Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 94.7% (1285 of 1356 strings)
This commit is contained in:
Liu Tao 2021-03-21 13:41:20 +00:00 committed by sfan5
parent fa98a00916
commit 1a433e3185
1 changed files with 31 additions and 47 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-22 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Yangjun Wang <yangjunw50@outlook.com>\n" "Last-Translator: Liu Tao <lyuutau@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n" "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 downloading..." msgid "$1 downloading..."
msgstr "正在下载$1 ..." msgstr "正在下载 $1 ……"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found." msgid "$1 required dependencies could not be found."
@ -193,9 +193,8 @@ msgid "Back to Main Menu"
msgstr "返回主菜单" msgstr "返回主菜单"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Base Game:" msgid "Base Game:"
msgstr "主持游戏" msgstr "基础游戏:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@ -223,9 +222,8 @@ msgid "Install $1"
msgstr "安装$1" msgstr "安装$1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "可选依赖项:" msgstr "安装缺失的依赖项"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -257,8 +255,9 @@ msgid "Please check that the base game is correct."
msgstr "请查看游戏是否正确。" msgstr "请查看游戏是否正确。"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Queued" msgid "Queued"
msgstr "" msgstr "已加入队列"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs" msgid "Texture packs"
@ -274,11 +273,11 @@ msgstr "更新"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]" msgid "Update All [$1]"
msgstr "" msgstr "更新所有 [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser" msgid "View more information in a web browser"
msgstr "" msgstr "在网络浏览器中查看更多信息"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
@ -696,9 +695,8 @@ msgid "Loading..."
msgstr "载入中..." msgstr "载入中..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Public server list is disabled" msgid "Public server list is disabled"
msgstr "客户端脚本已禁用" msgstr "已禁用公共服务器列表"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
@ -757,9 +755,8 @@ msgid "Credits"
msgstr "贡献者" msgstr "贡献者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Open User Data Directory" msgid "Open User Data Directory"
msgstr "选择目录" msgstr "打开用户数据目录"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "" msgid ""
@ -805,7 +802,7 @@ msgstr "从 ContentDB 安装游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "名称"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New" msgid "New"
@ -816,9 +813,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "未创建或选择世界!" msgstr "未创建或选择世界!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game" msgid "Play Game"
@ -829,9 +825,8 @@ msgid "Port"
msgstr "端口" msgstr "端口"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Select Mods" msgid "Select Mods"
msgstr "选择世界:" msgstr "选择模组"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
@ -983,9 +978,8 @@ msgid "Shaders"
msgstr "着色器" msgstr "着色器"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Shaders (experimental)" msgid "Shaders (experimental)"
msgstr "悬空岛(实验性)" msgstr "着色器(实验性)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)" msgid "Shaders (unavailable)"
@ -1752,9 +1746,8 @@ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍" msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍"
#: src/client/minimap.cpp #: src/client/minimap.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "最小材质大小" msgstr "材质模式小地图"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
@ -2147,7 +2140,7 @@ msgstr "ABM间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM time budget" msgid "ABM time budget"
msgstr "" msgstr "ABM 时间预算"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
@ -2644,7 +2637,7 @@ msgstr "ContentDB标签黑名单"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
msgstr "" msgstr "ContentDB 最大并发下载量"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL" msgid "ContentDB URL"
@ -3124,9 +3117,8 @@ msgstr ""
"适用于固体悬空岛层。" "适用于固体悬空岛层。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused" msgid "FPS when unfocused or paused"
msgstr "游戏暂停时最高 FPS" msgstr "游戏暂停时最高 FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA" msgid "FSAA"
@ -4024,9 +4016,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "摇杆按钮重复间隔" msgstr "摇杆按钮重复间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick deadzone"
msgstr "摇杆类型" msgstr "摇杆无效区"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity" msgid "Joystick frustum sensitivity"
@ -5053,11 +5044,11 @@ msgstr "使所有液体不透明"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage" msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
msgstr "" msgstr "磁盘存储的映射压缩级别"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer" msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
msgstr "" msgstr "网络传输的地图压缩级别"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory" msgid "Map directory"
@ -5242,9 +5233,8 @@ msgid "Maximum FPS"
msgstr "最大 FPS" msgstr "最大 FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr "游戏暂停时最高 FPS。" msgstr "窗口未聚焦或游戏暂停时的最大 FPS。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks" msgid "Maximum forceloaded blocks"
@ -5706,9 +5696,8 @@ msgid "Place key"
msgstr "飞行键" msgstr "飞行键"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Place repetition interval" msgid "Place repetition interval"
msgstr "右击重复间隔" msgstr "放置重复间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6190,9 +6179,8 @@ msgstr ""
"变更后须重新启动。" "变更后须重新启动。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show nametag backgrounds by default"
msgstr "默认粗体" msgstr "默认显示名称标签背景"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
@ -6452,13 +6440,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "The URL for the content repository" msgid "The URL for the content repository"
msgstr "内容存储库的 URL" msgstr "内容存储库的 URL"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The deadzone of the joystick"
msgstr "" msgstr "摇杆的无效区"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6481,7 +6468,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr "" msgstr "开始触摸屏交互所需的长度(以像素为单位)。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6566,7 +6553,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick" msgid "The type of joystick"
msgstr "" msgstr "摇杆类型"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6654,7 +6641,6 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr "显示在“多人游戏”选项卡中的服务器列表的URL。" msgstr "显示在“多人游戏”选项卡中的服务器列表的URL。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Undersampling" msgid "Undersampling"
msgstr "欠采样" msgstr "欠采样"
@ -6688,7 +6674,6 @@ msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。" msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr "主菜单背景使用云动画。" msgstr "主菜单背景使用云动画。"
@ -6698,7 +6683,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr "缩放材质时使用双线过滤。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6720,7 +6705,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr "缩放材质时使用三线过滤。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO" msgid "VBO"
@ -6793,9 +6778,8 @@ msgid "Video driver"
msgstr "视频驱动程序" msgstr "视频驱动程序"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "View bobbing factor" msgid "View bobbing factor"
msgstr "范围摇动" msgstr "视野晃动系数"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View distance in nodes." msgid "View distance in nodes."