diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po index 4bbad6023..fbb581cca 100644 --- a/po/ja/minetest.po +++ b/po/ja/minetest.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-18 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-29 12:33+0000\n" "Last-Translator: BreadW \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese " +"\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.14.1\n" #: builtin/client/init.lua msgid "Respawn" @@ -83,18 +83,16 @@ msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -#, fuzzy msgid "Dependencies:" -msgstr "依存Mod:" +msgstr "依存:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" -msgstr "Modパックを無効化" +msgstr "Modパック無効化" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable all" -msgstr "Modパックを無効化" +msgstr "全て無効化" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" @@ -114,11 +112,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "Mod名:" +msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" +msgstr "任意:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -296,12 +294,10 @@ msgid "Show technical names" msgstr "パラメータ名を表示" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "The value must be at least $1." msgstr "値は$1より大きくなければなりません。" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "値は$1より小さくなければなりません。" @@ -331,7 +327,7 @@ msgstr "Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名が不 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Subgame Mods" -msgstr "" +msgstr "サブゲームのMod" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" @@ -390,9 +386,8 @@ msgid "Previous Core Developers" msgstr "以前の開発者" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Announce Server" -msgstr "サーバを公開" +msgstr "公開サーバ" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" @@ -411,19 +406,16 @@ msgid "Enable Damage" msgstr "ダメージ有効" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Host Game" -msgstr "ゲームを非表示" +msgstr "ゲームホスト" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Host Server" -msgstr "サーバ" +msgstr "ホストサーバ" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Local Game" -msgstr "ゲームスタート" +msgstr "ローカルゲーム" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" @@ -438,9 +430,8 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "ワールドが作成または選択されていません!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Play Game" -msgstr "プレイヤ名" +msgstr "ゲームプレイ" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" @@ -464,7 +455,7 @@ msgstr "Modの情報:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No dependencies." -msgstr "" +msgstr "依存なし。" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" @@ -519,9 +510,8 @@ msgid "Ping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Play Online" -msgstr "プレイヤ名" +msgstr "オンラインプレイ" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -557,7 +547,7 @@ msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろし #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave screen size" -msgstr "" +msgstr "画面の大きさを自動保存" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" @@ -636,9 +626,8 @@ msgid "Reset singleplayer world" msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Screen:" -msgstr "スクリーンショット" +msgstr "画面:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -785,42 +774,36 @@ msgstr "" "詳細はdebug.txtを確認してください。" #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Address: " -msgstr "バインドアドレス" +msgstr "- アドレス: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Creative Mode: " -msgstr "クリエイティブモード" +msgstr "- クリエイティブモード: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Damage: " -msgstr "ダメージ" +msgstr "- ダメージ: " #: src/game.cpp msgid "- Mode: " -msgstr "" +msgstr "- モード: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Port: " -msgstr "ポート" +msgstr "- ポート: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Public: " -msgstr "公開サーバ" +msgstr "- 公開サーバ: " #: src/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "" +msgstr "- PvP: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Server Name: " -msgstr "サーバ名" +msgstr "- サーバ名: " #: src/game.cpp msgid "Change Keys" @@ -839,7 +822,7 @@ msgid "Continue" msgstr "再開" #: src/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -856,17 +839,20 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" -"デフォルトの操作:\n" -"- WASD: 移動\n" -"- スペース: ジャンプ/登る\n" -"- Shift: スニーク/降りる\n" -"- Q: アイテムを落とす\n" -"- I: インベントリ\n" +"操作:\n" +"- %s: 前進\n" +"- %s: 後退\n" +"- %s: 左\n" +"- %s: 右\n" +"- %s: ジャンプ/登る\n" +"- %s: スニーク/降りる\n" +"- %s: アイテムを落とす\n" +"- %s: インベントリ\n" "- マウス: 見回す\n" "- 左クリック: 破壊/パンチ\n" "- 右クリック: 設置/使用\n" -"- マウスホイール: アイテム選択\n" -"- T: チャット\n" +"- ホイール: アイテム選択\n" +"- %s: チャット\n" #: src/game.cpp msgid "Creating client..." @@ -914,17 +900,15 @@ msgstr "終了" #: src/game.cpp msgid "Game info:" -msgstr "" +msgstr "ゲーム情報:" #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "Game paused" -msgstr "ゲーム" +msgstr "ポーズメニュー" #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "Hosting server" -msgstr "サーバを作成中..." +msgstr "ホスティングサーバ" #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." @@ -948,11 +932,11 @@ msgstr "ノードを定義中..." #: src/game.cpp msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "オフ" #: src/game.cpp msgid "On" -msgstr "" +msgstr "オン" #: src/game.cpp #, fuzzy @@ -976,17 +960,19 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "音量" #: src/game.cpp -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" +msgstr "音量を %d%% に変更" #: src/game.cpp +#, fuzzy msgid "Volume changed to 0%" -msgstr "" +msgstr "音量を 0% に変更" #: src/game.cpp +#, fuzzy msgid "Volume changed to 100%" -msgstr "" +msgstr "音量を 100% に変更" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -1022,7 +1008,7 @@ msgstr "コンソール" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" -msgstr "" +msgstr "音量を下げる" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" @@ -1037,9 +1023,8 @@ msgid "Forward" msgstr "前進" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume" -msgstr "音量" +msgstr "音量を上げる" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" @@ -1064,22 +1049,20 @@ msgid "Left" msgstr "左" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Local command" -msgstr "コマンド" +msgstr "ローカルコマンド" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "消音" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Next item" -msgstr "PageDown" +msgstr "次のアイテム" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" -msgstr "" +msgstr "前のアイテム" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" @@ -1098,24 +1081,20 @@ msgid "Sneak" msgstr "スニーク" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "映画風カメラ" +msgstr "映画風モード切替" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fast" -msgstr "高速移動モード" +msgstr "高速移動モード切替" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fly" -msgstr "飛行モード" +msgstr "飛行モード切替" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle noclip" -msgstr "すり抜けモード" +msgstr "すり抜けモード切替" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Use" @@ -1126,7 +1105,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "press key" msgstr "キー入力待ち" @@ -1168,7 +1146,7 @@ msgstr "Back" #: src/keycode.cpp msgid "Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -1214,7 +1192,6 @@ msgid "IME Convert" msgstr "変換" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Escape" msgstr "Escape" @@ -1224,7 +1201,6 @@ msgid "IME Mode Change" msgstr "モード変更" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Nonconvert" msgstr "無変換" @@ -1688,7 +1664,6 @@ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "フルスクリーンモードでの1ピクセル(色深度)あたりのビット数。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Build inside player" msgstr "プレイヤーの位置に設置" @@ -1701,12 +1676,10 @@ msgid "Bumpmapping" msgstr "バンプマッピング" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Camera smoothing" -msgstr "滑らかなカメラ" +msgstr "カメラの滑らかさ" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "映画風モードでのカメラの滑らかさ" @@ -1911,7 +1884,7 @@ msgstr "ガラスを繋げる" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" -msgstr "外部メディアサーバに接続中" +msgstr "外部メディアサーバに接続" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2046,9 +2019,8 @@ msgid "Debug log level" msgstr "デバッグログのレベル" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dec. volume key" -msgstr "HUD切り替えキー" +msgstr "音量を下げるキー" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2256,7 +2228,7 @@ msgstr "マップ生成のデバッグ情報を出力します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Joysticks" -msgstr "" +msgstr "ジョイスティックを有効化" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2270,7 +2242,7 @@ msgstr "有効化" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" -msgstr "" +msgstr "コンソールウィンドウを有効化" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." @@ -2420,9 +2392,8 @@ msgstr "" "き起こすかもしれません。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FPS in pause menu" -msgstr "ポーズメニューのFPS" +msgstr "ポーズメニューでのFPS" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2463,19 +2434,16 @@ msgid "Fast key" msgstr "高速移動キー" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "高速モードの加速度" +msgstr "高速移動モードの加速度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode speed" -msgstr "高速モードの速度" +msgstr "高速移動モードの速度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fast movement" -msgstr "高速移動" +msgstr "高速移動モード" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2586,9 +2554,8 @@ msgid "Fly key" msgstr "飛行キー" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Flying" -msgstr "飛行" +msgstr "飛行モード" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2610,12 +2577,10 @@ msgid "Font path" msgstr "フォントパス" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Font shadow" msgstr "フォントの影" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Font shadow alpha" msgstr "フォントの影の透過" @@ -2629,7 +2594,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "フォントの大きさ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." @@ -2723,7 +2688,7 @@ msgstr "グラフィック" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "重力" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2947,9 +2912,8 @@ msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume key" -msgstr "コンソールキー" +msgstr "音量を上げるキー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3008,11 +2972,11 @@ msgstr "インベントリキー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" -msgstr "" +msgstr "マウスの反転" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" +msgstr "マウスの上下の動きを反転させます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" @@ -3381,7 +3345,7 @@ msgstr "マップ生成フラグ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "言語" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" @@ -3700,11 +3664,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +msgstr "最大FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" +msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -3787,7 +3751,7 @@ msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大 #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" -msgstr "" +msgstr "最大ユーザー数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" @@ -3863,7 +3827,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +msgstr "マウスの感度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." @@ -3914,11 +3878,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +msgstr "新しいユーザーはこのパスワードを入力する必要があります。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" -msgstr "" +msgstr "すり抜けモード" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" @@ -3974,7 +3938,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" -msgstr "" +msgstr "不透明な水" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." @@ -4195,17 +4159,15 @@ msgstr "スクリーンショット" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" -msgstr "" +msgstr "スクリーンショットのフォルダ" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "スクリーンショット" +msgstr "スクリーンショットのファイル形式" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "スクリーンショット" +msgstr "スクリーンショットの品質" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4333,7 +4295,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgstr "サーバ終了時のメッセージ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4570,7 +4532,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" -msgstr "" +msgstr "時間の速さ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." @@ -4609,7 +4571,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" -msgstr "" +msgstr "信頼するMod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid ""