Update Simplified Chinese translation

This commit is contained in:
Yuan Yutao 2014-12-16 21:30:19 +08:00
parent e9eda2b0d0
commit 064911c1a0
1 changed files with 40 additions and 48 deletions

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 19:56+0800\n"
"Last-Translator: Yuan Yutao <yyt16384@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: builtin/fstk/ui.lua:67
msgid "Ok"
msgstr "OK"
msgstr "确定"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26
msgid "World:"
@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "创建"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
msgid "You have no subgames installed."
msgstr ""
msgstr "你没有安装子游戏。"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
msgstr "从minetest.net下载一个"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
msgstr "警告:最小开发测试是为开发者准备的。"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
msgstr "从minetest.net下载一个子游戏例如minetest_game"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@ -159,13 +159,12 @@ msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "安装MOD文件”$1“"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"安装MOD不支持的文件类型“$1"
"安装MOD不支持的文件类型“$1”或压缩包损坏"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -181,33 +180,32 @@ msgstr "安装MOD找不到$1的真正MOD名"
#: builtin/mainmenu/store.lua:88
msgid "Unsorted"
msgstr ""
msgstr "未分类"
#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "搜索"
#: builtin/mainmenu/store.lua:125
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "下载"
msgstr "下载"
#: builtin/mainmenu/store.lua:127
msgid "please wait..."
msgstr ""
msgstr "请等待..."
#: builtin/mainmenu/store.lua:159
msgid "Successfully installed:"
msgstr ""
msgstr "成功安装了:"
#: builtin/mainmenu/store.lua:163
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgstr "世界名称"
msgstr "短名称:"
#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
msgid "ok"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua:476
msgid "Rating"
@ -222,8 +220,9 @@ msgid "Install"
msgstr "安装"
#: builtin/mainmenu/store.lua:522
#, fuzzy
msgid "Close store"
msgstr ""
msgstr "关闭商店"
#: builtin/mainmenu/store.lua:530
msgid "Page $1 of $2"
@ -341,11 +340,11 @@ msgstr "公共服务器"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address"
msgstr ""
msgstr "绑定地址"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "端口"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
msgid "Server Port"
@ -357,11 +356,11 @@ msgstr "服务器"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
msgstr "你确定要重置你的单人游戏世界吗?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
msgid "No!!!"
msgstr ""
msgstr "不!!!"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
msgid "Smooth Lighting"
@ -376,7 +375,6 @@ msgid "3D Clouds"
msgstr "3D云彩"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
#, fuzzy
msgid "Fancy Trees"
msgstr "更漂亮的树"
@ -385,13 +383,12 @@ msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明的水"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
#, fuzzy
msgid "Connected Glass"
msgstr "连接"
msgstr "连接的玻璃"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
msgstr ""
msgstr "重启minetest以使驱动更改生效"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
msgid "Mip-Mapping"
@ -418,34 +415,32 @@ msgid "Change keys"
msgstr "改变键位设置"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "单人游戏"
msgstr "重置单人游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
msgid "GUI scale factor"
msgstr ""
msgstr "图形界面缩放因子"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr ""
msgstr "缩放因子应用于菜单元素:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
msgid "Touch free target"
msgstr ""
msgstr "自由触摸目标"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
msgstr "触摸阈值(像素)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
#, fuzzy
msgid "Bumpmapping"
msgstr "贴图处理"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
msgid "Generate Normalmaps"
msgstr ""
msgstr "生成法线贴图"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
msgid "Parallax Occlusion"
@ -453,15 +448,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
msgid "Waving Water"
msgstr ""
msgstr "摇摆的水"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
msgstr "摇摆的树叶"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
msgstr "摇摆的植物"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
@ -473,17 +468,15 @@ msgstr "设置"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
msgid "Fly mode"
msgstr ""
msgstr "飞行模式"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "单人游戏"
msgstr "开始单人游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgstr "配置"
msgstr "配置MOD"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
#, fuzzy
@ -507,7 +500,6 @@ msgid "No information available"
msgstr "无可用信息"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
#, fuzzy
msgid "Texturepacks"
msgstr "材质包"
@ -537,11 +529,11 @@ msgstr "媒体..."
#: src/game.cpp:2267
msgid " KB/s"
msgstr ""
msgstr " KB/秒"
#: src/game.cpp:2271
msgid " MB/s"
msgstr ""
msgstr " MB/秒"
#: src/game.cpp:4220
msgid ""
@ -969,7 +961,7 @@ msgstr "主菜单"
#: src/main.cpp:1719
msgid "Player name too long."
msgstr ""
msgstr "玩家名过长。"
#: src/main.cpp:1757
msgid "Connection error (timed out?)"
@ -981,7 +973,7 @@ msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
#: src/main.cpp:1926
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
msgstr "提供的世界路径不存在:"
#: src/main.cpp:1935
msgid "Could not find or load game \""