Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 42.4% (380 of 895 strings)
This commit is contained in:
Mateusz Mendel 2016-07-29 19:02:36 +00:00 committed by est31
parent efa2635d56
commit 03ba583264
1 changed files with 47 additions and 18 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Mendel <jimikuba@o2.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -1916,8 +1916,9 @@ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Głębokość poniżej znajdziesz masywne jaskinie."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Descending speed"
msgstr ""
msgstr "Szybkość opadania"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -2319,9 +2320,12 @@ msgstr ""
"Od jak daleka bloki są generowane dla klienta, w blokach mapy (16 węzłów)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"Z jakiej odległości bloki są przesyłane do klientów, zapisane w blokach map("
"16 jednostek)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2359,8 +2363,9 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr ""
msgstr "Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -2450,11 +2455,15 @@ msgid "How deep to make rivers"
msgstr "Jak głębokie robić rzeki"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
"mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
"Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w blokach "
"map(16 jednostek).\n"
"Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABMs działa."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -3070,18 +3079,23 @@ msgid "Left key"
msgstr "W lewo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over network."
msgstr ""
"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie "
"aktualizowane przez sieć."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr ""
msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3096,12 +3110,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgstr "Limit oczekiwań na dysku"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3113,36 +3129,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
msgstr "Płynność cieczy"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
msgstr "Wygładzanie płynności cieczy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Liquid sink"
msgstr ""
msgstr "Zanurzanie cieczy"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu game manager"
msgstr ""
msgstr "Menedżer menu głównego"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu mod manager"
@ -3153,13 +3176,17 @@ msgid "Main menu script"
msgstr "Skrypt głównego menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
"Ustwa mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia(świt/zachód słońca) i pokaż "
"kierunek"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -3223,8 +3250,9 @@ msgid "Mapblock limit"
msgstr "Limit bloków mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
@ -3239,8 +3267,9 @@ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
msgstr ""
msgstr "Wilgotność oraz parametry hałasu biomu Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"