.cpp msgid "Next" @@ -1105,59 +1173,59 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad *" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 *" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad +" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 +" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad -" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드-" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 /" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 0" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 1" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 2" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 3" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 4" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 5" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 6" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 7" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 8" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 9" #: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" @@ -1251,10 +1319,6 @@ msgstr "" msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1272,11 +1336,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" -msgstr "" +msgstr "3D 구름 효과" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" -msgstr "" +msgstr "3D 모드" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1295,14 +1359,16 @@ msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"새로운 맵을 위해 선택한 맵 시드가 무작위로 비워져있다면\n" +"메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" +msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" +msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" @@ -1320,9 +1386,13 @@ msgstr "" msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "블록 수식어 활성" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "" +msgstr "블록 범위 활성" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" @@ -1378,8 +1448,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Announce to this serverlist.\n" -"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." -"minetest.net." +"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = " +"v6.servers.minetest.net." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1394,6 +1464,10 @@ msgstr "" msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "" @@ -1426,6 +1500,10 @@ msgstr "" msgid "Build inside player" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "" @@ -1460,11 +1538,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" -msgstr "" +msgstr "채팅" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" -msgstr "" +msgstr "채팅 스위치" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "채팅 명렁어" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1495,11 +1577,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "시네마틱 모드" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" -msgstr "" +msgstr "시네마틱 모드 스위치" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" @@ -1507,7 +1589,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "클라이언트와 서버" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -1515,15 +1597,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud height" -msgstr "" +msgstr "구름 높이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" -msgstr "" +msgstr "구름 반지름" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" -msgstr "" +msgstr "구름" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." @@ -1537,21 +1619,24 @@ msgstr "" msgid "Colored fog" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n" +"인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" -msgstr "" +msgstr "명령 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" @@ -1616,7 +1701,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "" +msgstr "충돌 메시지" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1652,11 +1737,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "감도(DPI)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" -msgstr "" +msgstr "데미지" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" @@ -1676,20 +1761,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" -msgstr "" +msgstr "기본 게임" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n" +"주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" -msgstr "" +msgstr "기본 비밀 번호" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" +msgstr "기본 권한" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1699,14 +1791,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n" +"일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" +msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "건축 후 블록 전송 지연" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." @@ -1738,14 +1838,6 @@ msgstr "" msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" @@ -1758,13 +1850,25 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Disable escape sequences" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "비밀번호 없으면 불가" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" @@ -1775,23 +1879,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "" +msgstr "아이템 드랍 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "조이스틱 적용" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" -msgstr "" +msgstr "VBO 적용" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" -msgstr "" +msgstr "보안 모드 적용" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" +msgstr "플레이어는 데미지를 받거나 죽을 수 있습니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." @@ -1829,7 +1937,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1838,6 +1946,8 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." @@ -1849,13 +1959,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." -msgstr "" +msgstr "미니맵 적용." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" +"비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n" +"Bumpmapping를 활성화 해야 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1863,6 +1976,14 @@ msgid "" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" @@ -1924,10 +2045,20 @@ msgstr "" msgid "Field of view" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " @@ -1952,35 +2083,35 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" -msgstr "" +msgstr "필터링" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" -msgstr "" +msgstr "수정된 맵 시드" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" -msgstr "" +msgstr "비행 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" -msgstr "" +msgstr "비행" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "안개" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" -msgstr "" +msgstr "안개 스위치" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" -msgstr "" +msgstr "글꼴 경로" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" -msgstr "" +msgstr "글꼴 그림자" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" @@ -1996,7 +2127,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "글꼴 크기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." @@ -2028,7 +2159,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "전체 화면" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" @@ -2036,7 +2167,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "전체 화면 모드." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" @@ -2052,14 +2183,18 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "감마" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "일반" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normalmaps 생성" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2067,8 +2202,6 @@ msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2076,7 +2209,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "그래픽" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" @@ -2084,7 +2217,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP Mods" -msgstr "" +msgstr "HTTP 모드" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -2098,6 +2231,15 @@ msgid "" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2112,11 +2254,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "" +msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2125,15 +2267,6 @@ msgid "" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" @@ -2146,11 +2279,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "IPv6 서버" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." @@ -2170,8 +2303,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" @@ -2218,14 +2351,49 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" -msgstr "" +msgstr "인게임" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2242,7 +2410,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" -msgstr "" +msgstr "인벤토리 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" @@ -2262,247 +2430,347 @@ msgid "" "Controls the amount of fine detail." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia shape." +"\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia shape." +"\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia shape." +"\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia shape." +"\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" -msgstr "" +msgstr "점프 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" -msgstr "" +msgstr "점프 속도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player backward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"채팅 창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"살금살금걷기 키입니다.\n" +"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"스크린샷키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"고속 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"비행 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n" +"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e" +"3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"HUD 표시 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"채팅 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"안개 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" @@ -2510,11 +2778,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "언어" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "" +msgstr "큰 동굴 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" @@ -2522,15 +2790,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" -msgstr "" +msgstr "나뭇잎 스타일" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" +"나뭇잎 스타일:\n" +"- 아름다운: 모든 면 표시\n" +"- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n" +"- 불투명: 투명도 사용 안 함" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" @@ -2608,16 +2881,31 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu game manager" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu game manager" +msgstr "주 메뉴 게임 관리자" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu mod manager" -msgstr "" +msgstr "주 메뉴 모드 관리자" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" -msgstr "" +msgstr "주 메뉴 스크립트" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2640,8 +2928,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2651,8 +2937,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2663,8 +2947,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2674,8 +2956,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2683,7 +2963,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" -msgstr "" +msgstr "맵 생성 제한" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" @@ -3033,6 +3313,14 @@ msgstr "" msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3074,6 +3362,10 @@ msgstr "" msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" @@ -3081,11 +3373,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3096,10 +3388,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum users" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "" @@ -3122,11 +3410,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "미니맵" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" -msgstr "" +msgstr "미니맵 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" @@ -3140,10 +3428,6 @@ msgstr "" msgid "Mipmapping" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3166,7 +3450,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +msgstr "마우스 감도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." @@ -3204,7 +3488,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "네트워크" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3214,11 +3498,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +msgstr "신규 사용자는 비밀번호를 입력하세요." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" -msgstr "" +msgstr "자유시점" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" @@ -3328,7 +3612,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" -msgstr "" +msgstr "플레이어 이름" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" @@ -3336,7 +3620,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus Player" -msgstr "" +msgstr "PVP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3348,12 +3632,18 @@ msgstr "" msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3361,7 +3651,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3395,6 +3685,10 @@ msgstr "" msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "" @@ -3433,7 +3727,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" -msgstr "" +msgstr "서버로부터 저장된 맵을 불러오고 있습니다" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3454,11 +3748,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "스크린샷" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" -msgstr "" +msgstr "스크린샷 폴더" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" @@ -3497,27 +3791,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" +msgstr "서버 / 싱글 플레이어" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "서버 URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "서버 주소" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" -msgstr "" +msgstr "서버 설명" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "서버 이름" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "서버 포트" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" @@ -3525,7 +3819,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" -msgstr "" +msgstr "서버리스트 파일" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3553,7 +3847,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3590,7 +3884,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3608,7 +3902,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "소리" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3668,10 +3962,22 @@ msgstr "" msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"\n" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3686,6 +3992,12 @@ msgstr "" msgid "The rendering back-end for Irrlicht." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" @@ -3701,6 +4013,12 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " @@ -3804,10 +4122,6 @@ msgstr "" msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -3842,7 +4156,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" -msgstr "" +msgstr "비디오 드라이버" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing" @@ -3856,19 +4170,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" -msgstr "" +msgstr "보기 범위 감소 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" -msgstr "" +msgstr "보기 범위 증가 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" -msgstr "" +msgstr "보기 범위" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "소리 크기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3880,11 +4194,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" -msgstr "" +msgstr "빠르게 걷기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water Features" -msgstr "" +msgstr "물 특징" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -3892,7 +4206,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +msgstr "월드의 물 표면 수준." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" @@ -3900,27 +4214,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" -msgstr "" +msgstr "움직이는 나뭇잎 효과" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" -msgstr "" +msgstr "움직이는 식물 효과" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" -msgstr "" +msgstr "물결 효과" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" -msgstr "" +msgstr "물결 높이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" -msgstr "" +msgstr "물결 길이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" -msgstr "" +msgstr "물결 속도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3934,7 +4248,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4013,6 +4327,8 @@ msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +"월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n" +"주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground."