diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po index 86a4702e9..a81200838 100644 --- a/po/ja/minetest.po +++ b/po/ja/minetest.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n" -"Last-Translator: Mitori Itoshiki \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-30 1:00+0200\n" +"Last-Translator: Rui Takeda\n" +"Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" #: builtin/gamemgr.lua:23 msgid "Game Name" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Gamemgr:\"$1\"のModを\"$2\"にコピーできません" #: builtin/gamemgr.lua:216 msgid "GAMES" -msgstr "" +msgstr "GAMES" #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076 msgid "Games" @@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "Mod" #: builtin/gamemgr.lua:235 msgid "edit game" -msgstr "" +msgstr "ゲーム編集" #: builtin/gamemgr.lua:238 msgid "new game" -msgstr "" +msgstr "新規ゲーム" #: builtin/gamemgr.lua:248 msgid "EDIT GAME" -msgstr "" +msgstr "EDIT GAME" #: builtin/gamemgr.lua:269 msgid "Remove selected mod" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "選択したModを削除" #: builtin/gamemgr.lua:272 msgid "<<-- Add mod" -msgstr "" +msgstr "<<-- Mod追加" #: builtin/mainmenu.lua:158 msgid "Ok" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "シェーダーを有効にするには、OpenGLのドライバ #: builtin/mainmenu.lua:818 msgid "CLIENT" -msgstr "" +msgstr "CLIENT" #: builtin/mainmenu.lua:819 msgid "Favorites:" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "設定" #: builtin/mainmenu.lua:877 msgid "Start Game" -msgstr "ゲームスタート" +msgstr "プレイ" #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941 msgid "Select World:" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "ワールド選択:" #: builtin/mainmenu.lua:879 msgid "START SERVER" -msgstr "" +msgstr "START SERVER" #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943 msgid "Creative Mode" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "ポート" #: builtin/mainmenu.lua:899 msgid "SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "SETTINGS" #: builtin/mainmenu.lua:900 msgid "Fancy trees" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "きれいな木" #: builtin/mainmenu.lua:902 msgid "Smooth Lighting" -msgstr "きれいな光" +msgstr "自然な光" #: builtin/mainmenu.lua:904 msgid "3D Clouds" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "立体な雲" #: builtin/mainmenu.lua:906 msgid "Opaque Water" -msgstr "透けない水" +msgstr "不透明な水面" #: builtin/mainmenu.lua:909 msgid "Mip-Mapping" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "アイテムの外観をプリロード" #: builtin/mainmenu.lua:922 msgid "Enable Particles" -msgstr "破片を有効化" +msgstr "破片の有効化" #: builtin/mainmenu.lua:924 msgid "Finite Liquid" @@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "キー割当て変更" #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" -msgstr "ゲームスタート" +msgstr "プレイ" #: builtin/mainmenu.lua:942 msgid "SINGLE PLAYER" -msgstr "" +msgstr "SINGLE PLAYER" #: builtin/mainmenu.lua:955 msgid "Select texture pack:" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "テクスチャパックを選択:" #: builtin/mainmenu.lua:956 msgid "TEXTURE PACKS" -msgstr "" +msgstr "TEXTURE PACKS" #: builtin/mainmenu.lua:976 msgid "No information available" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "クレジット" #: builtin/modmgr.lua:236 msgid "MODS" -msgstr "" +msgstr "MODS" #: builtin/modmgr.lua:237 msgid "Installed Mods:" @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "選択したModを削除" #: builtin/modmgr.lua:324 msgid "Rename Modpack:" -msgstr "名前を変更" +msgstr "Modパックの名前を変更" #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227 msgid "Accept" -msgstr "決定" +msgstr "了承" #: builtin/modmgr.lua:423 msgid "World:" @@ -394,46 +394,47 @@ msgstr "Modファイル選択:" #: builtin/modmgr.lua:616 msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Modインストール: ファイル: \"$1\"" #: builtin/modmgr.lua:617 msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" msgstr "" +"\n" +"Modインストール: \"$1\"のファイルは対応していません" #: builtin/modmgr.lua:638 -#, fuzzy msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" +msgstr "$1から$2にインストールできませんでした" #: builtin/modmgr.lua:641 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "" +msgstr "Modインストール: Modパック「$1」のフォルダが見つかりませんでした" #: builtin/modmgr.lua:661 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "" +msgstr "Modインストール: Mod「$1」のフォルダが見つかりませんでした" #: builtin/modmgr.lua:855 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Modmgr: \"$1\"の削除に失敗しました" #: builtin/modmgr.lua:859 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Modmgr: \"$1\"は無効なModパスです" #: builtin/modmgr.lua:876 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "\"$1\"を削除してよろしいですか?" #: builtin/modmgr.lua:878 msgid "No of course not!" -msgstr "" +msgstr "違います!" #: builtin/modstore.lua:183 msgid "Page $1 of $2" -msgstr "ページ$1/$2" +msgstr "ページ $1/$2" #: builtin/modstore.lua:243 msgid "Rating" @@ -447,9 +448,11 @@ msgstr "再インストール" msgid "Install" msgstr "インストール" +#client + #: src/client.cpp:2917 msgid "Item textures..." -msgstr "テクスチャ読み込み中..." +msgstr "アイテムのテクスチャ設定中..." #: src/game.cpp:940 msgid "Loading..." @@ -457,27 +460,27 @@ msgstr "読み込み中..." #: src/game.cpp:1000 msgid "Creating server...." -msgstr "サーバー構築中..." +msgstr "サーバー構築中..." #: src/game.cpp:1016 msgid "Creating client..." -msgstr "クライアント作成中..." +msgstr "クライアント作成中..." #: src/game.cpp:1025 msgid "Resolving address..." -msgstr "アドレス解決中..." +msgstr "アドレス解決中..." #: src/game.cpp:1122 msgid "Connecting to server..." -msgstr "サーバー接続中..." +msgstr "サーバー接続中..." #: src/game.cpp:1219 msgid "Item definitions..." -msgstr "アイテム定義中..." +msgstr "アイテム定義中..." #: src/game.cpp:1226 msgid "Node definitions..." -msgstr "ノード定義中..." +msgstr "ノード定義中..." #: src/game.cpp:1233 msgid "Media..." @@ -485,13 +488,15 @@ msgstr "読み込み中..." #: src/game.cpp:3409 msgid "Shutting down stuff..." -msgstr "切断中..." +msgstr "終了中..." #: src/game.cpp:3439 msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"詳細はdebug.txtを御覧ください。" #: src/guiDeathScreen.cpp:96 msgid "You died." @@ -504,7 +509,7 @@ msgstr "Respawn" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107 #: src/guiTextInputMenu.cpp:139 msgid "Proceed" -msgstr "続く" +msgstr "続ける" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" @@ -512,11 +517,11 @@ msgstr "キーバインド" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161 msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "「使う」は下りる" +msgstr "「\"Use\"」で降りる" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "「ジャンプ」を二回押すと飛べる" +msgstr "「\"jump\"」の二回押しで飛行" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288 msgid "Key already in use" @@ -620,7 +625,7 @@ msgstr "続ける" #: src/guiPauseMenu.cpp:133 msgid "Change Password" -msgstr "パスワードの変更" +msgstr "パスワード変更" #: src/guiPauseMenu.cpp:143 msgid "Sound Volume" @@ -628,7 +633,7 @@ msgstr "音量" #: src/guiPauseMenu.cpp:152 msgid "Exit to Menu" -msgstr "タイトル" +msgstr "タイトルへ戻る" #: src/guiPauseMenu.cpp:161 msgid "Exit to OS" @@ -762,7 +767,7 @@ msgstr "Home" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Mode Change" -msgstr "モードを変更" +msgstr "モード変更" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" @@ -773,136 +778,110 @@ msgid "Prior" msgstr "Page Up" #: src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Space" msgstr "Space" #: src/keycode.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Down" msgstr "Down" #: src/keycode.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Execute" msgstr "Execute" #: src/keycode.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Print" msgstr "Print" #: src/keycode.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Select" msgstr "Select" #: src/keycode.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Up" msgstr "Up" #: src/keycode.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "Help" +msgstr "ヘルプ" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Insert" msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" #: src/keycode.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Left Windows" -msgstr "Left Windows" +msgstr "左Windows" #: src/keycode.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/keycode.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Numpad 0" msgstr "Numpad 0" #: src/keycode.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Numpad 1" msgstr "Numpad 1" #: src/keycode.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Right Windows" -msgstr "Right Windows" +msgstr "右Windows" #: src/keycode.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Sleep" msgstr "Sleep" #: src/keycode.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Numpad 2" msgstr "Numpad 2" #: src/keycode.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Numpad 3" msgstr "Numpad 3" #: src/keycode.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Numpad 4" msgstr "Numpad 4" #: src/keycode.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Numpad 5" msgstr "Numpad 5" #: src/keycode.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Numpad 6" msgstr "Numpad 6" #: src/keycode.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Numpad 7" msgstr "Numpad 7" #: src/keycode.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Numpad *" msgstr "Numpad *" #: src/keycode.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Numpad +" msgstr "Numpad +" #: src/keycode.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Numpad -" msgstr "Numpad -" #: src/keycode.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Numpad /" msgstr "Numpad /" #: src/keycode.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Numpad 8" msgstr "Numpad 8" #: src/keycode.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Numpad 9" msgstr "Numpad 9" @@ -943,47 +922,38 @@ msgid "Comma" msgstr "読点" #: src/keycode.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Minus" -msgstr "Minus" +msgstr "ー" #: src/keycode.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Period" -msgstr "Period" +msgstr "." #: src/keycode.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Plus" -msgstr "Plus" +msgstr "プラス" #: src/keycode.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Attn" -msgstr "Attn" +msgstr ":" #: src/keycode.cpp:247 -#, fuzzy msgid "CrSel" msgstr "CrSel" #: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" #: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy msgid "ExSel" msgstr "ExSel" #: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" #: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy msgid "PA1" msgstr "PA1" @@ -993,7 +963,7 @@ msgstr "ズーム" #: src/main.cpp:1472 msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" +msgstr "fallback_fontが必要" #: src/main.cpp:1547 msgid "Main Menu" @@ -1001,86 +971,16 @@ msgstr "メインメニュー" #: src/main.cpp:1723 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" +msgstr "ワールドが選択できていないか、アドレスが入力されていません。そのため実行されません。" #: src/main.cpp:1731 msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "ゲームの読み込みか、見つけるのに失敗" +msgstr "\""のゲームの読み込みか検索に失敗" #: src/main.cpp:1745 msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" +msgstr "無効なgamespecです" #: src/main.cpp:1790 msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "接続エラー (タイムアウト)" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n" -#~ "これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告: いくつかの設定みの改造ファイルが見つかりません.\n" -#~ "これらの情報は設定を保存すると削除されます. " - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "ワールドの設定ができません: 何も選択されていません" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "ワールドを作成できません: ゲームが見つかりませんでした" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "削除されるファイル" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "ワールドを削除できません: 何も選択されていません" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "アドレスが必要です." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "ワールド作成" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "アドレスを入力しないかぎりロカルサーバーを開始。" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "お気に入りを見せる" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "公共を見せる" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "高度" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "マルチプレイヤー" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "ワールドを作成できません: 名前に無効な文字が含まれています" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "注意:設定が一定でわありません。" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "設定を保存しました. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "この改造に必要されます:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "左クリックは全部のアイテムを動かす,右クリックは一つのアイテムを動かす" - -#, fuzzy -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Down" +msgstr "接続エラー(タイムアウト)"