diff --git a/po/be/minetest.po b/po/be/minetest.po index daddc00ac..d94858135 100644 --- a/po/be/minetest.po +++ b/po/be/minetest.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n" "Last-Translator: Selat \n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -15,615 +15,670 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." msgstr "" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" msgstr "" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" msgstr "" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -639,503 +694,470 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "" diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index 3aa1b151f..52fc4c61a 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:04+0200\n" "Last-Translator: Jakub Vaněk \n" -"Language-Team: Czech " -"\n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,165 +19,180 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Nastala chyba:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Připojit" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Nahrávám..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové " "připojení." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Svět:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Skrýt vnitřní" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Skrýt obsahy balíčků" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Závislosti:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Povolit balíček" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Závislosti:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Zakázat balíček" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "povoleno" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Povolit balíček" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Povolit vše" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Název světa" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seedové číslo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Skrýt vnitřní" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Generátor mapy" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Skrýt obsahy balíčků" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Hra" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Uložit" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Svět:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "povoleno" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Generátor mapy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seedové číslo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Název světa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Jistě že ne!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Jistě že ne!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Ne" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Přejmenovat balíček modů:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Přejmenovat balíček modů:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -185,455 +200,511 @@ msgstr "" "\n" "Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Selhala instalace $1 do $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Neřazené" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Hledání" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Úspěšně nainstalováno:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Zkratka:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Hodnocení" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Přeinstalovat" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Zavřít obchod" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Strana $1 z $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Autoři" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Hodnocení" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Klíčoví vývojáři" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Hledání" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Zkratka:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Úspěšně nainstalováno:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Neřazené" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Přeinstalovat" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktivní přispěvatelé" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Klíčoví vývojáři" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Autoři" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Bývalí přispěvatelé" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Nainstalované mody:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Online repozitář modů" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Popis modu není dostupný" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Informace o modu:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Odinstalovat označený balíček" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Odinstalovat vybraný mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Vybrat soubor s modem:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Mody" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Popis modu není dostupný" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Vybrat soubor s modem:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Odinstalovat vybraný mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Odinstalovat označený balíček" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Adresa / Port :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Jméno / Heslo :" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Seznam veřejných serverů" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativní mód" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Poškození povoleno" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP povoleno" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Klient" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nový" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Spustit hru" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Vyber svět:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Kreativní mód" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Povolit poškození" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Poškození povoleno" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Veřejný" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Jméno/Heslo" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Jméno / Heslo :" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Seznam veřejných serverů" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP povoleno" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Svázat adresu" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Port serveru" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativní mód" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Povolit poškození" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Jméno/Heslo" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Nevybrali jste žádný svět!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Veřejný" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vyber svět:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Neprůhledné listí" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port serveru" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Jednoduché listí" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Spustit hru" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Vícevrstevné listí" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Žádný filtr" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineární filtr" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineární filtr" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Žádné Mipmapy" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmapa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Ne!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Plynulé osvětlení" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Povolit částice" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D mraky" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Neprůhledná voda" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Propojené sklo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Zvýraznění bloků" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturování:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Renderování:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineární filtr" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shadery" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Změnit nastavení kláves" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reset místního světa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Měřítko GUI" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "Středový kurzor" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Dosah dotyku (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Bump mapování" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Změnit nastavení kláves" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Propojené sklo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Povolit částice" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Vícevrstevné listí" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Měřítko GUI" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Generovat normálové mapy" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmapa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Žádný filtr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Žádné Mipmapy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Ne!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Zvýraznění bloků" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Neprůhledné listí" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Neprůhledná voda" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Vlnění vody" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reset místního světa" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Vlnění listů" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Vlnění rostlin" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start místní hry" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shadery" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Jednoduché listí" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Plynulé osvětlení" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturování:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "Středový kurzor" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Dosah dotyku (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineární filtr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Vlnění listů" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Vlnění rostlin" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Vlnění vody" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Nastavení modů" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Hlavní nabídka" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start místní hry" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Hrát" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Místní hra" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Vyberte balíček textur:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Informace nejsou dostupné" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Vyberte balíček textur:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Balíčky textur" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Načítám textury..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Sestavuji shadery..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Vytvářím bloky..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicializuji bloky" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Textury věcí..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hlavní nabídka" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializuji bloky" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Vytvářím bloky..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Textury věcí..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Načítám textury..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Sestavuji shadery..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Neplatná specifikace hry." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat." -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: " -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Neplatná specifikace hry." - -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Pro detaily se podívejte do debug.txt." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Změnit klávesy" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Změnit heslo" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Připojuji se k serveru..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Zemřel jsi." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Vytvářím klienta..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Znovu stvořit" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Vytvářím server..." -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Výchozí ovládání:\n" +"- WASD: pohyb\n" +"- Mezera: skákání/šplhání\n" +"- Shift: plížení\n" +"- Q: zahodit věc\n" +"- I: inventář\n" +"- Myš: otáčení,rozhlížení\n" +"- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n" +"- Myš(pravé tl.): položit, použít\n" +"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n" +"- T: chat\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -661,609 +732,572 @@ msgstr "" "- stisk a přesun, klik druhým prstem\n" " --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Výchozí ovládání:\n" -"- WASD: pohyb\n" -"- Mezera: skákání/šplhání\n" -"- Shift: plížení\n" -"- Q: zahodit věc\n" -"- I: inventář\n" -"- Myš: otáčení,rozhlížení\n" -"- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n" -"- Myš(pravé tl.): položit, použít\n" -"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n" -"- T: chat\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Změnit heslo" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hlasitost" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Změnit klávesy" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Odejít do nabídky" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Ukončit hru" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Vypínání..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Vytvářím server..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Vytvářím klienta..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Překládám adresu..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Připojuji se k serveru..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definice věcí..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definice bloků..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Média..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Pro detaily se podívejte do debug.txt." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definice bloků..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Překládám adresu..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Znovu stvořit" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Vypínání..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Zemřel jsi." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Zadejte " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "OK" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Použít\" = slézt dolů" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Vzad" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzole" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Zahodit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventář" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skok" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klávesa je již používána" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Nastavení kláves (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z " "minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Použít\" = slézt dolů" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Klávesa je již používána" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "stiskni klávesu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Vpřed" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Vzad" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Doleva" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Doprava" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Použít" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Skok" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Plížit se" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Zahodit" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventář" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konzole" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Létání" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Turbo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Plynulý pohyb kamery" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Duch" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Změna dohledu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Vypsat hromádky" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Staré heslo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Změna dohledu" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nové heslo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Doprava" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potvrdit heslo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Plížit se" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Plynulý pohyb kamery" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Turbo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Létání" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Duch" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Použít" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "stiskni klávesu" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potvrdit heslo" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nové heslo" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Staré heslo" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hesla se neshodují!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hlasitost: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Odejít" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Levé tlačítko myši" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hlasitost: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Prostřední tlačítko myši" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Pravé tlačítko myši" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X Tlačítko 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistit" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Vrátit" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulátor" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Tlačítko 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Klávesa velkého písmene" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Nabídka" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Změna režimu" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Další" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Předchozí" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Mezerník" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Dolů" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Spustit" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Levá klávesa Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplikace" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numerická klávesnice: 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numerická klávesnice: 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Pravá klávesa Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Spánek" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numerická klávesnice: 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numerická klávesnice: 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numerická klávesnice: 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numerická klávesnice: 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numerická klávesnice: 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numerická klávesnice: 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numerická klávesnice: *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numerická klávesnice: +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numerická klávesnice: -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numerická klávesnice: /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numerická klávesnice: 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numerická klávesnice: 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Levý Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Pravý Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Levý Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Levá klávesa Menu" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Pravý Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Pravá klávesa Menu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Čárka" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Mínus" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Tečka" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Klávesa velkého písmene" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Čárka" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Smazat EOF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Spustit" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Levé tlačítko myši" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Levý Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Levá klávesa Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Levý Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Levá klávesa Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Prostřední tlačítko myši" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Mínus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Změna režimu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numerická klávesnice: *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numerická klávesnice: +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numerická klávesnice: -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numerická klávesnice: /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numerická klávesnice: 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numerická klávesnice: 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numerická klávesnice: 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numerická klávesnice: 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numerická klávesnice: 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numerická klávesnice: 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numerická klávesnice: 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numerická klávesnice: 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numerická klávesnice: 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numerická klávesnice: 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Tečka" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Předchozí" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Vrátit" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Pravé tlačítko myši" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Pravý Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Pravá klávesa Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Pravý Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Pravá klávesa Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Spánek" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mezerník" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Tlačítko 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Tlačítko 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapování" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Létací režim" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anizotropní filtrování" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Stahuji" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Název hry" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "HRY" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Hry" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "upravit hru" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nová hra" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "UPRAVIT HRU" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Odstranit vybraný mod" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Přidat mod" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "KLIENT" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Oblíbené:" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Jméno" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Heslo" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "NASTAVENÍ" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Konečná voda" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODY" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Přidat mod:" + +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Místní instalace" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" #~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Místní instalace" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anizotropní filtrování" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Přidat mod:" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapování" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Renderování:" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Konečná voda" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "NASTAVENÍ" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Heslo" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Jméno" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Oblíbené:" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Přidat mod" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Odstranit vybraný mod" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "UPRAVIT HRU" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nová hra" - -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "upravit hru" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Hry" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "HRY" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" - -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Název hry" - -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Stahuji" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" - -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Létací režim" +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Online repozitář modů" diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po index 8405261b2..d2fe23eb5 100644 --- a/po/da/minetest.po +++ b/po/da/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n" "Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen \n" "Language-Team: \n" @@ -18,644 +18,705 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Hovedmenu" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Forbind" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -#, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Vælg verden:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Anuller" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -#, fuzzy -msgid "Hide Game" -msgstr "Spil" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Depends:" msgstr "afhænger af:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuller" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Aktivér alle" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Deaktivér alle" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "aktiveret" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Aktivér alle" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Aktivér alle" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Verdens navn" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Hide Game" msgstr "Spil" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Skab" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "World:" +msgstr "Vælg verden:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "aktiveret" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Skab" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Spil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Verdens navn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #, fuzzy msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Slet verden" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nej" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Verdens navn" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Skabt af" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Skabt af" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Select Mod File:" msgstr "Vælg verden:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Adresse/port" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Navn/kodeord" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Forbind" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Kreativ tilstand" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "aktiveret" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Navn/kodeord" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "aktiveret" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Start spil / Forbind" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Vælg verden:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreativ tilstand" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Aktivér skade" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Navn/kodeord" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #, fuzzy msgid "Public" msgstr "Vis offentlig" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Navn/kodeord" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vælg verden:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "\"Smarte\" træer" +msgid "Start Game" +msgstr "Start spil / Forbind" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D skyer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bi-lineær filtréring" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-lineær filtréring" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Glat belysning" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Aktivér partikler" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D skyer" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -#, fuzzy -msgid "Opaque Water" -msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Forbind" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shadere" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Skift bindinger" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Enligspiller" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip-mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Skift bindinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Forbind" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Aktivér partikler" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "\"Smarte\" træer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Water" +msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Enligspiller" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Enligspiller" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shadere" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Glat belysning" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineær filtréring" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Konfigurér" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Hovedmenu" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Enligspiller" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Enligspiller" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hovedmenu" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Ugyldig spilspecifikationer." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hovedmenu" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Tjek debug.txt for detaljer." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Skift bindinger" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Skift kodeord" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Du døde." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Genopstå" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -671,553 +732,542 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Skift kodeord" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Skift bindinger" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Afslut til menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Afslut til operativsystemet" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -"\n" -"Tjek debug.txt for detaljer." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsæt" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Genopstå" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Du døde." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest." -"conf)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Brug\" = klatre ned" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Baglæns" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Snak" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" "tilstand" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Tast allerede i brug" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "Tryk på en tast" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Fremad" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Baglæns" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Højre" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Brug" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Hop" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Snige" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Slip" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Fremad" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Beholdning" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Snak" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hop" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tast allerede i brug" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konsol" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest." +"conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Omstil flyvning" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Omstil hurtig" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Udskriv stakke" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Afstands vælg" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Snige" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Omstil hurtig" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Omstil hurtig" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Omstil flyvning" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Omstil fylde" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Afstands vælg" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Brug" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Udskriv stakke" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Tryk på en tast" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Gammelt kodeord" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nyt kodeord" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekræft kodeord" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Skift" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekræft kodeord" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nyt kodeord" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammelt kodeord" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Kodeordene er ikke ens!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Venstre knap" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Midterste knap" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Højre knap" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X knap 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Tilbage" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Ryd" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X knap 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Capital" -msgstr "Store bogstaver" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertér" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Endelig" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Tilstandsskift" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Næste" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Foregående" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Mellemrum" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Eksekvér" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Vælg" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Op" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Snapshot" -msgstr "Tilstandsbillede" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Venstre meta" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Applikationer" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Højre meta" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sov" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Skift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Højre Skift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Venstre Menu" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Højre Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Højre Menu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punktum" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Giv agt" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Capital" +msgstr "Store bogstaver" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Komma" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Konvertér" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Udvisk Slut-På-Fil" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Eksekvér" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Endelig" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Venstre knap" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Venstre Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Skift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Venstre meta" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Midterste knap" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Tilstandsskift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Ryd" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punktum" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Foregående" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Højre knap" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Højre Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Højre Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Højre Skift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Højre meta" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sov" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Snapshot" +msgstr "Tilstandsbillede" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knap 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knap 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spil" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ned" -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spil" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-mapping" -#, fuzzy -#~ msgid "Favorites:" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anisotropisk filtréring" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "er påkrævet af:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguration gemt. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Flerspiller" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanceret" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Vis offentlig" + +#~ msgid "Show Favorites" #~ msgstr "Vis favoritter" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Gammelt kodeord" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Skab verden" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" -#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse påkrævet." -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" -#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Slet mappen" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Filer som slettes" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1244,63 +1294,38 @@ msgstr "Zoom" #~ "- ESC: denne menu\n" #~ "- T: snak\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Slet mappen" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" +#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" +#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Filer som slettes" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse påkrævet." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Skab verden" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Vis favoritter" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Vis offentlig" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanceret" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Flerspiller" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gemt. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "er påkrævet af:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" - -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anisotropisk filtréring" - -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-mapping" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ned" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Gammelt kodeord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Vis favoritter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Spil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spil" diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index 63a4daf71..cd9fd7b36 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-03 21:35+0200\n" "Last-Translator: Tim \n" -"Language-Team: German " -"\n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,167 +19,182 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Ein Fehler ist in Lua aufgetreten (z.B. aufgrund eines Mods):" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Verbinden" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Lädt ..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Bitte versuchen Sie die öffentliche Serverliste neu zu aktivieren und prüfen " "Sie Ihre Internetverbindung." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Welt:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Spiel ausblenden" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "MP-Mods verstecken" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Abhängig von:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "MP aktivieren" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Abhängig von:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "MP deaktivieren" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "MP aktivieren" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Alle an" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Weltname" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Spiel ausblenden" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Weltgenerator" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "MP-Mods verstecken" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Spiel" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Welt:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Keine Spiele installiert." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "" "Andere Spiele (wie minetest_game) können von minetest.net heruntergeladen " "werden" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Spiel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Weltgenerator" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Weltname" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Keine Spiele installiert." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "„$1“ wirklich löschen?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Nein, natürlich nicht!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Fehler beim Löschen von „$1“" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad „$1“" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Nein, natürlich nicht!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Welt „$1“ löschen?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nein" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modpack umbenennen:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modpack umbenennen:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -187,455 +202,511 @@ msgstr "" "\n" "Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Mod installieren: Geeigneter Ordnername für Modpack $1 konnte nicht gefunden " "werden" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Unsortiert" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten ..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Erfolgreich installiert:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Kurzname:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Bewertung" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Erneut installieren" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Installieren" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Schließen" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten ..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Seite $1 von $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Mitwirkende" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Hauptentwickler" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Kurzname:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Erfolgreich installiert:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Unsortiert" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Erneut installieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktive Mitwirkende" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Frühere Hauptentwickler" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Hauptentwickler" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Mitwirkende" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Frühere Mitwirkende" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Frühere Hauptentwickler" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Installierte Mods:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Online-Mod-Archiv" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Modinformation:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Mod-Datei auswählen:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Mod-Datei auswählen:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Adresse/Port:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Name/Passwort:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Öffentliche Serverliste" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativmodus" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Schaden aktiviert" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spielerkampf aktiviert" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Spiel starten" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Welt wählen:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Kreativmodus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Schaden einschalten" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Schaden aktiviert" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Name/Passwort" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Name/Passwort:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Öffentliche Serverliste" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spielerkampf aktiviert" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Bind-Adresse" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurieren" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Serverport" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativmodus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Schaden einschalten" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Name/Passwort" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Kein Weltname angegeben oder kein Spiel ausgewählt!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Welt wählen:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Undurchs. Blätter" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverport" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Einfache Blätter" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Spiel starten" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Schöne Blätter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Kein Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilinearer Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilinearer Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Keine Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Nein!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Besseres Licht" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Partikel aktivieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D-Wolken" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Undurchs. Wasser" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verbundenes Glas" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Blöcke hervorheben" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturierung:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilinearer Filter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shader" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Tasten ändern" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "GUI-Skalierfaktor" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "Berührungsfreies Ziel" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Tasten ändern" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verbundenes Glas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Partikel aktivieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Schöne Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "GUI-Skalierfaktor" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Normalmaps generieren" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Kein Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Keine Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Nein!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Blöcke hervorheben" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Undurchs. Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Undurchs. Wasser" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Wasserwellen" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Wehende Blätter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Wogende Pflanzen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Einzelspieler starten" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shader" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Einfache Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Besseres Licht" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturierung:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "Berührungsfreies Ziel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilinearer Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Wehende Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Wogende Pflanzen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Wasserwellen" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Mods konfigurieren" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Einzelspieler starten" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Spielen" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Einzelspieler" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Texturpaket auswählen:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Keine Informationen vorhanden" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Texturpaket auswählen:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Texturpakete" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Texturen laden ..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shader wiederherstellen ..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Blöcke initialisieren ..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Blöcke initialisieren" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Inventarbilder ..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hauptmenü" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Blöcke initialisieren" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Spielername zu lang." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Blöcke initialisieren ..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Inventarbilder ..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Texturen laden ..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Shader wiederherstellen ..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Ungültige Spielspezif." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spielername zu lang." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsetzen" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Siehe debug.txt für Details." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Sie sind gestorben." +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Tasten ändern" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Wiederbeleben" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Zum Server verbinden ..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Client erstellen ..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Server erstellen ..." + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Standard-Tastenbelegung:\n" +"- WASD: bewegen\n" +"- Leertaste: springen/klettern\n" +"- Umschalt: kriechen/herunterklettern\n" +"- Q: Item fallen lassen\n" +"- I: Inventar\n" +"- Maus: drehen/umschauen\n" +"- Maus links: graben/schlagen\n" +"- Maus rechts: platzieren/benutzen\n" +"- Mausrad: Gegenstand auswählen\n" +"- T: Chat\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -663,580 +734,573 @@ msgstr "" "- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n" " --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Standard-Tastenbelegung:\n" -"- WASD: bewegen\n" -"- Leertaste: springen/klettern\n" -"- Umschalt: kriechen/herunterklettern\n" -"- Q: Item fallen lassen\n" -"- I: Inventar\n" -"- Maus: drehen/umschauen\n" -"- Maus links: graben/schlagen\n" -"- Maus rechts: platzieren/benutzen\n" -"- Mausrad: Gegenstand auswählen\n" -"- T: Chat\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Weiter" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Tonlautstärke" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Tasten ändern" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Hauptmenü" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Programm beenden" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Herunterfahren ..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Server erstellen ..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Client erstellen ..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Adresse auflösen ..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Zum Server verbinden ..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Item-Definitionen ..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Node-Definitionen ..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Medien ..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medien ..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Siehe debug.txt für Details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node-Definitionen ..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsetzen" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adresse auflösen ..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Wiederbeleben" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Herunterfahren ..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Tonlautstärke" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Sie sind gestorben." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Enter " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "OK" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "Benutzen = runterklettern" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Rückwärts" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsole" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Wegwerfen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Springen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Taste bereits in Benutzung" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Steuerung (Falls dieses Menü versagt, entfernen Sie Sachen aus minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "Benutzen = runterklettern" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Taste bereits in Benutzung" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "Taste drücken" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Rückwärts" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Benutzen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Springen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Schleichen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Wegwerfen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konsole" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Flugmodus" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Schnellmodus" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Kinomodus" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Geistmodus" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Weite Sicht" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Stack ausgeben" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Altes Passwort" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Weite Sicht" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Neues Passwort" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Passwort bestätigen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Schleichen" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Kinomodus" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Schnellmodus" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Flugmodus" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Geistmodus" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Benutzen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Taste drücken" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Passwort bestätigen" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Neues Passwort" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Altes Passwort" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Tonlautstärke: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Zurück" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Linke Taste" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Tonlautstärke: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Mittlere Taste" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Rechte Taste" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X-Knopf 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Rücktaste" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Eingabe" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X-Knopf 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Feststellen" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Strg" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Umsch." - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Ende" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Pos1" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Bild runter" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Bild hoch" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Leertaste" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Runter" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Druck" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Select" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Hoch" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Einfg" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Druck" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Win links" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Ziffernblock 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Ziffernblock 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Win rechts" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Schlaf" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Ziffernblock 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Ziffernblock 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Ziffernblock 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Ziffernblock 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Ziffernblock 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Ziffernblock 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Ziffernblock *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Ziffernblock +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Ziffernblock -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Ziffernblock /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Ziffernblock 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Ziffernblock 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Rollen" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Umsch. links" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Umsch. rechts" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Strg links" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Alt" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Strg rechts" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Alt Gr" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punkt" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Rücktaste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Feststellen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Komma" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Strg" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Runter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Pos1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Einfg" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Linke Taste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Strg links" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Alt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Umsch. links" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Win links" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Mittlere Taste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Bild runter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Ziffernblock *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Ziffernblock +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Ziffernblock -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Ziffernblock /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Ziffernblock 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Ziffernblock 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Ziffernblock 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Ziffernblock 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Ziffernblock 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Ziffernblock 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Ziffernblock 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Ziffernblock 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Ziffernblock 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Ziffernblock 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punkt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Druck" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Bild hoch" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Eingabe" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Rechte Taste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Strg rechts" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Alt Gr" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Umsch. rechts" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Win rechts" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Rollen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Umsch." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Schlaf" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Druck" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Leertaste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Hoch" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X-Knopf 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X-Knopf 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Lade herunter" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Flugmodus" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapping" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anisotroper Filter" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spielname" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wird benötigt von:" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPIELE" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Spiele" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Mehrspieler" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "Spiel ändern" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Erweitert" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "neues Spiel" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Zeige öffentliche" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Zeige Favoriten" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Welt erstellen" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse benötigt." +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favoriten:" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "SERVER STARTEN" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Zu löschende Dateien" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Passwort" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "EINSTELLUNGEN" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Endliches Wasser" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "EINZELSPIELER" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" + +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Lokale Install." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" +#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" +#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " +#~ "wird. " + +#~ msgid "KEYBINDINGS" +#~ msgstr "TASTEN EINST." + +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Karte löschen" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1262,101 +1326,71 @@ msgstr "Zoom" #~ "- I: Inventar\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Karte löschen" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" -#~ msgid "KEYBINDINGS" -#~ msgstr "TASTEN EINST." +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" -#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " -#~ "wird. " +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" -#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Zu löschende Dateien" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Lokale Install." +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse benötigt." -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Welt erstellen" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "EINZELSPIELER" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Zeige Favoriten" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Endliches Wasser" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Zeige öffentliche" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Erweitert" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "EINSTELLUNGEN" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Mehrspieler" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Passwort" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Name" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVER STARTEN" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favoriten:" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wird benötigt von:" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anisotroper Filter" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Lade herunter" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "neues Spiel" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "Spiel ändern" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Rendering:" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spiele" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPIELE" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" - -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spielname" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" - -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Flugmodus" +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Online-Mod-Archiv" diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index 20455e84d..a85d06a23 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-10 17:14+0200\n" "Last-Translator: Tim \n" -"Language-Team: Esperanto " -"\n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,163 +19,179 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Eraro okazis:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Bone" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Konekti" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Ŝargas…" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Mondo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Kaŝu ludon" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Kaŝu modifarojn" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Modifo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Dependas:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Konservi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Ŝaltu modifaron" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Dependas:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Malŝaltu modifaron" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "ŝaltita" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Ŝaltu modifaron" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Ŝaltu ĉiujn" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Monda nomo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Fontnombro" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Kaŝu ludon" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Mondogenerilo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Kaŝu modifarojn" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Ludo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Modifo:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Krei" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Konservi" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Neniu instalantaj subludoj." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mondo:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ŝaltita" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Krei" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Ludo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Mondogenerilo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Fontnombro" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" +"Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Monda nomo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Neniu instalantaj subludoj." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Jes" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Ne, memkompreneble!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Ne, memkompreneble!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Ne" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Alinomi modifaron:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Akcepti" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Alinomi modifaron:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -183,452 +199,510 @@ msgstr "" "\n" "Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Neordigita" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" +"Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Instalis sukcese:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Konciza nomo:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Takso" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Instali denove" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instali" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Fermi" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instali" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Paĝo $1 de $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Kontribuantaro" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Takso" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Kernprogramistoj" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Konciza nomo:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Instalis sukcese:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Neordigita" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Instali denove" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktivaj kontribuistoj" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Eksaj kernprogramistoj" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Kernprogramistoj" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Kontribuantaro" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Eksaj kontribuistoj" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Eksaj kernprogramistoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Instalantaj modifoj:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Interreta modifo-deponejo" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Modifaj informoj:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Alinomi" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Malinstali selektan modifaron" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Malinstali selektan modifo" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selekti modifan dosieron:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Modifoj" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Alinomi" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selekti modifan dosieron:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Malinstali selektan modifo" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Malinstali selektan modifaron" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Adreso / Pordo:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nomo / Pasvorto:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Publika servilolisto" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Forigi" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Konekti" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreiva reĝimo" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Damaĝo ŝaltitas" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "Dueloj ŝaltitas" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Kliento" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nova" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Konekti" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Agordi" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Startigi ludon" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Elektu mondon:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Kreiva reĝimo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Ŝalti damaĝon" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Damaĝo ŝaltitas" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Publika" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nomo/Pasvorto" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nomo / Pasvorto:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Publika servilolisto" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Dueloj ŝaltitas" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Asocianta adreso" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Pordo" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Agordi" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Servila pordo" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreiva reĝimo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Ŝalti damaĝon" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nomo/Pasvorto" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Pordo" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Publika" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Elektu mondon:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Servilo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Opakaj foliaĵoj" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Servila pordo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Simplaj foliaĵoj" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Startigi ludon" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Ŝikaj foliaĵoj" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Neniu filtrilo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineara filtrilo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Triineara filtrilo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Neniu Mipmapo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmapo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Ne!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Glatiga lumo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Ŝalti partiklojn" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D nuboj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Opaka akvo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Ligata glaco" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Marki nodaĵojn" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturado:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Bildigo:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineara filtrilo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Ombrigiloj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Ŝanĝi klavojn" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Nuligi solludantan mondon" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "GUI skala faktoro" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Skala faktoro por menuoj " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "Sentuŝa celo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Tuŝa sojlo (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Protuberancmapado" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Ŝanĝi klavojn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Ligata glaco" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Ŝalti partiklojn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Ŝikaj foliaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "GUI skala faktoro" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Generi Normalmapojn" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmapo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Neniu filtrilo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Neniu Mipmapo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Ne!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Marki nodaĵojn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Opakaj foliaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Opaka akvo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Paralaksa Okludo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Ondanta akvo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Nuligi solludantan mondon" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Ondantaj foliaĵoj" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Skala faktoro por menuoj " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Ondantaj plantoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Agordoj" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Startigi solludanton" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Ombrigiloj" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Simplaj foliaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Glatiga lumo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturado:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "Sentuŝa celo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Tuŝa sojlo (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Triineara filtrilo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Ondantaj foliaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Ondantaj plantoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Ondanta akvo" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Agordi modifojn" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Ĉefmenuo" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Startigi solludanton" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Ludi" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Solludanto" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selekti teksturaron:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Neniu informoj disponeblas" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selekti teksturaron:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Teksturaroj" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Ŝargi teksturojn…" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Refaru ombrigilojn…" - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Pravalorizi nodaĵojn" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Aĵaj teksturoj…" - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Finita!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Ĉefmenuo" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Pravalorizi nodaĵojn" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Ludanta nomo trolongas." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Aĵaj teksturoj…" + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Ŝargi teksturojn…" + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Refaru ombrigilojn…" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Ne povas trovi aŭ ŝuti ludon \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Nevalida ludspecifo." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Ludanta nomo trolongas." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. " + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Reviziu debug.txt por detaloj." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Ŝanĝi klavojn" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Ŝanĝi pasvorton" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Konekti al servilo…" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Vi mortis." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Krei klienton…" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Renaskiĝi" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Krei servilon…" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Defaŭltaj Klavoj:\n" +"- WASD: movi\n" +"- Spacetklavo: salti/klimi\n" +"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n" +"- Q: lasi aĵon\n" +"- I: inventaro\n" +"- Muso: turni/rigardi\n" +"- Muso maldekstra: fosi/bati\n" +"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n" +"- Musrado: elekti aĵon\n" +"- T: babili\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -656,517 +730,480 @@ msgstr "" "- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n" " --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Defaŭltaj Klavoj:\n" -"- WASD: movi\n" -"- Spacetklavo: salti/klimi\n" -"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n" -"- Q: lasi aĵon\n" -"- I: inventaro\n" -"- Muso: turni/rigardi\n" -"- Muso maldekstra: fosi/bati\n" -"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n" -"- Musrado: elekti aĵon\n" -"- T: babili\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Daŭrigi" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Ŝanĝi pasvorton" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Sonintenso" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Ŝanĝi klavojn" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Foriri al menuo" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Foriri al operaciumo" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Malŝaltiĝi…" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Krei servilon…" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Krei klienton…" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Adrestrovili…" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Konekti al servilo…" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Aĵaj difinoj…" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Nodaĵaj difinoj…" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Medioj…" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medioj…" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Reviziu debug.txt por detaloj." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Nodaĵaj difinoj…" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Daŭrigi" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adrestrovili…" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Renaskiĝi" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Malŝaltiĝi…" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Sonintenso" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Vi mortis." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Enen " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "bone" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Malantaŭen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Babili" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzolo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Lasi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaro" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Salti" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klavo jam uzatas" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Klavo jam uzatas" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "premi klavon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Antaŭen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Malantaŭen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Maldekstren" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Dekstren" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Uzi" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Salti" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Lanti" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Lasi" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaro" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Babili" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Komando" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konzolo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Baskuli flugreĝimon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Baskuli rapidreĝimon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Baskuli filmreĝimon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Presi stakojn" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Malnova pasvorto" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nova pasvorto" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dekstren" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Certigi pasvorton" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Lanti" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Baskuli filmreĝimon" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Baskuli rapidreĝimon" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Baskuli flugreĝimon" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Uzi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "premi klavon" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Ŝanĝi" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Certigi pasvorton" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova pasvorto" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Malnova pasvorto" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Pasvortoj ne kongruas!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Sonintenso: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Foriri" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Maldekstra butono" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Sonintenso: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Meza butono" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Dekstra butono" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X-Butono 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Retro" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Vakigo" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enen" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabo" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X-Butono 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Fiksiĝema klavo" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Stiro" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menuo" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Haltigo" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Majuskligo" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Konverto" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Eskapo" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Finalo" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nekonverto" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Fino" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Hejmen" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Reĝima ŝanĝo" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Sekvanto" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Antaŭe" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spacetklavo" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Malsupren" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Ruli" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Presi" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Selekto" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Supren" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Helpo" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Enmeti" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Ekrankopio" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Maldekstra fenestro" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Klavareto 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Klavareto 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Dekstra fenestro" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Dormo" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Klavareto 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Klavareto 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Klavareto 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Klavareto 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Klavareto 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Klavareto 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Klavareto *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Klavareto +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Klavareto -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Klavareto /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Klavareto 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Klavareto 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Nombra Baskulo" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Ruluma Baskulo" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maldekstra Majuskligo" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Dekstra Majuskligo" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Maldekstra Stiro" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Maldekstra Menuo" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Dekstra Stiro" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Dekstra Menuo" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Komo" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Minuso" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punkto" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Pluso" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Retro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Fiksiĝema klavo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Vakigo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Komo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Stiro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Konverto" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Malsupren" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fino" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Viŝi OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Eskapo" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ruli" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Finalo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hejmen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Enmeti" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Maldekstra butono" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Maldekstra Stiro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Maldekstra Menuo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Maldekstra Majuskligo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Maldekstra fenestro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menuo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Meza butono" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Minuso" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Reĝima ŝanĝo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Sekvanto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nekonverto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Nombra Baskulo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Klavareto *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Klavareto +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Klavareto -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Klavareto /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Klavareto 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Klavareto 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Klavareto 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Klavareto 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Klavareto 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Klavareto 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Klavareto 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Klavareto 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Klavareto 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Klavareto 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Vakigi" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Haltigo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punkto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Pluso" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Presi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Antaŭe" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Dekstra butono" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Dekstra Stiro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Dekstra Menuo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Dekstra Majuskligo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Dekstra fenestro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Ruluma Baskulo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selekto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Majuskligo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Dormo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Ekrankopio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spacetklavo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Supren" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X-Butono 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X-Butono 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zomo" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Bildigo:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Interreta modifo-deponejo" diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index b3f563249..493a43cb0 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-26 01:29+0200\n" "Last-Translator: shadowninja \n" -"Language-Team: Spanish " -"\n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,165 +19,182 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Ha ocurrido un error en una script de Lua, como en un mod:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Ha ocurrido un error:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menú principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Conectar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "Intenta re-habilitar la lista de servidores públicos y verifica tu conexión a Internet." +msgstr "" +"Intenta re-habilitar la lista de servidores públicos y verifica tu conexión " +"a Internet." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Mundo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Ocultar juego" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Ocultar contenido mp" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Dependencias:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Activar paquete" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Dependencias:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Desactivar paquete" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "Activado" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Activar paquete" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Activar todos" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nombre del mundo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Semilla" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Ocultar juego" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Generador de mapas" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Ocultar contenido mp" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Juego" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Activado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Crear" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "No tienes sub-juegos instalados." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Descarga algunos desde minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Juego" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Generador de mapas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Semilla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" "Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para " "desarrolladores." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nombre del mundo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "No tienes sub-juegos instalados." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "¡No, por su puesto que no!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" inválida" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "¡No, por su puesto que no!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "No" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renombrar paquete de mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renombrar paquete de mod:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -185,461 +202,517 @@ msgstr "" "\n" "Instalar mod: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el " "paquete de mod $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Sin ordenar" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Descargando $1, por favor espere..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Instalado con éxito:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Nombre corto:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Clasificación" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Reinstalar" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - # En el menú principal de mods pone repositorio no tienda. -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Cerrar repositorio" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Descargando $1, por favor espere..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Página $1 de $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Clasificación" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Desarrolladores principales" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Nombre corto:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Instalado con éxito:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Sin ordenar" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Reinstalar" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Colaboradores activos" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Antiguos desarrolladores" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desarrolladores principales" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Antiguos colaboradores" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Antiguos desarrolladores" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Mods instalados:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Repositorio de mods en línea" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "La descripción del mod no está disponible" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Información del mod:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -# El nombre completo no cabe. -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Desinstalar el paquete selecc." - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Desinstalar el mod seleccionado" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selecciona el fichero del mod:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "La descripción del mod no está disponible" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selecciona el fichero del mod:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Desinstalar el mod seleccionado" + +# El nombre completo no cabe. +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Desinstalar el paquete selecc." + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Dirección / puerto:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nombre / contraseña:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Lista de servidores públicos" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Modo creativo" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Daño activado" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP activado" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar juego" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Selecciona un mundo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Modo creativo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Permitir daños" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Daño activado" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Público" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -# Los dos puntos son intencionados. -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" msgstr "Nombre / contraseña:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Lista de servidores públicos" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP activado" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Asociar dirección" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Puerto del servidor:" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo creativo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Permitir daños" + +# Los dos puntos son intencionados. +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nombre / contraseña:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecciona un mundo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Hojas opacas" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Puerto del servidor:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Hojas simples" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar juego" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Hojas elegantes" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Sin filtro" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtro bi-lineal" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtro tri-lineal" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sin Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Filtro aniso." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "¡¡¡No!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminación suave" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Habilitar partículas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Nubes 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Agua opaca" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Vidrios conectados" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Resaltar nodos" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturizado:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Renderizado:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtro bi-lineal" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Sombreadores" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Configurar teclas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Factor de escala (GUI)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "Tocar para interactuar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Umbral táctil (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Mapeado de relieve" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Configurar teclas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vidrios conectados" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Habilitar partículas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Hojas elegantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Factor de escala (GUI)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Generar mapas normales" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Filtro aniso." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Sin filtro" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sin Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "¡¡¡No!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Resaltar nodos" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Hojas opacas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Agua opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Oclusión de paralaje" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Oleaje en el agua" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Movimiento de hojas" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Movimiento de plantas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Comenzar un jugador" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Sombreadores" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Hojas simples" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminación suave" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturizado:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "Tocar para interactuar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Umbral táctil (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtro tri-lineal" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Movimiento de hojas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Movimiento de plantas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Oleaje en el agua" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Configurar mods" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Principal" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Comenzar un jugador" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Jugar" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Un jugador" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Seleccione un paquete de texturas:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Sin información disponible" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Seleccione un paquete de texturas:" + # No cabe "Paquetes de texturas". -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Texturas" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Cargando texturas..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Reconstruyendo sombreadores..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicializando nodos..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicializando nodos" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Texturas de objetos..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "¡Completado!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menú principal" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializando nodos" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Nombre de jugador demasiado largo." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicializando nodos..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Texturas de objetos..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Cargando texturas..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Reconstruyendo sombreadores..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Juego especificado no válido." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que " "hacer." -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nombre de jugador demasiado largo." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: " -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Juego especificado no válido." - -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Consulta debug.txt para obtener más detalles." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Configurar teclas" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando al servidor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Has muerto." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Creando cliente..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Revivir" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Creando servidor..." -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Controles predeterminados:\n" +"- WASD: moverse\n" +"- Espacio: saltar/subir\n" +"- Mayús.: puntillas/bajar\n" +"- Q: soltar objeto\n" +"- I: inventario\n" +"- Ratón: girar/mirar\n" +"- Ratón izq.: cavar/golpear\n" +"- Ratón der.: colocar/usar\n" +"- Ratón rueda: elegir objeto\n" +"- T: chat\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -667,528 +740,492 @@ msgstr "" "- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n" " -->colocar solamente un objeto\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Controles predeterminados:\n" -"- WASD: moverse\n" -"- Espacio: saltar/subir\n" -"- Mayús.: puntillas/bajar\n" -"- Q: soltar objeto\n" -"- I: inventario\n" -"- Ratón: girar/mirar\n" -"- Ratón izq.: cavar/golpear\n" -"- Ratón der.: colocar/usar\n" -"- Ratón rueda: elegir objeto\n" -"- T: chat\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambiar contraseña" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volumen del sonido" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Configurar teclas" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Salir al menú" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Salir al S.O." -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Cerrando..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Creando servidor..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Creando cliente..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Resolviendo dirección..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando al servidor..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definiciones de objetos..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definiciones de nodos..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Consulta debug.txt para obtener más detalles." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definiciones de nodos..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolviendo dirección..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Revivir" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Cerrando..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volumen del sonido" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Has muerto." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Ingresar " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "aceptar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Usar\" = Descender" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Atrás" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Tirar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Adelante" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "La tecla ya se está utilizando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest." "conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Usar\" = Descender" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "La tecla ya se está utilizando" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "pulsa una tecla" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Adelante" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Atrás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Caminar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Tirar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Consola" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Activar volar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Activar rápido" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Activar cinemático" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Activar noclip" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Seleccionar distancia" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Imprimir pilas" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Contraseña anterior" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar distancia" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Contraseña nueva" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Derecha" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar contraseña" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Caminar" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Activar cinemático" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Activar rápido" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Activar volar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Activar noclip" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pulsa una tecla" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar contraseña" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Contraseña nueva" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Contraseña anterior" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volúmen del sonido: " - # Es en el menú de sonido. Salir suena muy fuerte. -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Cerrar" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Botón izquierdo" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volúmen del sonido: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Botón central" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Botón derecho" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X Botón 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Retorno" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulador" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Botón 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Bloq Mayús" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convertir" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "No convertir" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Inicio" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Cambio de modo" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Anterior" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Espacio" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Ejecutar" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Captura" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Introducir" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Captura de pantalla" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Win izq." - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Win der." - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Suspender" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Núm" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloq Despl" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift izq." - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift der." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Control izq." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Menú izq." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Control der." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Menú der." - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Coma" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Menos" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punto" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Más" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Bloq Mayús" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Coma" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Borrar OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Introducir" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botón izquierdo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control izq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menú izq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift izq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Win izq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Botón central" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Menos" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Cambio de modo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "No convertir" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Núm" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Limpiar OEM" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Más" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Captura" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Anterior" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Retorno" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botón derecho" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Control der." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menú der." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift der." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Win der." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Suspender" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulador" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Botón 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Botón 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Modo vuelo" #~ msgid " KB/s" #~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Modo vuelo" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Renderizado:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Repositorio de mods en línea" diff --git a/po/et/minetest.po b/po/et/minetest.po index 561b69a43..f8f4d5c04 100644 --- a/po/et/minetest.po +++ b/po/et/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 21:28+0200\n" "Last-Translator: Jabo Babo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,647 +18,708 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menüü" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "kinnitama" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Liitu" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -#, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Vali maailm:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -#, fuzzy -msgid "Hide Game" -msgstr "Mäng" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Depends:" msgstr "Vajab:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Tühista" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Lülita kõik sisse" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Lülita kõik välja" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "Sisse lülitatud" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Lülita kõik sisse" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Lülita kõik sisse" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Maailma nimi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy -msgid "Mapgen" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" +msgid "Hide Game" msgstr "Mäng" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Loo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "World:" +msgstr "Vali maailm:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Sisse lülitatud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Samanimeline maailm on juba olemas" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Loo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Mäng" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "No nimi või no mäng valitud" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Maailma nimi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Jah" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #, fuzzy msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Kustuta maailm: \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Ei" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Nõustu" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Maailma initsialiseerimine ebaõnnestus" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Maailma nimi" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Tänuavaldused" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Põhiline arendaja" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Co-arendaja" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Põhiline arendaja" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Tänuavaldused" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Early arendajad" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Põhiline arendaja" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Early arendajad" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Select Mod File:" msgstr "Vali maailm:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "IP/Port" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nimi/Parool" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -#, fuzzy -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Avatud serverite nimekiri:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Liitu" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Kujunduslik mängumood" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "Sisse lülitatud" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nimi/Parool" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Avatud serverite nimekiri:" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "Sisse lülitatud" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Uus" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigureeri" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Alusta mängu" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Vali maailm:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kujunduslik mängumood" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Lülita valu sisse" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Avalik" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nimi/Parool" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigureeri" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kujunduslik mängumood" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Lülita valu sisse" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nimi/Parool" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Uus" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "No nimi või no mäng valitud" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Avalik" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vali maailm:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Läbipaistmatu vesi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Uhked puud" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Alusta mängu" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D pilved" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Ilus valgustus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Lülita osakesed sisse" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D pilved" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -#, fuzzy -msgid "Opaque Water" -msgstr "Läbipaistmatu vesi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Liitu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Varjutajad" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Vaheta nuppe" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Üksikmäng" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Väga hea kvaliteet" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Vaheta nuppe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Liitu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Lülita osakesed sisse" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Uhked puud" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Läbipaistmatu vesi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Water" +msgstr "Läbipaistmatu vesi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Üksikmäng" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Sätted" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Üksikmäng" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Varjutajad" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Ilus valgustus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Konfigureeri" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Menüü" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Üksikmäng" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Mängi" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Üksikmäng" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Vali graafika:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Vali graafika:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Vali graafika:" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menüü" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Vale mängu ID." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menüü" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Vaata debug.txt info jaoks." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Vaheta nuppe" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Vaheta parooli" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Jätka" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Sa surid." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Ärka ellu" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -674,573 +735,539 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Jätka" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Vaheta parooli" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hääle volüüm" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Vaheta nuppe" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Välju menüüsse" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Välju mängust" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -"\n" -"Vaata debug.txt info jaoks." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Jätka" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Ärka ellu" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hääle volüüm" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Sa surid." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tagasi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Jututuba" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Käsklus" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsool" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Viska maha" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Edasi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Seljakott" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hüppamine" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Nupp juba kasutuses" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest." "conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Nupp juba kasutuses" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "Vajuta nuppu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Edasi" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Tagasi" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Vasakule" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Prindi kogused" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Kauguse valik" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Paremale" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Tegevus" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Hüppamine" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Hiilimine" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Viska maha" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Seljakott" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Jututuba" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Käsklus" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konsool" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Lülita lendamine sisse" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Lülita kiirus sisse" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Lülita kiirus sisse" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Lülita kiirus sisse" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Lülita lendamine sisse" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Kauguse valik" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Tegevus" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Prindi kogused" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Vajuta nuppu" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Vana parool" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Uus parool" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Kinnita parooli" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Muuda" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Kinnita parooli" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Uus parool" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vana parool" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Paroolid ei ole samad!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hääle Volüüm: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Välju" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Vasak nupp" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hääle Volüüm: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Keskmine nupp" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Parem nupp" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X Nuppp 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Tagasi" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Tühjenda" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Reavahetus" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Nupp 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "CTRL" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menüü" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift," - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Konverteeri" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Põgene" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Viimane" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Konverteerimatta" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Lõpeta" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Kodu" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Moodi vahetamine" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Eelnev" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Tühik" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Alla" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Soorita" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Prindi" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Vali" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Üles" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Abi" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Sisesta" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Mängupilt" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Vasak Windowsi nupp" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplikatsioonid" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numbrilaual 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numbrilaual 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Parem Windowsi nupp" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Maga" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numbrilaual 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numbrilaual 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numbrilaual 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numbrilaual 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numbrilaual 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numbrilaual 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numbrilaual *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numbrilaual +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numbrilaual -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numbrilaual /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numbrilaual 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numbrilaual 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Numbrilaual Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll lukk" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Vasak Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Parem Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Vasak CTRL" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Vasak Menüü" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Parem CTRL" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Parem Menüü" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Koma" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Miinus" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punkt" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Pluss" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Tagasi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Tühjenda" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Koma" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "CTRL" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Konverteeri" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Alla" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Lõpeta" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Kustuta OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Põgene" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Soorita" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Viimane" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Kodu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Sisesta" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Vasak nupp" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Vasak CTRL" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Vasak Menüü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Vasak Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Vasak Windowsi nupp" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Keskmine nupp" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Miinus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Moodi vahetamine" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Konverteerimatta" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Numbrilaual Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numbrilaual *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numbrilaual +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numbrilaual -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numbrilaual /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numbrilaual 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numbrilaual 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numbrilaual 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numbrilaual 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numbrilaual 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numbrilaual 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numbrilaual 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numbrilaual 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numbrilaual 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numbrilaual 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Tühi" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punkt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Pluss" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Eelnev" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Parem nupp" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Parem CTRL" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Parem Menüü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Parem Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Parem Windowsi nupp" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll lukk" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vali" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift," + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Maga" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Mängupilt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Tühik" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Reavahetus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Üles" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Nuppp 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Nupp 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Suumi" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Mäng" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Alla" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "MÄNGUD" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Väga hea kvaliteet" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Mängud" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" -#, fuzzy -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "Muuda mängu" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "uus mängu" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MUUDA MÄNGU" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Eemalda valitud muutus" - -#, fuzzy -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Lisama muutus" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Lemmikud:" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nimi" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parool" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "Seaded" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Lae asjade visuaale" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Löppev vedelik" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n" -#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist." +#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut " +#~ "asja" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n" -#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon." +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "Seda vajavad:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel." + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Mitmikmäng" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Arenenud sätted" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Näita avalikke" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Näita lemmikuid" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Loo maailm" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "IP on vajalkik." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Failid mida kustutada" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1267,65 +1294,63 @@ msgstr "Suumi" #~ "- ESC: Menüü\n" #~ "- T: Jututupa\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Failid mida kustutada" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP on vajalkik." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Loo maailm" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Näita lemmikuid" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Näita avalikke" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Arenenud sätted" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Mitmikmäng" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel." - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "Seda vajavad:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut " -#~ "asja" +#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n" +#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon." -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" - -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Väga hea kvaliteet" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n" +#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist." #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Alla" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Löppev vedelik" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Lae asjade visuaale" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "Seaded" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parool" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Lemmikud:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Lisama muutus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Eemalda valitud muutus" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MUUDA MÄNGU" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "uus mängu" + +#, fuzzy +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "Muuda mängu" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Mängud" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "MÄNGUD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Mäng" diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index b9666ccdf..3e4ef4d9a 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 22:49+0200\n" "Last-Translator: Jean-Patrick G. \n" -"Language-Team: French " -"\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,164 +19,179 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Une erreur est survenue avec un script Lua, comme un mod :" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Une erreur est survenue :" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Rejoindre" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre connexion Internet." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Sélectionner un monde :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Cacher le jeu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Cacher le pack de mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Dépend de :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Activer le pack de mods" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Dépend de :" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Désactiver le pack de mods" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "activé" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Activer le pack de mods" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Tout activer" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nom du monde" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Graine" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Cacher le jeu" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Générateur de carte" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Cacher le pack de mods" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Jeu" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod :" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Créer" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Vous n'avez pas de sous-jeux installés." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Sélectionner un monde :" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "activé" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Téléchargez un sous-jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Téléchargez un sous-jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Jeu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Générateur de carte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Graine" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nom du monde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Vous n'avez pas de sous-jeux installés." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Non, bien sûr que non !" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr : n'a pas pu supprimer \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr : chemin de mod invalide \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Non, bien sûr que non !" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Non" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renommer le pack de mods :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renommer le pack de mods :" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -184,475 +199,486 @@ msgstr "" "\n" "Installer un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive cassée" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "N'a pas pu installer $1 à $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Installer un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Installer un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " "pack de mods $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Installer un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Non trié" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Installé avec succès :" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Nom :" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Note" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Réinstaller" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Fermer le store" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Page $1 sur $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Note" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Développeurs principaux" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Nom :" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Installé avec succès :" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Non trié" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Réinstaller" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Contributeurs actifs" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Anciens développeurs" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Développeurs principaux" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Anciens contributeurs" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Anciens développeurs" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Mods installés :" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Dépôt de mods en ligne" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Pas de description disponible" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Information du mod :" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Désinstaller le pack de mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Désinstaller le mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Sélectionner un fichier de mod :" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Pas de description disponible" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Sélectionner un fichier de mod :" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Désinstaller le mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Désinstaller le pack de mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Adresse / Port :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nom / Mot de passe :" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Liste de serveurs publics" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Rejoindre" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Mode créatif" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Dégâts activés" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "Combat activé" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Rejoindre" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Démarrer" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Sélectionner un monde :" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Mode créatif" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Activer les dégâts" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Dégâts activés" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Public" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nom / Mot de passe" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nom / Mot de passe :" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Liste de serveurs publics" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Combat activé" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Adresse à assigner" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Port du serveur" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mode créatif" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Activer les dégâts" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nom / Mot de passe" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Sélectionner un monde :" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Arbres minimaux" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port du serveur" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Arbres simples" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Démarrer" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Arbres détaillés" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Aucun filtrage" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtrage bilinéaire" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrage trilinéaire" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sans MIP map" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "MIP mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "MIP map + anisotropie" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Non !" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Lumière douce" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Particules" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Nuages 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Eau opaque" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verre connecté" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Eclairage des nodes" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Textures :" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Affichage :" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Changer les touches" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Réinitialiser le monde" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Taille des menus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Taille appliquée aux menus : " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -#, fuzzy -msgid "Touch free target" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold (px)" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtrage bilinéaire" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Bump mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Changer les touches" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verre connecté" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Particules" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Arbres détaillés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Taille des menus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Normal mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "MIP mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "MIP map + anisotropie" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Aucun filtrage" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sans MIP map" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Non !" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Eclairage des nodes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Arbres minimaux" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Eau opaque" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Occlusion parallaxe" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Liquides mouvants" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Réinitialiser le monde" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Feuilles mouvantes" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Taille appliquée aux menus : " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Plantes mouvantes" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Réglages" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Démarrer la partie solo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Arbres simples" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Lumière douce" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textures :" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrage trilinéaire" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Feuilles mouvantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Plantes mouvantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Liquides mouvants" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Configurer les mods" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Menu principal" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Démarrer la partie solo" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Jouer" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Solo" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Sélectionner un pack de textures :" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Pas d'information disponible" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Sélectionner un pack de textures :" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Packs de textures" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Chargement des textures..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Construction des shaders..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Initialisation des nodes..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Initialisation des nodes" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Textures d'objets..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Terminé !" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Initialisation des nodes" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Nom du joueur trop long." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Initialisation des nodes..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Textures d'objets..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Chargement des textures..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Construction des shaders..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Le jeu \" n'a pas pu être trouvé" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "gamespec invalide." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nom du joueur trop long." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " + +#: src/fontengine.cpp #, fuzzy msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Procéder" - -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Vous êtes mort." - -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Ressusciter" - -#: src/game.cpp:1092 -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Voir debug.txt pour plus d'information." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Changer les touches" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Changer mot de passe" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connexion au serveur..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Création du client..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Création du serveur..." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -678,585 +704,566 @@ msgstr "" "- Molette souris : sélectionner objet\n" "- T : discuter\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Changer mot de passe" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume du son" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Changer les touches" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Quitter vers le menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Quitter le jeu" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Fermeture du jeu..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Création du serveur..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Création du client..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Résolution de l'adresse..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connexion au serveur..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Définitions d'objets..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Définitions des blocs..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Média..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "Ko/s" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "Mo/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Voir debug.txt pour plus d'information." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Définitions des blocs..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Procéder" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Résolution de l'adresse..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Ressusciter" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Fermeture du jeu..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume du son" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Vous êtes mort." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Entrer " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Raccourcis" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Touche déjà utilisée" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "appuyez sur une touche" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Avancer" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Reculer" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Sauter" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Marcher" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Jeter" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaire" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Chatter" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Console" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Voler" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Mode rapide" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Jeter" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Mode cinématique" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avancer" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Mode sans collision" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaire" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Distance d'affichage" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Sauter" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Touche déjà utilisée" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Raccourcis" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Imprimer stacks" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Ancien mot de passe" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Distance d'affichage" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nouveau mot de passe" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Droite" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmer mot de passe" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Marcher" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Mode cinématique" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Mode rapide" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Voler" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Mode sans collision" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "appuyez sur une touche" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Changer" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmer mot de passe" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Ancien mot de passe" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume du son : " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Bouton gauche" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume du son : " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Bouton du milieu" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Bouton droit" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Bouton X 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Retour en arrière" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Vider" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Retour" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulation" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Bouton X 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Verr Maj" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Contrôle" - -#: src/keycode.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convertir" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Échap" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Origine" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Changer de mode" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Précédent" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Espace" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Bas" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Haut" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insérer" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Capture d'écran" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows gauche" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Applications" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Pavé num. 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Pavé num. 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows droite" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Mise en veille" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Pavé num. 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Pavé num. 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Pavé num. 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Pavé num. 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Pavé num. 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Pavé num. 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Pavé num. *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Pavé num. +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Pavé num. -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Pavé num. /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Pavé num. 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Pavé num. 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Verr Num" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Verr. défilement" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift gauche" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift droite" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Contrôle gauche" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu gauche" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Contrôle droite" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu droite" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Virgule" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Moins" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Point" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attente" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Retour en arrière" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Verr Maj" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Vider" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Virgule" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Contrôle" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "Vider sélection" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Bas" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Écraser l'OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Échap" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Origine" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insérer" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Bouton gauche" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Contrôle gauche" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu gauche" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift gauche" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows gauche" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Bouton du milieu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Moins" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Changer de mode" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Verr Num" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Pavé num. *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Pavé num. +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Pavé num. -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Pavé num. /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Pavé num. 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Pavé num. 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Pavé num. 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Pavé num. 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Pavé num. 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Pavé num. 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Pavé num. 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Pavé num. 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Pavé num. 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Pavé num. 9" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Point" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Précédent" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Retour" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Bouton droit" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Contrôle droite" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu droite" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift droite" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows droite" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Verr. défilement" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Mise en veille" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Capture d'écran" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espace" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulation" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Haut" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Bouton X 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Bouton X 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoomer" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nom du jeu" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Téléchargement" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-mapping" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JEUX" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Filtrage anisotrope" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Jeux" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Voler" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods :" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " Ko/s" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "éditer le jeu" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " Mo/s" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nouveau jeu" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favoris :" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Mot de passe" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "PARAMÈTRES" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Précharger les objets" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquides limités" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "PARTIE SOLO" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Ajouter un mod :" - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Installation locale" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" -#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "est requis par :" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuration enregistrée. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" #~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" -#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Supprimer la carte" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Multijoueur" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avancé" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Voir les serveurs publics" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Créer un monde" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse requise." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Fichiers à supprimer" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1283,73 +1290,97 @@ msgstr "Zoomer" #~ "- Échap : ce menu\n" #~ "- T : discuter\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Supprimer la carte" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Fichiers à supprimer" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse requise." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Créer un monde" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Voir les serveurs publics" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancé" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Multijoueur" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" +#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" +#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuration enregistrée. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "est requis par :" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" +#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" +#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " Mo/s" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Installation locale" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " Ko/s" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Ajouter un mod :" -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Voler" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Filtrage anisotrope" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-mapping" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "PARTIE SOLO" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Téléchargement" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Liquides limités" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Précharger les objets" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "PARAMÈTRES" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Mot de passe" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favoris :" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nouveau jeu" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "éditer le jeu" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods :" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jeux" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JEUX" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nom du jeu" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Affichage :" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Dépôt de mods en ligne" diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index 79c68478e..bc19aa78f 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:11+0200\n" "Last-Translator: Kisbenedek Márton \n" -"Language-Team: Hungarian " -"\n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,168 +19,183 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Hiba történt:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Főmenü" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Csatlakozás" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Próbáld újra engedélyezni a nyilvános szerverlistát és ellenőrizd az " "internetkapcsolatot." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Világ:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Függőségek:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Csomag letiltás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Csomag engedélyez" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Összes engedélyezése" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "Játék elrejtése" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "Modpakk tartalom elrejtése" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Függőségek:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Világ:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Csomag engedélyez" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "Csomag letiltás" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "Engedélyez" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "Összes engedélyezése" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Világ neve" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Tölts le egy al-játékot (pl. minetest_game) a minetest.net-ről" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Letöltés a minetest.net-ről" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Játék" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Térkép generátor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Seed" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Térkép generátor" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Játék" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Letöltés a minetest.net-ről" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" "Figyelmeztetés: A \"minimal development test\" csak fejlesztőknek ajánlott." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Tölts le egy al-játékot (pl. minetest_game) a minetest.net-ről" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Világ neve" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Biztosan törölni akarod: \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Persze, hogy nem!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: \"$1\" törlése meghiúsult" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: érvénytelen mod útvonal: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Persze, hogy nem!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "\"$1\" világ törlése?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nem" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modpakk átnevezése:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Elfogad" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Mod telepítés: fájl: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modpakk átnevezése:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -188,464 +203,520 @@ msgstr "" "\n" "Mod telepítés: \"$1\" nem támogatott fájltípus, vagy hibás archívum" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "$1 telepítése meghiúsult" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Mod telepítés: fájl: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Mod telepítése: nem található megfelelő mod név ehhez: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakk-hoz: $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Mod telepítése: nem található megfelelő mod név ehhez: $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Rendezetlen" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "$1 letöltése, kérlek várj..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Sikeresen telepítve:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Rövid név:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Értékelés" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Újratelepítés" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Áruház bezárása" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "$1 letöltése, kérlek várj..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Készítők" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Értékelés" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Belső fejlesztők" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Rövid név:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Sikeresen telepítve:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Rendezetlen" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Újratelepítés" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Tevékeny hozzájárulók" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Korábbi belső fejlesztők" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Belső fejlesztők" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Készítők" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Korábbi hozzájárulók" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Korábbi belső fejlesztők" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Telepített modok:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Online mod tároló" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Nincs elérhető mod leírás" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Mod ismertető:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Átnevez" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Kiválasztott modpakk törlése" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Kiválasztott mod törlése" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Mod fájl kiválasztása:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Modok" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Nincs elérhető mod leírás" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Átnevez" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Mod fájl kiválasztása:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Kiválasztott mod törlése" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Kiválasztott modpakk törlése" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Cím / Port:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Név / jelszó:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Nyilvános szerverlista" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreatív mód" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Sérülés engedélyezve" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP engedélyezve" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Kliens" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Új" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Csatlakozás" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Beállítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Játék indítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Világ kiválasztása:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Kreatív mód" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Sérülés engedélyezése" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Sérülés engedélyezve" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Nyilvános" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Név/jelszó" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Név / jelszó:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Nyilvános szerverlista" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP engedélyezve" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #, fuzzy msgid "Bind Address" msgstr "Bind Address" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Beállítás" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Szerver port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreatív mód" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Sérülés engedélyezése" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Név/jelszó" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Nincs létrehozva, vagy kiválasztva világ!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Nyilvános" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Világ kiválasztása:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Áttetsző levelek" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Szerver port" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Egyszerű levelek" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Játék indítása" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Szép levelek" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Nincs szűrés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bi-lineáris szűrés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-lineáris szűrés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -#, fuzzy -msgid "No Mipmap" -msgstr "No Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -#, fuzzy -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -#, fuzzy -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Aniso. Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Nem!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Simított megvilágítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Részecskék engedélyezése" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D felhők" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Áttetsző víz" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Tiszta (csatlakozó) üveg" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Node kiemelés" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Textúrázás:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Renderelés:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-lineáris szűrés" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shaderek" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Gombok változtatása" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Felhasználói felület méretaránya" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -#, fuzzy -msgid "Touch free target" -msgstr "Touch free target" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Touchthreshold (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Gombok változtatása" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Tiszta (csatlakozó) üveg" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Részecskék engedélyezése" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Szép levelek" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Felhasználói felület méretaránya" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Generate Normalmaps" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso. Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Nincs szűrés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "No Mipmap" +msgstr "No Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Nem!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Node kiemelés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Áttetsző levelek" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Áttetsző víz" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Hullámzó víz" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Hullámzó levelek" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Hullámzó növények" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Egyjátékos mód indítása" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shaderek" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Egyszerű levelek" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Simított megvilágítás" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textúrázás:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touch free target" +msgstr "Touch free target" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Touchthreshold (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineáris szűrés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Hullámzó levelek" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Hullámzó növények" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Hullámzó víz" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Modok beállítása" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Főmenü" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Egyjátékos mód indítása" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Játék" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Egyjátékos mód" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Textúracsomag kiválasztása:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Nincs elérhető információ" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Textúracsomag kiválasztása:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Textúra pakkok" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Textúrák betöltése..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shaderek újraépítése..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Csomópontok inicializálása..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Csomópontok inicializálása" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Elem textúrák..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Főmenü" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Csomópontok inicializálása" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Túl hosszú játékosnév." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Csomópontok inicializálása..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Elem textúrák..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Textúrák betöltése..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Shaderek újraépítése..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "A megadott világ útvonala nem létezik: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Nem lehet betölteni, vagy nem található játék \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Nem valós játék spec." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Főmenü" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Túl hosszú játékosnév." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "A megadott világ útvonala nem létezik: " + +#: src/fontengine.cpp #, fuzzy msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Folytatás" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Meghaltál." +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Gombok változtatása" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Újraéledés" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Jelszó változtatás" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Csatlakozás a szerverhez..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Tovább" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Kliens létrehozása..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Szerver létrehozása..." + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Alapértelmezett irányítás:\n" +"- WASD: Mozgás\n" +"- Space: Ugrás/Mászás\n" +"- Shift: Lopakodás/Lefele menés\n" +"- Q: Tárgyak eldobása\n" +"- I: Invertory\n" +"- Egér: Forgás/Nézelődés\n" +"- Egér Bal-gomb: Ásás/Ütés\n" +"- Egér jobb-gomb: Helyezés/Használat\n" +"- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n" +"- T: Beszélgetés\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -673,612 +744,575 @@ msgstr "" "- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n" " --> egy elem slotba helyezése\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Alapértelmezett irányítás:\n" -"- WASD: Mozgás\n" -"- Space: Ugrás/Mászás\n" -"- Shift: Lopakodás/Lefele menés\n" -"- Q: Tárgyak eldobása\n" -"- I: Invertory\n" -"- Egér: Forgás/Nézelődés\n" -"- Egér Bal-gomb: Ásás/Ütés\n" -"- Egér jobb-gomb: Helyezés/Használat\n" -"- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n" -"- T: Beszélgetés\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Tovább" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Jelszó változtatás" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hangerő" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Gombok változtatása" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Kilépés a menübe" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Kilépés az OP-rendszerbe" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Leállítás..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Szerver létrehozása..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Kliens létrehozása..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Cím feloldása..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Csatlakozás a szerverhez..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Elem definíciók..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Csomópont definíciók..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Média..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/mp" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/mp" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Csomópont definíciók..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Folytatás" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Cím feloldása..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Újraéledés" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Leállítás..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Meghaltál." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Belépés " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "Ok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Használat\" = Lemászás" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Vissza" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Beszélgetés" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzol" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Eldobás" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Előre" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory" +msgstr "Inventory" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Ugrás" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "A gomb már használatban van" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány cuccot a " "minetest.conf-ból)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Használat\" = Lemászás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "A gomb már használatban van" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "Nyomj meg egy gombot" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Előre" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Vissza" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Bal" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Stacks nyomtatása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Látótávolság választása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Használat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Ugrás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Lopakodás" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Eldobás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Inventory" -msgstr "Inventory" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Beszélgetés" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konzol" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Repülés bekapcsolása" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Gyorsaság bekapcsolása" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Toggle Cinematic" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Gyorsaság bekapcsolása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Repülés bekapcsolása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Váltás noclip-re" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Látótávolság választása" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Használat" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Stacks nyomtatása" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Nyomj meg egy gombot" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Régi jelszó" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Új jelszó" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Jelszó megerősítés" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Változtat" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Jelszó megerősítés" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Új jelszó" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Régi jelszó" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hangerő: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Bal gomb" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hangerő: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Középső gomb" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Jobb gomb" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X gomb 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Vissza" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulátor" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Gomb 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Nagybetű" - -#: src/keycode.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" - -#: src/keycode.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertálás" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Kilépés" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Befejezés" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junjaa" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanjii" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nem konvertált" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Vége" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Otthon" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mód váltás" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Elsődleges" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Szóköz" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Végrehajt" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtat" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Kiválaszt" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Segítség" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Beilleszt" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Pillanatkép" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Bal Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numerikus billentyű 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numerikus billentyű 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Jobb Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Alvás" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numerikus billentyű 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numerikus billentyű 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numerikus billentyű 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numerikus billentyű 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numerikus billentyű 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numerikus billentyű 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numerikus billentyű *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numerikus billentyű +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numerikus billentyű -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numerikus billentyű /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numerikus billentyű 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numerikus billentyű 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Numlock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "ScrollLock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Bal Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Jobb Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Bal Controll" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Bal menü" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Jobb Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Jobb menü" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Vessző" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Mínusz" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Pont" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plusz" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Nagybetű" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Vessző" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Konvertálás" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Vége" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Kilépés" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Végrehajt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Befejezés" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Otthon" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Beilleszt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junjaa" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanjii" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Bal gomb" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Bal Controll" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Bal menü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Bal Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Bal Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Középső gomb" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Mínusz" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mód váltás" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nem konvertált" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Numlock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numerikus billentyű *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numerikus billentyű +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numerikus billentyű -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numerikus billentyű /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numerikus billentyű 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numerikus billentyű 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numerikus billentyű 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numerikus billentyű 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numerikus billentyű 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numerikus billentyű 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numerikus billentyű 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numerikus billentyű 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numerikus billentyű 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numerikus billentyű 9" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Pont" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plusz" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Nyomtat" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Elsődleges" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Jobb gomb" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Jobb Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Jobb menü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Jobb Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Jobb Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "ScrollLock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Kiválaszt" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Alvás" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Pillanatkép" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Szóköz" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X gomb 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Gomb 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Játék" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Le" -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Játék" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-mapping" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Kedvencek:" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anzisztrópikus szűrés" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Régi jelszó" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "kell neki:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Beállítások mentve. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Többjátékos mód" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Haladó" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publikus mutatása" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Kedvencek mutatása" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Világ létrehozása" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Cím szükséges." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "A fájl törölve lett" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" #, fuzzy #~ msgid "Finite Liquid" #~ msgstr "Végtelen folyadék" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "A fájl törölve lett" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Cím szükséges." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Világ létrehozása" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Kedvencek mutatása" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publikus mutatása" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Haladó" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Többjátékos mód" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Beállítások mentve. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "kell neki:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" - -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anzisztrópikus szűrés" - -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-mapping" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Le" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Régi jelszó" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Kedvencek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Játék" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Játék" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Renderelés:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Online mod tároló" diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index a14eaa3d7..9313b6aa9 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 08:59+0200\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "\n" -"Language-Team: Indonesian " -"\n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,169 +20,184 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Kesalahan muncul:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menu Utama" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Oke" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Sambung" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Cobalah mengaktifkan ulang daftar server publik dan cek koneksi internet " "Anda." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Dunia:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Bergantung pada:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Nonaktifkan PM" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Aktifkan PM" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Aktifkan semua" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "" "Sembunyikan\n" "permainan" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "" "Sembunyikan\n" "konten pm" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Bergantung pada:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Dunia:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Aktifkan PM" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "Nonaktifkan PM" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "diaktifkan" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "Aktifkan semua" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nama dunia" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Generator peta" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Permainan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Buat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Kamu tidak punya sub-permainan terpasang." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Unduh satu dari minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Peringatan: minimal development test ditujukan untuk pengembang." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, seperti minetest_game, dari minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah ada" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Buat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, seperti minetest_game, dari minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Unduh satu dari minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Permainan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Generator peta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Tidak ada nama atau permainan yang dipilih" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Peringatan: minimal development test ditujukan untuk pengembang." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nama dunia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Kamu tidak punya sub-permainan terpasang." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Kamu yakin ingin menghapus \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Tentu tidak!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Pengelola mod: gagal untuk menghapus \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Pengelola mod: jalur mod tidak sah" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Tentu tidak!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Hapus Dunia \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Tidak" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Ganti Nama Paket Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Setuju" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Pemasangan Mod: berkas: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Ganti Nama Paket Mod:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -190,455 +205,511 @@ msgstr "" "\n" "Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\" atau kerusakan arsip" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Pemasangan Mod: berkas: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod " "$1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Tidak diurutkan" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Cari" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Berhasil dipasang:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Nama pendek:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Peringkat" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Pasang ulang" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Pasang" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Tutup toko" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Pasang" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Halaman $1 dari $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Penghargaan" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Peringkat" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Pengembang Inti" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Cari" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Nama pendek:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Berhasil dipasang:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Tidak diurutkan" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Pasang ulang" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Kontributor Aktif" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Pengembang Inti" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Penghargaan" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Kontributor Sebelumnya" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Mod Terpasang:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Gudang mod daring" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Informasi mod:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Ganti Nama" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Copot pemasangan mod terpilih" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Pilih Berkas Mod:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Mod" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Ganti Nama" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Pilih Berkas Mod:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Copot pemasangan mod terpilih" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Alamat / Port:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nama / Kata sandi:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Daftar Server Publik" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Sambung" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Mode kreatif" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Kerusakan diaktifkan" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP diaktifkan" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Klien" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Baru" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Sambung" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurasi" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Mode kreatif" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Mulai Permainan" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Kerusakan diaktifkan" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Pilih Dunia:" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Mode Kreatif" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nama / Kata sandi:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Aktifkan Kerusakan" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Daftar Server Publik" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Publik" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP diaktifkan" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nama/Kata sandi" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Alamat Sambungan" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasi" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Port Server" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mode Kreatif" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Aktifkan Kerusakan" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nama/Kata sandi" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Publik" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Pilih Dunia:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Daun Opak" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Daun Sederhana" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Mulai Permainan" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Daun Megah" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Tanpa Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilinear Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilinear Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Tanpa Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Aniso. Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Yakin ingin mengaturulang dunia anda?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Tidak!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Pencahayaan Halus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Aktifkan Partikel" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Awan 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Air Buram" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Kaca Tersambung" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Penteksturan:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Yakin ingin mengaturulang dunia anda?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilinear Filter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Ubah tombol" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Skala antarmuka" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "Bebas sentuhan" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Batas sentuhan (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Ubah tombol" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Kaca Tersambung" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Aktifkan Partikel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Daun Megah" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Skala antarmuka" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Gunakan Normalmaps" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso. Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Tanpa Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Tanpa Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Tidak!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Daun Opak" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Air Buram" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Air Berombak" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Daun Melambai" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Tanaman Berayun" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Mulai Pemain Tunggal" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Daun Sederhana" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Pencahayaan Halus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Penteksturan:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "Bebas sentuhan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Batas sentuhan (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilinear Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Daun Melambai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Tanaman Berayun" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Air Berombak" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Konfigurasi mod" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Beranda" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Mulai Pemain Tunggal" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Mainkan" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Pemain Tunggal" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Pilih paket tekstur:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Tidak ada informasi tersedia" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Pilih paket tekstur:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Paket Tekstur" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Memuat tekstur..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Membangun ulang shaders..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Tekstur barang..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Selesai!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Utama" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Nama pemain terlalu panjang." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Tekstur barang..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Memuat tekstur..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Membangun ulang shaders..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Utama" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nama pemain terlalu panjang." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: " + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Lanjut" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Cek debug.txt untuk detail." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Anda mati." +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Ubah Tombol" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Bangkit" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Ganti Kata Sandi" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Menghubungkan ke server..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Lanjutkan" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Membuat klien..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Membuat server..." + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Kontrol Bawaan:\n" +"- WASD: bergerak\n" +"- Space: lompat/panjat\n" +"- Shift: merayap/turun\n" +"- Q: jatuhkan barang\n" +"- I: inventaris\n" +"- Mouse: belok/melihat\n" +"- Mouse kiri: gali/pukul\n" +"- Mouse kanan: taruh/pakai\n" +"- Roda mouse: pilih barang\n" +"- T: obrolan\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -666,539 +737,502 @@ msgstr "" "- tekan&geser, ketuk jari kedua\n" " --> taruh barang tunggal ke wadah\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Kontrol Bawaan:\n" -"- WASD: bergerak\n" -"- Space: lompat/panjat\n" -"- Shift: merayap/turun\n" -"- Q: jatuhkan barang\n" -"- I: inventaris\n" -"- Mouse: belok/melihat\n" -"- Mouse kiri: gali/pukul\n" -"- Mouse kanan: taruh/pakai\n" -"- Roda mouse: pilih barang\n" -"- T: obrolan\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Lanjutkan" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Ganti Kata Sandi" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume Suara" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Ubah Tombol" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Kembali ke Menu Utama" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Tutup Aplikasi" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Mematikan..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Membuat server..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Membuat klien..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Mencari alamat..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Menghubungkan ke server..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definisi barang..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definisi node..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Cek debug.txt untuk detail." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definisi node..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Lanjut" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Mencari alamat..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Bangkit" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Mematikan..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume Suara" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Anda mati." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Masuk " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "oke" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari " -"minetest.conf)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Pakai\" = turun" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Mundur" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Obrolan" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" "Tekan ganda \"lompat\" untuk\n" "beralih terbang" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Tombol telah terpakai" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "tekan tombol" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Maju" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Mundur" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Kiri" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Kanan" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Pakai" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Lompat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Menyelinap" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Jatuhkan" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Maju" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventaris" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Obrolan" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Lompat" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Perintah" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tombol telah terpakai" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konsol" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari " +"minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Terbang" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kiri" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Gerak cepat" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Cetak tumpukan" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Jarak pandang" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Menyelinap" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Gerak cepat" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Gerak cepat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Terbang" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Tembus blok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Jarak pandang" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Pakai" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Cetak tumpukan" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tekan tombol" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Kata Sandi Lama" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Kata Sandi Baru" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Konfirmasi Kata Sandi" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Ubah" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Konfirmasi Kata Sandi" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Kata Sandi Baru" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Kata Sandi Lama" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Kata sandi tidak cocok!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume Suara: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Klik Kiri" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume Suara: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Klik Tengah" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Klik Kanan" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Tombol X 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Backspace" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Bersihkan" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Tombol X 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Alt" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Page Up" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Page Down" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spasi" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Turun" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Execute" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Select" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Atas" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Start Kiri" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Tombol Menu" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Start Kanan" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Kiri" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Kanan" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl Kiri" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Left Menu" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl Kanan" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Right Menu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Koma" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Kurang" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Titik" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Tambah" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Backspace" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Bersihkan" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Koma" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Turun" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execute" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Klik Kiri" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl Kiri" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Left Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Kiri" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Start Kiri" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Alt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Klik Tengah" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Kurang" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Page Up" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Titik" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Tambah" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Page Down" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Klik Kanan" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl Kanan" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Right Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Kanan" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Start Kanan" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spasi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Atas" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Tombol X 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Tombol X 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/detik" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/detik" - -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Mode terbang" - -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anisotropic Filtering" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Mengunduh" #~ msgid "Mip-Mapping" #~ msgstr "Mip-Mapping" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Mengunduh" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anisotropic Filtering" + +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Mode terbang" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/detik" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/detik" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Rendering:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Gudang mod daring" diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index 478cb261d..209634002 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-24 20:44+0200\n" "Last-Translator: betacentury \n" -"Language-Team: Italian " -"\n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,165 +19,181 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Si è verificato un errore in uno script Lua, come ad esempio un modulo:" +msgstr "" +"Si è verificato un errore in uno script Lua, come ad esempio un modulo:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Si è verificato un errore:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menù principale" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Connettere" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Mondo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Nasc. gioco" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Nasc. cont. pacchetti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod.:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Dipendenze:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Salvare" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annullare" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Att. pacch." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Dipendenze:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Disatt. pacch." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "attivata" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Att. pacch." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Attivarli tutti" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nome del mondo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seme casuale" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Generat. mappe" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Gioco" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Creare" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Non hai installato nessun sottogioco." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Scaricane uno da minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Scarica un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Nasc. gioco" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Nasc. cont. pacchetti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod.:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvare" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mondo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "attivata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Creare" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Scarica un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Scaricane uno da minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Gioco" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Generat. mappe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" "Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato " "nessun gioco" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seme casuale" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome del mondo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Non hai installato nessun sottogioco." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "No, certo che no!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Gestore dei moduli: la cancellazione di \"$1\" è fallita" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Gestore dei moduli: percorso del modulo \"$1\" non valido" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "No, certo che no!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "No" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Accettare" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -185,496 +201,511 @@ msgstr "" "\n" "Installazione modulo: tipo di file non supportato \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "L'installazione di $1 in $2 è fallita" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "" +"Installare un modulo: impossibile trovare il vero nome del modulo per: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Installare un modulo: impossibile trovare un nome di cartella appropriato " "per il pacchetto moduli $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -"Installare un modulo: impossibile trovare il vero nome del modulo per: $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Non categorizzato" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Installato con successo:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Installare" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Pagina $1 di $2" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Valutazione" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Nome del mondo" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Valutazione" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Installato con successo:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Non categorizzato" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "Reinstallare" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Installare" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Pagina $1 di $2" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Riconoscimenti" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Sviluppatori principali" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Contributori attivi" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Sviluppatori principali" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Riconoscimenti" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Contributori precedenti" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Sviluppatori principali" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Contributori precedenti" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Moduli installati:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Archivio in linea" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Informazioni sul modulo:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Rinominare" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Disinstallare il modulo selezionato" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selezionare il file modulo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Moduli" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Rinominare" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selezionare il file modulo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Disinstallare il modulo selezionato" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Indirizzo/Porta" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nome/Password" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Elenco dei server pubblici" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Cancellare" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Connettere" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Modalità creativa" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Danni abilitati" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Cancellare" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nome/Password" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Elenco dei server pubblici" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "attivata" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Configurare" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Avviare il gioco" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Selezionare il mondo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modalità creativa" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Abilitare il danno" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Pubblico" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nome/Password" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurare" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Porta del server" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modalità creativa" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Abilitare il danno" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome/Password" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "" "Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato " "nessun gioco" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Pubblico" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selezionare il mondo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Foglie opache" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta del server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Foglie semplici" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Avviare il gioco" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Alberi migliori" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Nessun Filtro" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtro Bi-Lineare" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtro Tri-Lineare" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "No!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Illuminazione armoniosa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Abilitare le particelle" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Nuvole 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Acqua opaca" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Connettere" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -#, fuzzy -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Evidenziamento Nodi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -#, fuzzy -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shader" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Cambiare i tasti" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Giocatore singolo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtro Bi-Lineare" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip-Mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Cambiare i tasti" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Connettere" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Abilitare le particelle" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Alberi migliori" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Nessun Filtro" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "No!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Evidenziamento Nodi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Foglie opache" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Acqua opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Giocatore singolo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Giocatore singolo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shader" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Foglie semplici" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Illuminazione armoniosa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtro Tri-Lineare" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Config. moduli" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Menù principale" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Giocatore singolo" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Giocare" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Giocatore singolo" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Nessuna informazione disponibile" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Pacch. immagini" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp #, fuzzy -msgid "Loading textures..." -msgstr "Caricamento..." +msgid "Connection timed out." +msgstr "Errore di connessione (scaduta?)" -#: src/client.cpp:1736 -#, fuzzy -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Fatto!" -#: src/client.cpp:1743 -#, fuzzy -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inizializzazione nodi..." - -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Initializing nodes" msgstr "Inizializzazione nodi" -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inizializzazione nodi..." + +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "Immagini degli oggetti..." -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading textures..." +msgstr "Caricamento..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menù principale" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Nome del giocatore troppo lungo." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Errore di connessione (scaduta?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Specifica del gioco non valida." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menù principale" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. " "Niente da fare." -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nome del giocatore troppo lungo." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: " -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Specifica del gioco non valida." - -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Procedere" - -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Siete morti." - -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Riapparire" - -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Controllare debug.txt per i dettagli." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Cambiare i tasti" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiare la password" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connessione al server..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuare" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Creazione del client..." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Creazione del server..." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -700,572 +731,573 @@ msgstr "" "- Rotella del mouse: scegliere l'oggetto\n" "- T: chat\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Continuare" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambiare la password" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume del suono" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Cambiare i tasti" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Tornare al menù" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Tornare al S.O." -#: src/game.cpp:1841 +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definizioni degli oggetti..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definizioni dei cubi..." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Procedere" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Riapparire" + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Shutting down..." msgstr "Spegnimento della roba..." -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Creazione del server..." +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume del suono" -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Creazione del client..." +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Siete morti." -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connessione al server..." - -#: src/game.cpp:2317 -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definizioni degli oggetti..." - -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definizioni dei cubi..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Controllare debug.txt per i dettagli." - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp #, fuzzy msgid "Enter " msgstr "Invio " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Usare\" = scendere" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Indietro" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\"" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Scartare" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avanti" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Saltare" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tasto già in uso" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Collegamenti dei tasti. (Se questo menù si incasina, rimuovete la roba da " "minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Usare\" = scendere" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\"" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Tasto già in uso" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "premere il tasto" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Avanti" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Indietro" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Stampa stack" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Selez. ad area" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Destra" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Usare" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Saltare" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Strisciare" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Scartare" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Volare On/Off" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Correre On/Off" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Correre On/Off" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Correre On/Off" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Volare On/Off" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Fantasma On/Off" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Selez. ad area" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Usare" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Stampa stack" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "premere il tasto" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Vecchia password" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nuova password" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confermare la password" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Cambiare" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confermare la password" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nuova password" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vecchia password" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Le password non coincidono!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume suono: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Uscire" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Tasto sinistro" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume suono: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Tasto centrale" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Tasto destro" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Pulsante X 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Backspace" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Canc" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Invio" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Pulsante X 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Bloc Maiusc" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menù" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Maiusc" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Fine" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Fine" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Inizio" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Cambio di modalità" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Successivo" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Precedente" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spazio" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Pag. giù" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Eseguire" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Stamp" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Selezionare" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Pag. su" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Ins" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Istantanea" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Finestre a sinistra" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Applicazioni" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Tast. num. 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Tast. num. 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Finestre a destra" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sospensione" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Tast. num. 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Tast. num. 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Tast. num. 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Tast. num. 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Tast. num. 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Tast. num. 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Tast. num. *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Tast. num. +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Tast. num. -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Tast. num. /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Tast. num. 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Tast. num. 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloc Num" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloc Scorr" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maiusc sx" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Maiusc dx" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl sx" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Menù a sinistra" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl dx" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Menù a destra" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Virgola" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Meno" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punto" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Più" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Backspace" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Bloc Maiusc" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Canc" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Virgola" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Pag. giù" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fine" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Eseguire" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Fine" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Inizio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Ins" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Tasto sinistro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl sx" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menù a sinistra" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Maiusc sx" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Finestre a sinistra" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menù" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Tasto centrale" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Meno" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Cambio di modalità" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Successivo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloc Num" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tast. num. *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tast. num. +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tast. num. -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tast. num. /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tast. num. 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tast. num. 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tast. num. 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tast. num. 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tast. num. 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tast. num. 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tast. num. 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tast. num. 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tast. num. 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tast. num. 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Più" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Stamp" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Precedente" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Invio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Tasto destro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl dx" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menù a destra" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Maiusc dx" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Finestre a destra" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloc Scorr" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selezionare" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Maiusc" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sospensione" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Istantanea" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spazio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Pag. su" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Pulsante X 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Pulsante X 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nome del gioco" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\"" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GIOCHI" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Giochi" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Moduli:" - -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "modificare il gioco" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nuovo gioco" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Preferiti:" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "AVVIO SERVER" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Password" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "IMPOSTAZIONI" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Precaricare le immagini" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquido limitato" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "GIOC. SING." - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACCH. DI IMM." - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODULI" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Aggiungere un modulo:" - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Installazione locale" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" #~ msgid "Anisotropic Filtering" #~ msgstr "Filtro anisotropico" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapping" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Installazione locale" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Aggiungere un modulo:" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODULI" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACCH. DI IMM." + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "GIOC. SING." + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Liquido limitato" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Precaricare le immagini" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "IMPOSTAZIONI" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Password" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "AVVIO SERVER" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Preferiti:" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nuovo gioco" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "modificare il gioco" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Moduli:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Giochi" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "GIOCHI" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nome del gioco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Archivio in linea" diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po index 969bcddcd..711a30324 100644 --- a/po/ja/minetest.po +++ b/po/ja/minetest.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-15 03:28+0200\n" "Last-Translator: Rui \n" -"Language-Team: Japanese " -"\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,163 +14,178 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "以下のModのLuaスクリプト内でエラーが発生しました:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "エラーが発生しました:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "メインメニュー" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "決定" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "接続" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバーリストを再有効化してください。" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "ワールド:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "ゲームを非表示" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Modパックを非表示" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod名:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "依存Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "有効化" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "依存Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "無効化" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" msgstr "有効化" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "すべて有効化" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "ワールド名" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seed値" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "ゲームを非表示" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "ワールドタイプ" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Modパックを非表示" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "ゲーム" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod名:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "作成" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "ゲームがインストールされていません。" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "ワールド:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "minetest.netから再ダウンロードしてください" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "有効化" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "警告: Minimal development testは開発者のためのゲームです。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "minetest.netからminetest_gameのゲームをダウンロードしてください" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "ワールド名\"$1\"はすでに使用されています" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "作成" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "minetest.netからminetest_gameのゲームをダウンロードしてください" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "minetest.netから再ダウンロードしてください" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "ゲーム" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "ワールドタイプ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed値" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "警告: Minimal development testは開発者のためのゲームです。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "ワールド名" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "ゲームがインストールされていません。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "本当に\"$1\"を削除してよろしいですか?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "いいえ!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modマネージャ: \"$1\"の削除に失敗しました" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modマネージャ: Mod\"$1\"の場所が不明です" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "いいえ!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "ワールド\"$1\"を削除しますか?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "いいえ" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "名前を変更:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "決定" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Modインストール: ファイル: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "名前を変更:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -178,453 +193,511 @@ msgstr "" "\n" "Modインストール: ファイル\"$1\"は非対応の形式か、壊れています" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名を見つけることができませんでした" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Modインストール: ファイル: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Modインストール: $1の本来のMod名が不明です" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "未分類" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" +"Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名を見つけることができませんでし" +"た" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "$1をダウンロードしています。しばらくお待ちください..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "インストールが完了しました:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "省略名:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "評価" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "再インストール" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "インストール" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "閉じる" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "$1をダウンロードしています。しばらくお待ちください..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "インストール" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "ページ $1 / $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "クレジット" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "評価" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "開発者" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "検索" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "省略名:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "インストールが完了しました:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "未分類" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "再インストール" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "開発協力者" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "以前の開発者" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "開発者" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "クレジット" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "以前の開発協力者" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "以前の開発者" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "インストール済みのMod:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "オンラインでModを検索" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Modの説明がありません" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Modの情報:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "名前を変更" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "選択したModパックを削除" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "選択したModを削除" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Modファイルを選択:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Mod" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Modの説明がありません" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "名前を変更" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Modファイルを選択:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "選択したModを削除" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "選択したModパックを削除" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "アドレスとポート:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "名前とパスワード:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "公開サーバーリスト" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "接続" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "クリエイティブモード" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "ダメージ有効" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP有効" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "クライアント" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "作成" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "接続" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "設定" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "ゲームスタート" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "ワールドを選択:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "クリエイティブモード" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" msgstr "ダメージ有効" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "公開サーバー" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "削除" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "名前とパスワード" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "名前とパスワード:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "公開サーバーリスト" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP有効" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "バインドアドレス" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "ポート" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "設定" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "サーバーのポート" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "クリエイティブモード" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "ダメージ有効" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "名前とパスワード" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "作成" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "ワールドが作成または選択されていません!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "公開サーバー" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "ワールドを選択:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "サーバー" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "不透明な葉" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "サーバーのポート" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "シンプルな葉" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "ゲームスタート" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "綺麗な葉" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "フィルタ無し" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "バイリニアフィルタ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "トリリニアフィルタ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "ミップマップ無し" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "ミップマップ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "異方性フィルタ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "いいえ!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "滑らかな光" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "パーティクル有効化" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3Dの雲" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "不透明な水" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "ガラスを繋げる" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "ノードをハイライト" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "テクスチャリング:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "レンダリング:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "バイリニアフィルタ" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "シェーダー" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "操作変更" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "メニューの大きさ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "タッチ位置を自由にする" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "タッチのしきい値(ピクセル)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "バンプマッピング" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "操作変更" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "ガラスを繋げる" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "パーティクル有効化" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "綺麗な葉" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "メニューの大きさ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "ノーマルマップの生成" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "ミップマップ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "異方性フィルタ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "フィルタ無し" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "ミップマップ無し" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "いいえ!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "ノードをハイライト" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "不透明な葉" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "不透明な水" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "視差遮蔽マッピング" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "揺れる水" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "揺れる葉" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "揺れる草花" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLを使用する必要があります。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "設定" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "シングルプレイ開始" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "シェーダー" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "シンプルな葉" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "滑らかな光" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "テクスチャリング:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLを使用する必要があります。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "タッチ位置を自由にする" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "タッチのしきい値(ピクセル)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "トリリニアフィルタ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "揺れる葉" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "揺れる草花" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "揺れる水" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Mod設定" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "メイン" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "シングルプレイ開始" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "プレイ" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "シングルプレイヤー" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "テクスチャパックを選択:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "情報がありません" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "テクスチャパックを選択:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "テクスチャ" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "テクスチャ読み込み中..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "接続失敗(またはタイムアウト)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "シェーダー構築中..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "ノードの設定中..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "ノードを設定中" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "テクスチャを設定中..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "完了!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "メインメニュー" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "ノードを設定中" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "名前が長過ぎます。" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "ノードの設定中..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "テクスチャを設定中..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "テクスチャ読み込み中..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "シェーダー構築中..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "接続失敗(またはタイムアウト)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "ワールドが選択されていないアドレスです。続行できません。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "ワールドが存在しません: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "ゲーム\"の読み込みができません" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "無効なgamespecです。" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "メインメニュー" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "ワールドが選択されていないアドレスです。続行できません。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "名前が長過ぎます。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "ワールドが存在しません: " + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "yes" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "決定" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"詳細はdebug.txtをご覧ください。" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "死にました。" +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "操作変更" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "リスポーン" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "パスワード変更" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "サーバー接続中..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "再開" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "クライアント起動中..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "サーバー起動中..." + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"基本操作:\n" +"- WASD: 移動\n" +"- スペース: ジャンプ、登る\n" +"- Shift: スニーク、降りる\n" +"- Q: アイテムを落とす\n" +"- I: インベントリ\n" +"- マウス: 見回す\n" +"- 左クリック: 破壊、パンチ\n" +"- 右クリック: 設置、使用\n" +"- ホイール: アイテム選択\n" +"- T: チャット画面\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -652,525 +725,490 @@ msgstr "" "- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n" " --> アイテムを一つスロットに置く\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"基本操作:\n" -"- WASD: 移動\n" -"- スペース: ジャンプ、登る\n" -"- Shift: スニーク、降りる\n" -"- Q: アイテムを落とす\n" -"- I: インベントリ\n" -"- マウス: 見回す\n" -"- 左クリック: 破壊、パンチ\n" -"- 右クリック: 設置、使用\n" -"- ホイール: アイテム選択\n" -"- T: チャット画面\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "再開" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "パスワード変更" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "音量" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "操作変更" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "タイトル" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "終了" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "終了中..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "サーバー起動中..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "クライアント起動中..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "アドレス解決中..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "サーバー接続中..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "アイテム定義中..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "ノード定義中..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "通信中..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KB/秒" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "通信中..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MB/秒" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"詳細はdebug.txtをご覧ください。" +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "ノード定義中..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "決定" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "アドレス解決中..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "リスポーン" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "終了中..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "音量" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "死にました。" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "エンター " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "決定" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "操作設定です。(変更に失敗した場合、minetest.confから該当する設定を削除してください)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "「使用」キーで降りる" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "キーが重複しています" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "キー入力待ち" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "前進" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "後退" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "左" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "右" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "使用" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "ジャンプ" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "スニーク" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "落とす" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "インベントリ" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "チャット" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "コンソール" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "飛行モード" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "高速移動モード" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "落とす" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "映画風カメラ" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "前進" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "すり抜けモード" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "インベントリ" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "視野範囲変更" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "ジャンプ" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "キーが重複しています" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"操作設定です。(変更に失敗した場合、minetest.confから該当する設定を削除してく" +"ださい)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "スタックの表示" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "古いパスワード" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "視野範囲変更" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "新しいパスワード" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "右" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "パスワードの確認" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "スニーク" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "映画風カメラ" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "高速移動モード" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "飛行モード" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "すり抜けモード" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "キー入力待ち" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "変更" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "パスワードの確認" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新しいパスワード" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "古いパスワード" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "パスワードが一致しません!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "音量: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "閉じる" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "左ボタン" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "中ボタン" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "右ボタン" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Xボタン1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "戻るキー" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "消す" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "エンター" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "タブ" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Xボタン2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "コントロール" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "かな" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "メニュー" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "ポーズ" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "変換" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Finalキー" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junjaキー" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "半角/全角" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "無変換" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "終了" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "モード変更" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Page Down" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Page Up" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "スペース" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "下" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "実行キー" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "印刷キー" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "選択キー" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "上" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "左Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "アプリ" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "テンキー 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "テンキー 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "右Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "スリープ" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "テンキー 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "テンキー 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "テンキー 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "テンキー 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "テンキー 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "テンキー 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "テンキー *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "テンキー +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "テンキー -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "テンキー /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "テンキー 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "テンキー 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "左Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "右Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "左Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "左メニュー" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "右Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "右メニュー" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "読点" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "-" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "." - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "プラス" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr ":" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "戻るキー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "消す" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "読点" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "コントロール" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "変換" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "下" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "終了" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "実行キー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Finalキー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junjaキー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "かな" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "半角/全角" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左ボタン" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "左Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "左メニュー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "左Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "左Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中ボタン" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "-" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "モード変更" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Page Down" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "無変換" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "テンキー *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "テンキー +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "テンキー -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "テンキー /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "テンキー 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "テンキー 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "テンキー 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "テンキー 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "テンキー 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "テンキー 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "テンキー 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "テンキー 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "テンキー 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "テンキー 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEMクリア" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "ポーズ" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "プラス" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "印刷キー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Page Up" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "エンター" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右ボタン" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "右Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "右メニュー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "右Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "右Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "選択キー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "スリープ" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "スペース" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "タブ" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "上" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Xボタン1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Xボタン2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/秒" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "飛行モード" #~ msgid " KB/s" #~ msgstr " KB/秒" -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "飛行モード" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/秒" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "レンダリング:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "オンラインでModを検索" diff --git a/po/jbo/minetest.po b/po/jbo/minetest.po index cb8acab72..ee55e7995 100644 --- a/po/jbo/minetest.po +++ b/po/jbo/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-15 16:30+0200\n" "Last-Translator: Wuzzy \n" -"Language-Team: Lojban " -"\n" +"Language-Team: Lojban \n" "Language: jbo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,617 +19,675 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "lo ralju" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "je'e" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "samjongau" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr ".i ca'o samymo'i" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "fitytoltu'i" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Depends:" msgstr "nitcu" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "rejgau" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "fitytoltu'i" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "selpli" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "munje cmene" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "le munje ke cunso namcu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "zbasu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr ".i .e'unai la'o gy.Minimal Development Test.gy. cu tutci le finti" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "rejgau" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "selpli" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr ".i lo munje me'e la'o gy.$1.gy. cu zasti" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "zbasu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "le munje ke cunso namcu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr ".i .e'unai la'o gy.Minimal Development Test.gy. cu tutci le finti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "munje cmene" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr ".i xu do je'u djica lo nu vimcu la'o gy.$1.gy." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "go'i" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "nasai go'i" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "nasai go'i" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "go'i" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr ".i xu do djica lo nu vimcu lo munje be me'e zoi gy.$1.gy." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "na go'i" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "fitytu'i" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "kalsa" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "sisku" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "sisku" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "tordu cmene" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "kalsa" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "lo finti liste" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "lo finti liste" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "vimcu" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "samjongau" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "le nu finti kelci" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "lo samtciselse'u" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "cnino" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "samjongau" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "le nu finti kelci" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "vimcu" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "cfari fa lo nu kelci" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "le nu finti kelci" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "cnino" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "lo judrnporte" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "gubni" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "Select World:" msgstr "cuxna lo munje" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "le nu finti kelci" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "gubni" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "lo judrnporte" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "lo samtcise'u judrnporte" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" -msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "lo samtcise'u" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "lo tolkli pezli" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "lo samtcise'u judrnporte" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "lo sampu pezli" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "cfari fa lo nu kelci" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "lo melbi pezli" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "lo puvyrelyli'iju'e" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "lo puvycibli'iju'e" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "lo puvrmipmepi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr ".i xu do je'u djica lo nu kraga'igau le do za'e pavykelci munje" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "nasai go'i" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "lo xutla se gusni" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "lo kantu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "le bliku dilnu" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "lo tolkli djacu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "lo jorne blaci" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr ".i xu do je'u djica lo nu kraga'igau le do za'e pavykelci munje" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "lo ti'orkemsamtci" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "lo puvyrelyli'iju'e" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "lo jorne blaci" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "lo kantu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "lo melbi pezli" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "lo puvrmipmepi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "nasai go'i" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "lo tolkli pezli" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "lo tolkli djacu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "lo ti'orkemsamtci" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "lo sampu pezli" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "lo xutla se gusni" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "lo puvycibli'iju'e" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "lo ralju" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "pa kelci" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" - -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." msgstr "" -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei" - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei" + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr ".i do pu morsi" +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "ranji" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu" + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -645,506 +703,473 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "ranji" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "tolcfagau" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Item definitions..." msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti" -#: src/game.cpp:2322 +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Node definitions..." msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy." -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr ".i do pu morsi" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp #, fuzzy msgid "ok" msgstr "je'e" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "ko da'ergau le batke" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "za'i ca'u muvdu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "za'i ti'a muvdu" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "za'i zu'e muvdu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "za'i ri'u muvdu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "mu'e pilno" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "mu'e plipe" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "za'i masno cadzu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "mu'e falcru" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "lo dacti uidje" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "samta'a" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "minde" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "mu'e falcru" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "lo dacti uidje" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "mu'e plipe" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "za'i zu'e muvdu" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "lo slabu lerpoijaspu" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "lo cnino lerpoijaspu" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "za'i ri'u muvdu" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "le rapli lerpoijaspu" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "za'i masno cadzu" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "mu'e pilno" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "ko da'ergau le batke" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "gafygau" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "le rapli lerpoijaspu" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "lo cnino lerpoijaspu" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "lo slabu lerpoijaspu" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr ".i lo lerpoijaspu na mintu" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "lo ni sance " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "lo zulselpevysmacu" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "lo ni sance " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "lo mijyselpevysmacu" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "lo prityselpevysmacu" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "la'o gy.X Button 1.gy." - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "la'o gy.X Button 2.gy." - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "la'o gy.Mode Change.gy." - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "slaka bu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "vu'u bu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "denpa bu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "su'i bu" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "la'o gy.Attn.gy." -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "slaka bu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "la'o gy.CrSel.gy." -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy." -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "la'o gy.ExSel.gy." -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "lo zulselpevysmacu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "lo mijyselpevysmacu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "vu'u bu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "la'o gy.Mode Change.gy." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy." -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "la'o gy.PA1.gy." -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "denpa bu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "su'i bu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "lo prityselpevysmacu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "la'o gy.X Button 1.gy." + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "la'o gy.X Button 2.gy." + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "" diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po index 9cb920bd0..afebeaa98 100644 --- a/po/ko/minetest.po +++ b/po/ko/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-08 23:30+0200\n" "Last-Translator: Tae Lim Kook \n" "Language-Team: Korean place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "" diff --git a/po/ky/minetest.po b/po/ky/minetest.po index 7eb4ec2c3..da39e408a 100644 --- a/po/ky/minetest.po +++ b/po/ky/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n" "Last-Translator: Chynggyz Jumaliev \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,661 +18,692 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Башкы меню" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Туташуу" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Жүктөлүүдө..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -#, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Жокко чыгаруу" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -#, fuzzy -msgid "Hide Game" -msgstr "Оюн" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Depends:" msgstr "көз карандылыктары:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Сактоо" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Жокко чыгаруу" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Баарын күйгүзүү" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Баарын өчүрүү" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Баарын күйгүзүү" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Баарын күйгүзүү" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Дүйнө аты" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Hide Game" msgstr "Оюн" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Жаратуу" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сактоо" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "World:" +msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Жаратуу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Оюн" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Дүйнө аты" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ооба" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ооба" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #, fuzzy msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Дүйнөнү өчүрүү" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Жок" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Кабыл алуу" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Дүйнө аты" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Алкыштар" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Алкыштар" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Select Mod File:" msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Дареги/порту" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Аты/сырсөзү" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -#, fuzzy -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Өчүрүү" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Туташуу" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Жаратуу режими" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "күйгүзүлгөн" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Өчүрүү" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Аты/сырсөзү" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "күйгүзүлгөн" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Ырастоо" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Убалды күйгүзүү" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Аты/сырсөзү" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Жалпылык" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "Оюнду баштоо/туташуу" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Жаратуу режими" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Убалды күйгүзүү" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Жалпылык" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Аты/сырсөзү" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-булуттар" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 -msgid "Server" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Күңүрт суу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Кооз бактар" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Экисызык чыпкалоосу" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Тегиз жарык" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-булуттар" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -#, fuzzy -msgid "Opaque Water" -msgstr "Күңүрт суу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Туташуу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Бир кишилик" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip-текстуралоо" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Туташуу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Кооз бактар" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Күңүрт суу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Water" +msgstr "Күңүрт суу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Бир кишилик" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Ырастоолор" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Бир кишилик" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Тегиз жарык" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Ырастоо" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Башкы меню" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Бир кишилик" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Ойноо" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Бир кишилик" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Буюм текстуралары..." + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "Жүктөлүүдө..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Дареги чечилүүдө..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Буюм текстуралары..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Башкы меню" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Башкы меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Сырсөздү өзгөртүү" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Серверге туташтырылууда..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Улантуу" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Сиз өлдүңүз." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Клиент жаратылууда..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Кайтадан жаралуу" +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Сервер жаратылууда...." -#: src/game.cpp:1092 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -698,517 +729,550 @@ msgstr "" "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n" "- T: маек\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Улантуу" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Сырсөздү өзгөртүү" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Үн көлөмү" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Менюга чыгуу" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Оюндан чыгуу" -#: src/game.cpp:1841 -#, fuzzy -msgid "Shutting down..." -msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..." - -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Сервер жаратылууда...." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Клиент жаратылууда..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Дареги чечилүүдө..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Серверге туташтырылууда..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Item definitions..." msgstr "Буюм текстуралары..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -"\n" -"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Улантуу" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Дареги чечилүүдө..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Кайтадан жаралуу" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Shutting down..." +msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Сиз өлдүңүз." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "баскычты басыңыз" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Алга" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Артка" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Солго" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Оңго" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Колдонуу" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Секирүү" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Уурданып басуу" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Ыргытуу" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Мүлк-шайман" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Маек" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Учууга которуу" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Тез басууга которуу" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Ыргытуу" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Алга" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Мүлк-шайман" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Секирүү" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Солго" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Оңго" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Уурданып басуу" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Тез басууга которуу" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Тез басууга которуу" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Учууга которуу" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Колдонуу" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "баскычты басыңыз" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Эски сырсөз" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Жаңы сырсөз" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Сырсөздү аныктоо" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Өзгөртүү" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Сырсөздү аныктоо" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Жаңы сырсөз" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Эски сырсөз" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Үн көлөмү: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Чыгуу" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Сол баскыч" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Үн көлөмү: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Ортоңку баскыч" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Оң баскыч" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Артка" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Тазалоо" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Кана" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Кандзи" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Режимди өзгөртүү" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Кийинки" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Боштук" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Ылдый" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Аткаруу" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Басма" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Тандоо" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Өйдө" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Жардам" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Тез сүрөт" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Сол Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Тиркемелер" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Кош. клав. 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Кош. клав. 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Оң Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Уйку" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Кош. клав. 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Кош. клав. 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Кош. клав. 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Кош. клав. 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Кош. клав. 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Кош. клав. 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Кош. клав. *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Кош. клав. +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Кош. клав. -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Кош. клав. /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Кош. клав. 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Кош. клав. 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Сол Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Оң Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Сол Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Сол меню" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Оң Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Оң меню" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Үтүр" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Кемитүү белгиси" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Айланма сан" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Кошуу белгиси" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Артка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Тазалоо" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Үтүр" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ылдый" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Аткаруу" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Жардам" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Кана" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Кандзи" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Сол баскыч" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Сол Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Сол меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Сол Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Сол Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Ортоңку баскыч" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Кемитүү белгиси" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Режимди өзгөртүү" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Кийинки" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Кош. клав. *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Кош. клав. +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Кош. клав. -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Кош. клав. /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Кош. клав. 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Кош. клав. 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Кош. клав. 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Кош. клав. 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Кош. клав. 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Кош. клав. 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Кош. клав. 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Кош. клав. 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Кош. клав. 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Кош. клав. 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Айланма сан" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Кошуу белгиси" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Басма" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Оң баскыч" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Оң Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Оң меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Оң Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Оң Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Тандоо" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Уйку" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Тез сүрөт" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Боштук" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Өйдө" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Оюн" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ылдый" -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Оюн" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-текстуралоо" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Тандалмалар:" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Эски сырсөз" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Чектүү суюктук" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "талап кылынганы:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Конфигурация сакталды. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. " + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Көп кишилик" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Кошумча" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Дареги талап кылынат." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1235,60 +1299,21 @@ msgstr "Масштаб" #~ "- ESC: бул меню\n" #~ "- T: маек\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Дареги талап кылынат." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Кошумча" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Көп кишилик" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Конфигурация сакталды. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "талап кылынганы:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу" - -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" - -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-текстуралоо" +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Чектүү суюктук" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ылдый" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Эски сырсөз" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Тандалмалар:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Оюн" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Оюн" diff --git a/po/lt/minetest.po b/po/lt/minetest.po index bd68c5840..6e813342b 100644 --- a/po/lt/minetest.po +++ b/po/lt/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:23+0200\n" "Last-Translator: Jonas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,636 +19,695 @@ msgstr "" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Jungtis" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Pasaulis:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Slėpti vidinius" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Slėpti papild. pakų turinį" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Papildinys:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Priklauso:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Įrašyti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Įjungti papildinį" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Priklauso:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Išjungti papildinį" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "įjungtas" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Įjungti papildinį" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Įjungti visus" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Pasaulio pavadinimas" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Slėpti vidinius" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Slėpti papild. pakų turinį" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Papildinys:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Įrašyti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Pasaulis:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "įjungtas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Sukurti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Žaidimas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Sėkla" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Žaidimas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Sukurti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Pasaulio pavadinimas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Ne" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Pervadinti papildinių paką:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Priimti" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Pervadinti papildinių paką:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Įdiegti" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Pasaulio pavadinimas" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "Įdiegti iš naujo" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Įdiegti" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Padėkos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktyvūs pagalbininkai" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Padėkos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Įdiegti papildiniai:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Papildiniai internete" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Papildinio informacija:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Pervadinti" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Papildiniai" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Pervadinti" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Adresas/Prievadas" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Vardas/slaptažodis" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Viešų serverių sąrašas" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Jungtis" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Kūrybinė veiksena" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "įjungtas" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Vardas/slaptažodis" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Viešų serverių sąrašas" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "įjungtas" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Naujas" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Konfigūruoti" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Pradėti žaidimą" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Pasirinkite pasaulį:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "Creative Mode" msgstr "Kūrybinė veiksena" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Leisti sužeidimus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Viešas" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "Vardas/slaptažodis" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Naujas" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Serverio prievadas" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Viešas" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Pasirinkite pasaulį:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Nepermatomas vanduo" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverio prievadas" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Pradėti žaidimą" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -#, fuzzy -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Apšvietimo efektai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Trimačiai debesys" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Nepermatomas vanduo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Connected Glass" msgstr "Jungtis" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Shaders" -msgstr "Šešėliai" +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Nepermatomas vanduo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Nustatyti klavišus" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Nepermatomas vanduo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Žaisti vienam" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Žaisti vienam" +msgid "Shaders" +msgstr "Šešėliai" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Apšvietimo efektai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Konfigūruoti" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Pagrindinis meniu" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Žaisti vienam" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Žaisti" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Žaisti vienam" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "Įkeliama..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Ieškoma adreso..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Pagrindinis meniu" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/game.cpp #, fuzzy -msgid "Proceed" +msgid "Change Keys" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Keisti slaptažodį" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Jungiamasi prie serverio..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Tęsti" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Jūs numirėte." +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating client..." +msgstr "Kuriamas klientas..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Prisikelti" +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Kuriamas serveris...." -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -664,562 +723,530 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Tęsti" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Keisti slaptažodį" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Nustatyti klavišus" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Grįžti į meniu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Išeiti iš žaidimo" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Kuriamas serveris...." - -#: src/game.cpp:1984 -#, fuzzy -msgid "Creating client..." -msgstr "Kuriamas klientas..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Ieškoma adreso..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Jungiamasi prie serverio..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Proceed" +msgstr "Tęsti" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Ieškoma adreso..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Prisikelti" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Jūs numirėte." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Klavišas jau naudojamas" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "paspauskite klavišą" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Pirmyn" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Atgal" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Kairėn" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Dešinėn" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Naudoti" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Pašokti" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Mesti" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventorius" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Susirašinėti" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Mesti" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Pirmyn" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventorius" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Pašokti" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klavišas jau naudojamas" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kairėn" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Senas slaptažodis" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Naujas slaptažodis" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dešinėn" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Patvirtinti slaptažodį" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Naudoti" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "paspauskite klavišą" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Pakeisti" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Patvirtinti slaptažodį" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Naujas slaptažodis" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Senas slaptažodis" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Kairysis mygtukas" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Vidurinis mygtukas" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Dešinysis mygtukas" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift (Lyg2)" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Tarpas" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Žemyn" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Vykdyti" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Aukštyn" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Įterpti" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Kairysis Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Dešinysis Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Kairysis Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Dešinysis Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Kablelis" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plius" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Kablelis" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Žemyn" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Vykdyti" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Įterpti" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Kairysis mygtukas" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Kairysis Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Kairysis Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Vidurinis mygtukas" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plius" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Dešinysis mygtukas" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Dešinysis Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Dešinysis Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift (Lyg2)" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Tarpas" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Aukštyn" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Pritraukti" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Žaidimo pavadinimas" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Pridėti papildinį:" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "ŽAIDIMAI" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "PAPILDINIAI" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Žaidimai" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Papildiniai:" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "NUSTATYMAI" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "keisti žaidimą" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Slaptažodis" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "naujas žaidimas" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Vardas" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Mėgiami:" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" #, fuzzy #~ msgid "EDIT GAME" #~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "naujas žaidimas" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "keisti žaidimą" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Papildiniai:" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Mėgiami:" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Žaidimai" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "ŽAIDIMAI" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Vardas" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Žaidimo pavadinimas" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Slaptažodis" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "NUSTATYMAI" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "PAPILDINIAI" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Pridėti papildinį:" +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Papildiniai internete" diff --git a/po/minetest.pot b/po/minetest.pot index 2fd0ba1be..03302e224 100644 --- a/po/minetest.pot +++ b/po/minetest.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,615 +17,637 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Depends:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mapgen" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "No of course not!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Name / Password :" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Public Serverlist" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "New" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Start Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Select World:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Public" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No!!!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Enable Particles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "GUI scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touch free target" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1743 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "" -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/game.cpp:1072 +#: src/game.cpp msgid "You died." msgstr "" -#: src/game.cpp:1073 +#: src/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -641,7 +663,7 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -656,488 +678,488 @@ msgid "" "- T: chat\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1125 +#: src/game.cpp msgid "Continue" msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 +#: src/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "" -#: src/game.cpp:1134 +#: src/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: src/game.cpp:1136 +#: src/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "" -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/game.cpp:1841 +#: src/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/game.cpp:1948 +#: src/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "" -#: src/game.cpp:1984 +#: src/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2159 +#: src/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2261 +#: src/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 +#: src/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2329 +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 +#: src/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Use" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Capital" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Kana" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Convert" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Nonconvert" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp msgid "End" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp msgid "Mode Change" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp msgid "Next" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp msgid "Prior" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:232 +#: src/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:239 +#: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:239 +#: src/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp msgid "Comma" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp msgid "Minus" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp msgid "Period" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp msgid "Plus" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "" diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po index 7dc7361c4..167e23a32 100644 --- a/po/nb/minetest.po +++ b/po/nb/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:48+0200\n" "Last-Translator: sfan5 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,625 +18,680 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -#, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Navnet på verdenen" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -#, fuzzy -msgid "Hide Game" -msgstr "Spill" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Depends:" msgstr "Avhenger av:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Aktiver Alle" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Deaktiver Alle" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "aktivert" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Aktiver Alle" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Aktiver Alle" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Navnet på verdenen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Hide Game" msgstr "Spill" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Opprett" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Lagre" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "World:" +msgstr "Navnet på verdenen" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "aktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Spill" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Navnet på verdenen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nei" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Navnet på verdenen" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Opprett" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "aktivert" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "aktivert" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." msgstr "" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Du døde." - -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" msgstr "" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -652,521 +707,479 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Du døde." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spill" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "trengs av:" -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spill" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n" -#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen." +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. " #~ msgid "" #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" @@ -1175,8 +1188,17 @@ msgstr "" #~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n" #~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen." -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. " +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n" +#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen." -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "trengs av:" +#, fuzzy +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Spill" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spill" diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index 7de0b148a..6378ba9f1 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 07:40+0200\n" "Last-Translator: E. Kastelijn \n" -"Language-Team: Dutch " -"\n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,165 +19,181 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals een mod:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Er is een fout opgetreden:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Verbinden" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de " "internet verbinding." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Wereld:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Geen std" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Verberg mp mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Afhankelijkheden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Bewaar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "MP inschakelen" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Afhankelijkheden:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "MP uitschakelen" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "ingeschakeld" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "MP inschakelen" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Alles aan" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Naam wereld" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "kiemgetal" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Geen std" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Kaartgenerator" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Verberg mp mods" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Spel" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Maak aan" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Bewaar" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Je heb geen sub-spellen geïnstalleerd." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Wereld:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Download er een van minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ingeschakeld" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Waarschuwing: De minimale ontwikkel test is bedoeld voor ontwikkelaars." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Download een sub-game, zoals minetest_game, van minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Wereld \"$1\" bestaat al" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Maak aan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Download een sub-game, zoals minetest_game, van minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Download er een van minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Kaartgenerator" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "kiemgetal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" +"Waarschuwing: De minimale ontwikkel test is bedoeld voor ontwikkelaars." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Naam wereld" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Je heb geen sub-spellen geïnstalleerd." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Natuurlijk niet!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: kan \"$1\" niet verwijderen" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: onjuist pad \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Natuurlijk niet!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nee" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modverzameling hernoemen:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modverzameling hernoemen:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -185,471 +201,485 @@ msgstr "" "\n" "Mod installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Installeren van $1 in $2 is mislukt" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Mod installeren: kan geen geschikte map vinden voor modverzameling $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Mod installeren: kan geen echte modnaam vinden voor: $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Ongesorteerd" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "Mod installeren: kan geen geschikte map vinden voor modverzameling $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "$1 aan het downloaden, even wachten..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Korte naam:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Rang" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "opnieuw installeren" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Installeren" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Winkel sluiten" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "$1 aan het downloaden, even wachten..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Installeren" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Pagina $1 van $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Credits" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Rang" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Hoofdontwikkelaars" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Korte naam:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Ongesorteerd" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "opnieuw installeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Actieve bijdragers" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Eerdere hoofdontwikkelaars" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Hoofdontwikkelaars" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Vroegere bijdragers" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Eerdere hoofdontwikkelaars" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Geïnstalleerde Mods:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Online mod opslagplaats" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Geen mod beschrijving aanwezig" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Mod beschrijving:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Geselecteerde modpack deinstalleren" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Geselecteerde mod deinstalleren" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selecteer Modbestand:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Geen mod beschrijving aanwezig" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Hernoemen" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selecteer Modbestand:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Geselecteerde mod deinstalleren" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Geselecteerde modpack deinstalleren" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "IP-Adres / Poort :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Naam / Wachtwoord :" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Publieke Serverlijst" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Creatieve Modus" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Schade ingeschakeld" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP ingeschakeld" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Instellingen" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Start Server" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Selecteer Wereld:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Creatieve Modus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Schade inschakelen" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Schade ingeschakeld" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Publiek" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Naam/Wachtwoord" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Naam / Wachtwoord :" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Publieke Serverlijst" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP ingeschakeld" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Adres" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Poort" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Instellingen" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Serverpoort" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Creatieve Modus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Schade inschakelen" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Naam/Wachtwoord" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Publiek" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecteer Wereld:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Ondoorzichtige bladeren" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverpoort" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Eenvoudige bladeren" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Start Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Mooie bladeren" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Geen filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bi-Lineaire Filtering" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-Lineare Filtering" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Geen Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Nee!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Mooie verlichting" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Deeltjes aanzetten" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D wolken" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Ondoorzichtig water" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verbonden glas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Node markering" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Textuur:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Rendering:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Toetsen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reset Singleplayer wereld" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "GUI schaal-factor" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-Lineaire Filtering" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Toetsen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verbonden glas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Deeltjes aanzetten" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Mooie bladeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "GUI schaal-factor" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Geen filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Geen Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Nee!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Node markering" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Ondoorzichtige bladeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Ondoorzichtig water" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax occlusie" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Golvend water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reset Singleplayer wereld" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Bewegende bladeren" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Bewegende planten" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Eenvoudige bladeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Mooie verlichting" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textuur:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-Lineare Filtering" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Bewegende bladeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Bewegende planten" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Golvend water" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Mods configureren" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Hoofdmenu" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Speel" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Singleplayer" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selecteer textuurverzameling:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Geen informatie aanwezig" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selecteer textuurverzameling:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Texturen" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Bezig met laden van texturen..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Herbouwen van shaders..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Nodes initialiseren..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Nodes initialiseren" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Voorwerp texturen..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Klaar!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hoofdmenu" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Nodes initialiseren" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Spelernaam te lang." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Nodes initialiseren..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Voorwerp texturen..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Bezig met laden van texturen..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Herbouwen van shaders..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Kan niet de game laden of vinden \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Onjuiste gamespec." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spelernaam te lang." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Doorgaan" - -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Je bent gestorven." - -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Herspawnen" - -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Lees debug.txt voor details." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Toetsen aanpassen" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Verander wachtwoord" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Verder spelen" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Bezig client te maken..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Aanmaken van server..." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -675,580 +705,554 @@ msgstr "" "- Muiswiel: selecteer\n" "- T: chat\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Verder spelen" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Verander wachtwoord" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Toetsen aanpassen" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Terug naar menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Afsluiten" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Uitschakelen..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Aanmaken van server..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Bezig client te maken..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "IP-adres opzoeken..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Voorwerpdefinities..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Node definities..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Lees debug.txt voor details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node definities..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Doorgaan" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "IP-adres opzoeken..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Herspawnen" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Uitschakelen..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Je bent gestorven." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Gebruiken\" = Omlaag" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Achteruit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatten" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Opdracht" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2x \"springen\" om te vliegen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Weggooien" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vooruit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Rugzak" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Springen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Toets is al in gebruik" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit " "minetest.conf)." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Gebruiken\" = Omlaag" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "2x \"springen\" om te vliegen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Toets is al in gebruik" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "druk op" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Vooruit" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Achteruit" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Print stacks" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Range instellen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Gebruiken" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Springen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Kruipen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Weggooien" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Rugzak" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chatten" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Opdracht" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Vliegen aan/uit" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Snel bewegen aan/uit" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Snel bewegen aan/uit" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Snel bewegen aan/uit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Vliegen aan/uit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Noclip aan/uit" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Range instellen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Gebruiken" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Print stacks" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "druk op" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Huidig wachtwoord" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nieuw wachtwoord" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Herhaal wachtwoord" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Veranderen" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Herhaal wachtwoord" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nieuw wachtwoord" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Huidig wachtwoord" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Terug" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Linkermuisknop" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Muiswielknop" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Rechtmuisknop" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X knop 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Terug" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Wissen" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Terug" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X knop 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Kapitaal" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pauze" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Converteren" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Laatste" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Einde" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Modus veranderen" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Eerste" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spatie" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Uitvoeren" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Selecteren" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Screenshot" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Linker Windowstoets" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Menu" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Rechter Windowstoets" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Slaapknop" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Linker Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Rechter Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Linker Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Linker Menu" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Rechter Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Rechter Menu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Min" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punt" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "SAK" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Kapitaal" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Komma" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Converteren" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Erase EOF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Uitvoeren" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Laatste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Linkermuisknop" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Linker Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Linker Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Linker Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Linker Windowstoets" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Muiswielknop" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Min" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Modus veranderen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauze" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Eerste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Terug" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Rechtmuisknop" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Rechter Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Rechter Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Rechter Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Rechter Windowstoets" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Slaapknop" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spatie" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knop 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knop 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spel" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Downloaden" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPELLEN" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anisotrope Filtering" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spellen" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" - -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "spel aanpassen" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nieuw spel" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favorieten:" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "START SERVER" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Wachtwoord" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "INSTELLINGEN" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLEPLAYER" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Mod toevoegen:" - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Plaatselijk installeren" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" -#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " -#~ "bewaard. " +#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" -#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "is benodigd voor:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Instellingen bewaard. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Multiplayer" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Geavanceerd" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publieke server" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Favourieten" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Maak wereld aan" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "IP-adres nodig." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1275,64 +1279,95 @@ msgstr "Zoom" #~ "- ESC: Menu\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP-adres nodig." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Maak wereld aan" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Favourieten" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publieke server" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Geavanceerd" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Multiplayer" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Instellingen bewaard. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "is benodigd voor:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" +#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" +#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anisotrope Filtering" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" +#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " +#~ "bewaard. " -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapping" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Plaatselijk installeren" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Downloaden" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Mod toevoegen:" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "SINGLEPLAYER" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "INSTELLINGEN" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Wachtwoord" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "START SERVER" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favorieten:" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nieuw spel" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "spel aanpassen" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Spellen" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPELLEN" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spel" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Rendering:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Online mod opslagplaats" diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index 23d1f83c8..d5baa149e 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-08 21:22+0200\n" "Last-Translator: Maciej Kasatkin \n" "Language-Team: Polish <>\n" @@ -19,165 +19,180 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menu główne" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Połącz" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Świat:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Ukryj Grę" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Zależy od:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Włącz wszystkie" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Zależy od:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Wyłącz wszystkie" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "włączone" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Włącz wszystkie" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Włącz wszystkie" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nazwa świata" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Generator mapy" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Ukryj Grę" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Gra" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Świat:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "włączone" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Gra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Generator mapy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nazwa świata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Oczywiście, że nie!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: nie można usunąć \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Oczywiście, że nie!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Usunąć świat \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nie" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -186,494 +201,510 @@ msgstr "" "\n" "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Strona $1 z $2" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Nazwa świata" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Ocena" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "Ponowna instalacja" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instaluj" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Strona $1 z $2" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Twórcy" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktywni współautorzy" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Twórcy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Byli współautorzy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Twórcy" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Byli współautorzy" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Zainstalowane Mody:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -#, fuzzy -msgid "No mod description available" -msgstr "Brak informacjii" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Mod information:" msgstr "Brak informacjii" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mody" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#, fuzzy +msgid "No mod description available" +msgstr "Brak informacjii" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Wybierz plik moda:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Usuń zaznaczony mod" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Wybierz plik moda:" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "Mody" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Adres/Port" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nazwa gracza/Hasło" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Lista publicznych serwerów" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Tryb kreatywny" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "włączone" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nazwa gracza/Hasło" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Lista publicznych serwerów" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "włączone" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Ustaw" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Rozpocznij grę/Połącz" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Wybierz świat:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Tryb kreatywny" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Włącz obrażenia" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Publiczne" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nazwa gracza/Hasło" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Ustaw" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Port Serwera" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Tryb kreatywny" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Włącz obrażenia" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nazwa gracza/Hasło" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Publiczne" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Wybierz świat:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Nieprzeźroczysta woda" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port Serwera" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Rozpocznij grę/Połącz" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Ozdobne drzewa" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Chmury 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrowanie trójliniowe" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Płynne oświetlenie" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Włącz cząstki" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "Chmury 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Nieprzeźroczysta woda" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Połącz" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shadery" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Zmień klawisze" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Pojedynczy gracz" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip-Mappowanie" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Zmień klawisze" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Połącz" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Włącz cząstki" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Ozdobne drzewa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Nieprzeźroczysta woda" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Nieprzeźroczysta woda" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Pojedynczy gracz" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Pojedynczy gracz" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shadery" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Płynne oświetlenie" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrowanie trójliniowe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Ustaw" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Menu główne" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Pojedynczy gracz" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Graj" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Pojedynczy gracz" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Wybierz paczkę tekstur:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Brak informacjii" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Wybierz paczkę tekstur:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Paczki tekstur" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Tekstury przedmiotów..." + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "Ładowanie..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Sprawdzanie adresu..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Tekstury przedmiotów..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu główne" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu główne" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Kontynuuj" - -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Zginąłeś." - -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Wróć do gry" - -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Zmień klawisze" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Zmień hasło" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Łączenie z serwerem..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Dalej" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Tworzenie klienta..." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Tworzenie serwera...." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -699,584 +730,556 @@ msgstr "" "- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n" "- T: chat\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Dalej" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Zmień hasło" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Głośność" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Zmień klawisze" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Wyjście do menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Wyjście z gry" -#: src/game.cpp:1841 +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definicje przedmiotów..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definicje nod..." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Kontynuuj" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Sprawdzanie adresu..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Wróć do gry" + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Shutting down..." msgstr "Wyłączanie..." -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Tworzenie serwera...." +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Głośność" -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Tworzenie klienta..." +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Zginąłeś." -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Sprawdzanie adresu..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Łączenie z serwerem..." - -#: src/game.cpp:2317 -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definicje przedmiotów..." - -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definicje nod..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji." - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tył" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Czat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komenda" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsola" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Upuść" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Przód" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Ekwipunek" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skok" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klawisz już zdefiniowany" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane " "klawisze z pliku minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Klawisz już zdefiniowany" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "naciśnij klawisz" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Przód" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Tył" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Drukuj stosy" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Zasięg widzenia" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Użyj" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Skok" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Skradanie" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Upuść" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Ekwipunek" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Czat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Komenda" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konsola" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Przełącz tryb latania" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Przełącz tryb szybki" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Przełącz tryb szybki" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Przełącz tryb szybki" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Przełącz tryb latania" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Przełącz tryb noclip" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Zasięg widzenia" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Użyj" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Drukuj stosy" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "naciśnij klawisz" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Stare hasło" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nowe hasło" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potwierdź hasło" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potwierdź hasło" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nowe hasło" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Stare hasło" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hasła nie są jednakowe!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Głośność: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Wyjście" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Lewy przycisk myszy" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Głośność: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Środkowy przycisk myszy" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Prawy przycisk myszy" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X Button 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Backspace" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Delete" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Button 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Next" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Prior" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spacja" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Dół" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Execute" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Select" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Góra" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Lewy Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Prawy Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Lewy Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Prawy Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Lewy Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Lewy Menu" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Prawy Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Prawy Menu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Przecinek" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Kropka" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Backspace" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Delete" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Przecinek" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Dół" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execute" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Lewy przycisk myszy" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Lewy Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Lewy Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Lewy Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Lewy Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Środkowy przycisk myszy" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Kropka" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Prior" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Prawy przycisk myszy" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Prawy Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Prawy Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Prawy Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Prawy Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spacja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Góra" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Button 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Button 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nazwa Gry" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GRY" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Gry" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" - -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "edytuj grę" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nowa gra" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Ulubione:" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "URUCHOM SERWER" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nazwa" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Hasło" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "USTAWIENIA" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Realistyczne ciecze" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" - #, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ściągnij" -#, fuzzy -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instaluj" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mappowanie" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Filtrowanie anizotropowe" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" -#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " +#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " +#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" -#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wymagane przez:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Gra wieloosobowa" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Zaawansowane" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Pokaż publiczne" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Pokaż ulubione" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Stwórz świat" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Wymagany adres." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Pliki do skasowania" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1303,65 +1306,87 @@ msgstr "Zoom" #~ "- ESC: to menu\n" #~ "- T: czat\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Pliki do skasowania" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Wymagany adres." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Stwórz świat" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Pokaż ulubione" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Pokaż publiczne" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Zaawansowane" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Gra wieloosobowa" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wymagane przez:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " -#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" +#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" +#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Filtrowanie anizotropowe" - -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mappowanie" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" +#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ściągnij" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instaluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODY" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Realistyczne ciecze" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "USTAWIENIA" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Hasło" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nazwa" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "URUCHOM SERWER" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Ulubione:" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "KLIENT" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nowa gra" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "edytuj grę" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Gry" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "GRY" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nazwa Gry" diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index b433ef245..8c8fcaeb7 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:45+0200\n" "Last-Translator: João Farias \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,166 +18,181 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menu Principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Ligar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Mundo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Esconder Jogo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Extra:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Depende de:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Ativar Tudo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Depende de:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Desativar Tudo" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "ativo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Ativar Tudo" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Ativar Tudo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nome do Mundo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Geração de Mapa" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Esconder Jogo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Jogo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Extra:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ativo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Geração de Mapa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome do Mundo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Tem a certeza que pertende eliminar \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Não, é claro que não!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Mensagem de Extra: falhou a eliminação de \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Mensagem de extra: caminho inválido \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Não, é claro que não!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Não" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renomear Pacote de Extras:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalar Extra: ficheiro: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renomear Pacote de Extras:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -186,494 +201,510 @@ msgstr "" "\n" "Instalar Extra: tipo de ficheiro desconhecido \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalar Extra: ficheiro: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Página $1 de $2" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Classificação" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Nome do Mundo" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Classificação" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "re-Instalar" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Página $1 de $2" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores Chave" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Contribuintes Ativos" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores Chave" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Antigos Contribuintes" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Desenvolvedores Chave" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Antigos Contribuintes" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Extras Instalados:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Repositório Online de Mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -#, fuzzy -msgid "No mod description available" -msgstr "Sem informação" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Mod information:" msgstr "Sem informação" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Extras" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#, fuzzy +msgid "No mod description available" +msgstr "Sem informação" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Desinstalar mode selecionado" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Seleccionar ficheiro de Extra:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Remover extra selecionado" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Seleccionar ficheiro de Extra:" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Desinstalar mode selecionado" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "Extras" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Endereço/Porta" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nome/Senha" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Cliente" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Lista de Servidores Públicos" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Modo Criativo" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "ativo" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nome/Senha" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Lista de Servidores Públicos" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "ativo" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Jogar" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Seleccionar Mundo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modo Criativo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Ativar Dano" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Público" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nome/Senha" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Porta" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo Criativo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Ativar Dano" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome/Senha" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Seleccionar Mundo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Água Opaca" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Jogar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Árvores Melhoradas" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuvens 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtro Bi-Linear" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtro Tri-Linear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminação Suave" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Ativar Partículas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuvens 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Água Opaca" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Ligar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Sombras" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Mudar teclas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Um Jogador" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip-Mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Mudar teclas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Ligar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Ativar Partículas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Árvores Melhoradas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Água Opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Água Opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Um Jogador" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Um Jogador" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Sombras" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminação Suave" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtro Tri-Linear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Configurar" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Menu Principal" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Um Jogador" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Jogar" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Um Jogador" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selecione um pacote de texturas:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Sem informação" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selecione um pacote de texturas:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Pacotes de Texturas" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Texturas dos items..." + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "A carregar..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "A resolver endereço..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Texturas dos items..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Principal" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "gamespec inválido." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer." -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "gamespec inválido." - -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Consulte debug.txt para mais detalhes." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Mudar teclas" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Mudar Senha" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "A conectar ao servidor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Morreste." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "A criar cliente..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Reaparecer" +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "A criar servidor..." -#: src/game.cpp:1092 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -699,584 +730,552 @@ msgstr "" "- Roda do rato: seleccionar item\n" "- T: conversação\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Mudar Senha" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume do som" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Mudar teclas" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Sair para Menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Sair para o sistema" -#: src/game.cpp:1841 +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definições dos Itens..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Dados..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "A resolver endereço..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reaparecer" + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Shutting down..." msgstr "A desligar..." -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "A criar servidor..." +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume do som" -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "A criar cliente..." +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Morreste." -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "A resolver endereço..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "A conectar ao servidor..." - -#: src/game.cpp:2317 -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definições dos Itens..." - -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Dados..." - -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Consulte debug.txt para mais detalhes." - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Use\" = descer" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Tecla já em uso" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "pressione a tecla" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Avançar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Recuar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Agachar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Largar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventário" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Consola" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Ativar/Desativar vôo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Ativar/Desativar correr" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Largar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tecla já em uso" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Imprimir stacks" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar Distância" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Agachar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Ativar/Desativar correr" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Ativar/Desativar correr" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Ativar/Desativar vôo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Ativar/Desativar noclip" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Seleccionar Distância" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Usar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Imprimir stacks" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pressione a tecla" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Senha antiga" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Senha Nova" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar Senha" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar Senha" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Senha Nova" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Senha antiga" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Senhas não correspondem!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume do som: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Botão Esquerdo" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume do som: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Roda do Rato" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Botão Direito" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Botão X 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Voltar" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulação" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Botão X 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Capital" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Converter" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "ESC" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nãoconverter" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Próximo" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Prévio" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Espaço" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Baixo" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Executar" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Cima" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Screenshot" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "WINDOWS Esq." - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "App" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "WINDOWS Dir." - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Suspender" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Esquerdo" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Direito" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Control Esq" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu Esquerdo" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Control Direito" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu Direito" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Virgula" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Menos" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Período" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Mais" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attm" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Capital" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Virgula" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Converter" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Baixo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Apagar OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "ESC" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botão Esquerdo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control Esq" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Esquerdo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Esquerdo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "WINDOWS Esq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Roda do Rato" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Menos" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nãoconverter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Limpar OEM" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PAL" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Mais" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Prévio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botão Direito" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Control Direito" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu Direito" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Direito" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "WINDOWS Dir." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Suspender" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulação" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Cima" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Botão X 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Botão X 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nome do Jogo" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "" -#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " -#~ "\"$2\"" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Jogos" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Extras:" - -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "editar jogo" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover extra selecionado" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favoritos:" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "DEFINIÇÕES" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido Finito" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "Um Jogador" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "EXTRAS" - #, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Descarregar" -#, fuzzy -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instalar" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" -#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Filtro Anisotrópico" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" -#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "é necessário pelo:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuração gravada. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Vários jogadores" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avançado" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Mostrar Públicos" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Mostrar Favoritos" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Criar mundo" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Endereço necessário." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1303,63 +1302,92 @@ msgstr "Zoom" #~ "- ESC: Este menu\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" +#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Endereço necessário." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar mundo" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Mostrar Favoritos" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Mostrar Públicos" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avançado" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Vários jogadores" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuração gravada. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário pelo:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" - -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Filtro Anisotrópico" - -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapping" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" +#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Descarregar" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "EXTRAS" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "Um Jogador" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Líquido Finito" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "DEFINIÇÕES" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favoritos:" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENTE" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Remover extra selecionado" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDITAR JOGO" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "novo jogo" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "editar jogo" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Extras:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jogos" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOGOS" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "" +#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " +#~ "\"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nome do Jogo" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Repositório Online de Mods" diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po index 830bd5e82..2a6a1f623 100644 --- a/po/pt_BR/minetest.po +++ b/po/pt_BR/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 02:13+0200\n" "Last-Translator: Frederico Guimarães \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,164 +18,179 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Conectar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Mundo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Ocultar jogos" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Ocultar conteúdo PMs" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Depende de:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Habilitar PMs" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Depende de:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Desabilitar PMs" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "habilitado" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Habilitar PMs" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Habilitar todos" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nome do mundo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Jogo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Ocultar jogos" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Ocultar conteúdo PMs" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "habilitado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum jogo" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome do mundo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Claro que não!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: não foi possível excluir \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: caminho inválido do módulo \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Claro que não!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Não" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renomear pacote de módulos:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalação de módulo: arquivo: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renomear pacote de módulos:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -184,496 +199,512 @@ msgstr "" "\n" "Instalação de módulo: o tipo de arquivo \"$1\" não é suportado" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Não foi possível instalar $1 em $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalação de módulo: arquivo: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "" +"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta " "para o pacote de módulos $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "" -"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Página $1 de $2" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Classificação" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Nome do mundo" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Classificação" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "reinstalar" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Página $1 de $2" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores principais" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Colaboradores ativos" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores principais" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Colaboradores anteriores" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Desenvolvedores principais" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Colaboradores anteriores" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Módulos instalados:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Repositório de módulos online" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Nenhuma descrição disponível do módulo" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Informação do módulo:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Desinstalar o pacote de módulos selecionado" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Desinstalar o módulo selecionado" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selecione o arquivo do módulo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Módulos" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Nenhuma descrição disponível do módulo" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selecione o arquivo do módulo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Desinstalar o módulo selecionado" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Desinstalar o pacote de módulos selecionado" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Endereço/Porta" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nome/Senha" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Cliente" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Servidores públicos" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Modo criativo" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "habilitado" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nome/Senha" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Servidores públicos" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "habilitado" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar o jogo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Selecione um mundo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modo criativo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Habilitar dano" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Público" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nome/Senha" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Porta do servidor" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo criativo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Habilitar dano" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome/Senha" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "" "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum jogo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecione um mundo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Água opaca" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta do servidor" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar o jogo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Árvores melhores" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuvens 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtragem bi-linear" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtragem tri-linear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminação suave" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Habilitar partículas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuvens 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Água opaca" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Conectar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Sombreadores" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Mudar teclas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Um jogador" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mipmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Mudar teclas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Conectar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Habilitar partículas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Árvores melhores" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Água opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Água opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Um jogador" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Um jogador" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Sombreadores" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminação suave" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtragem tri-linear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Configurar" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Menu principal" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Um jogador" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Jogar" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Um jogador" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selecione o pacote de texturas:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Nenhuma informação disponível" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selecione o pacote de texturas:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Pacotes de texturas" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Texturas dos itens..." + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "Carregando..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Resolvendo os endereços..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Texturas dos itens..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Especificação do jogo inválida." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a " "ser feito." -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Especificação do jogo inválida." - -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Verifique o debug.txt para mais detalhes." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Mudar teclas" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Alterar a senha" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando ao servidor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Você morreu." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Criando o cliente..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Reviver" +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Criando o servidor..." -#: src/game.cpp:1092 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -699,582 +730,554 @@ msgstr "" "- Roda: selecionar item\n" "- T: bate-papo\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Alterar a senha" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume do som" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Mudar teclas" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Sair para o menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Sair do Minetest" -#: src/game.cpp:1841 +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definições dos itens..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Mídia..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definições dos nós..." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolvendo os endereços..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reviver" + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Shutting down..." msgstr "Desligando tudo..." -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Criando o servidor..." +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume do som" -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Criando o cliente..." +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Você morreu." -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Resolvendo os endereços..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando ao servidor..." - -#: src/game.cpp:2317 -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definições dos itens..." - -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definições dos nós..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Mídia..." - -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Verifique o debug.txt para mais detalhes." - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Usar\" = descer" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Voltar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Bate-papo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o voo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Soltar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Pular" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Essa tecla já está em uso" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo minetest." "conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Usar\" = descer" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o voo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Essa tecla já está em uso" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "press. uma tecla" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Avançar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Voltar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Impr. pilha (log)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Sel. distância" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Pular" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Esgueirar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Soltar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventário" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Bate-papo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Alternar voo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Alternar corrida" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Alternar corrida" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Alternar corrida" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Alternar voo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Alternar noclip" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Sel. distância" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Usar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Impr. pilha (log)" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "press. uma tecla" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Senha antiga" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nova senha" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar a senha" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Alterar" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar a senha" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova senha" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Senha antiga" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "As senhas não correspondem!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume do som: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Botão esquerdo" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume do som: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Roda do mouse" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Botão direito" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Botão X 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Backspace" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Botão X 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Page Down" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Page Up" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Espaço" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Abaixo" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Executar" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Select" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Acima" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Captura de tela" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows esq." - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Tecl.num.0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Tecl.num.1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows dir." - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Tecl.num.2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Tecl.num.3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Tecl.num.4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Tecl.num.5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Tecl.num.6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Tecl.num.7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Tecl.num.*" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Tecl.num.+" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Tecl.num.-" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Tecl.num./" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Tecl.num.8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Tecl.num.9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift esq." - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift dir." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl esq." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu esq." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl dir." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu dir." - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Vírgula" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Menos" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Ponto" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Mais" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Backspace" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Vírgula" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Apagar OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botão esquerdo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl esq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu esq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift esq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows esq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Roda do mouse" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Menos" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Page Down" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tecl.num.*" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tecl.num.+" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tecl.num.-" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tecl.num./" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tecl.num.0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tecl.num.1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tecl.num.2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tecl.num.3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tecl.num.4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tecl.num.5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tecl.num.6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tecl.num.7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tecl.num.8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tecl.num.9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Limpar OEM" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Ponto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Mais" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Page Up" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botão direito" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl dir." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu dir." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift dir." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows dir." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de tela" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Acima" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Botão X 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Botão X 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nome do jogo" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Baixar" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\"" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mipmapping" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Filtragem anisotrópica" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Jogos" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Módulos:" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "é necessário para:" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "editar o jogo" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "A configuração foi salva. " -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover o módulo selecionado" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Vários jogadores" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avançado" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Exibir públicos" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favoritos:" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Exibir favoritos" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVIDOR" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Criar o mundo" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "É necessário um endereço." -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Precarga de elementos visuais" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido finito" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "UM JOGADOR" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTURAS" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MÓDULOS" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Adicionar módulo:" - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instalação local" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" -#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n" -#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração." +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1301,63 +1304,88 @@ msgstr "Zoom" #~ "- ESC: este menu\n" #~ "- T: bate-papo\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n" +#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração." -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" +#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instalação local" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Adicionar módulo:" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MÓDULOS" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "É necessário um endereço." +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTURAS" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar o mundo" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "UM JOGADOR" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Líquido finito" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Exibir favoritos" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Precarga de elementos visuais" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Exibir públicos" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avançado" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Vários jogadores" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "SERVIDOR" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favoritos:" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "A configuração foi salva. " +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENTE" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário para:" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Remover o módulo selecionado" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Filtragem anisotrópica" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDITAR JOGO" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mipmapping" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "novo jogo" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Baixar" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "editar o jogo" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Módulos:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jogos" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOGOS" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nome do jogo" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Repositório de módulos online" diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po index e58dace34..c3449e143 100644 --- a/po/ro/minetest.po +++ b/po/ro/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 21:44+0200\n" "Last-Translator: King Artur \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,163 +19,178 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Meniul Principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Conectează" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Se încarcă..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Lume:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Ascunde Joc" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Ascunde conținutul mp" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Dependințe:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Salvează" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Activează MP" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Dependințe:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Dezactivează MP" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "activat" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Activează MP" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Activează tot" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Numele lumii" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seminţe" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Joc" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Creează" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Ascunde Joc" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Ascunde conținutul mp" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvează" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Lume:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "activat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Creează" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seminţe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Numele lumii" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Nu, sigur că nu!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Nu, sigur că nu!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nu" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Acceptă" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -184,492 +199,508 @@ msgstr "" "\n" "Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de " "mod $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalează" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Pagina $1 din $2" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Notă" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Numele lumii" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Notă" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "Reinstalează" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instalează" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Pagina $1 din $2" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Credits" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Dezvoltatori de bază" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Contribuitori activi" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Dezvoltatori de bază" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Foști contribuitori" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Dezvoltatori de bază" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Foști contribuitori" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Moduri Instalate:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Repozitoriu Online de moduri" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Informații mod:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Redenumiți" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Dezinstalaţi modul selectat" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selectează Fișierul Modului:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Moduri" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Redenumiți" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selectează Fișierul Modului:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Dezinstalaţi modul selectat" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Adresă/Port" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nume/Parolă" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Listă de servere publică" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Conectează" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Modul Creativ" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "activat" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nume/Parolă" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Listă de servere publică" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "activat" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Configurează" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Începe jocul" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Selectează lumea:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modul Creativ" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Activează Daune" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Public" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nume/Parolă" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurează" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Port server" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modul Creativ" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Activează Daune" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nume/Parolă" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selectează lumea:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Apă opacă" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Începe jocul" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Copaci fantezici" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nori 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrare Biliniară" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrare Triliniară" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Lumină mai bună" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Activează particulele" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nori 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Apă opacă" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Conectează" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Umbră" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Modifică tastele" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Singleplayer" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip Mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Modifică tastele" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Conectează" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Activează particulele" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Copaci fantezici" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Apă opacă" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Apă opacă" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Setări" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Umbră" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Lumină mai bună" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrare Triliniară" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Configurează" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Meniul Principal" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Joacă" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Singleplayer" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selectează pachetul de textură:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Nici o informație disponibilă" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selectează pachetul de textură:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Pachete de tetură" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Texturi..." + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "Se încarcă..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Se rezolvă adresa..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Texturi..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Meniul Principal" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Specificare invalidă" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Meniul Principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "lipsă_tip_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Verifică deug.txt pentru detalii." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Modifică tastele" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Schimbă Parola" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Se conectează la server..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Continuă" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Ai murit." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Se creează clientul..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Reînviere" +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Se crează serverul..." -#: src/game.cpp:1092 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -695,578 +726,575 @@ msgstr "" "- Rotiță mouse: selectează obiect\n" "- T: chat\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Continuă" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Schimbă Parola" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volum Sunet" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Modifică tastele" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Ieși în Meniu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Ieși din joc" -#: src/game.cpp:1841 +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definițiile obiectelor..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definițiile Blocurilor..." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuă" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Se rezolvă adresa..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reînviere" + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Shutting down..." msgstr "Se închide..." -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Se crează serverul..." +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volum Sunet" -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Se creează clientul..." +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Ai murit." -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Se rezolvă adresa..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Se conectează la server..." - -#: src/game.cpp:2317 -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definițiile obiectelor..." - -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definițiile Blocurilor..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Verifică deug.txt pentru detalii." - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Aleargă\" = coboară" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Înapoi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comandă" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consloă" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Aruncă" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Sari" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tastă deja folosită" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Aleargă\" = coboară" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Tastă deja folosită" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "apasă o tastă" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Înainte" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Înapoi" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Salvează logurile" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Selectare distanță" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Aleargă" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Sari" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Furișează" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Aruncă" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Comandă" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Consloă" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Intră pe zbor" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Intră pe rapid" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Intră pe rapid" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Intră pe rapid" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Intră pe zbor" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Intră pe noclip" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Selectare distanță" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Aleargă" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Salvează logurile" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "apasă o tastă" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Vechea parolă" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Noua parolă" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmarea parolei" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Schimbă" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmarea parolei" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Noua parolă" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vechea parolă" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Parolele nu se potrivesc!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volum sunet: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Stânga" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volum sunet: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Rotiță" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Drepata" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X Butonul 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Înapoi" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Șterge" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Înapoi" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Butonul 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Capital" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pauză" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Schimbă modul" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Următorul" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Anteriorul" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spațiu" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Jos" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Execută" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Selectează" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Sus" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "PrintScreen" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows Stânga" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplicații" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows Dreapta" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Stânga" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Dreapta" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl Stânga" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Meniu Stânga" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl Dreapta" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Meniu Drepata" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Virgulă" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punct" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Capital" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Șterge" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Virgulă" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Jos" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Ștergere OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execută" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Stânga" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl Stânga" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Meniu Stânga" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Stânga" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows Stânga" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Rotiță" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Schimbă modul" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Următorul" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Curățare OEM" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punct" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Anteriorul" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Înapoi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Drepata" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl Dreapta" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Meniu Drepata" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Dreapta" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows Dreapta" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selectează" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "PrintScreen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spațiu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Sus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Butonul 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Butonul 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Mărire" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Numele jocului" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Descarcă" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\"" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip Mapping" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOCURI" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Jocuri" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Moduri:" - -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "modifică jocul" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "joc nou" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Șterge modul selectat" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adaugă modul" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Preferate:" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nume" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parolă" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "SETĂRI" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Lichid finit" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLE PLAYER" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODURI" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Adăugaţi mod:" - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instalare locală" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Filtru Anizotropic" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" #~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Filtru Anizotropic" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instalare locală" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip Mapping" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Adăugaţi mod:" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Descarcă" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODURI" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "SINGLE PLAYER" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Lichid finit" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "SETĂRI" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parolă" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nume" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Preferate:" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adaugă modul" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Șterge modul selectat" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "joc nou" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "modifică jocul" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Moduri:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jocuri" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOCURI" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Numele jocului" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Repozitoriu Online de moduri" diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index 95d31b44d..b7ee57dca 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -7,177 +7,192 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-07 11:49+0200\n" "Last-Translator: Alex “XShell” Schekoldin \n" -"Language-Team: Russian " -"\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Произошла ошибка:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Главное меню" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Подключиться" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Мир:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Скрыть игру" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Скрыть содержимое модпака" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Мод:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Зависит от:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Включить мультиплеер" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Зависит от:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Отключить мультиплеер" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "включено" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Включить мультиплеер" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Включить всё" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Название мира" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Сид" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Скрыть игру" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Генератор карты" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Скрыть содержимое модпака" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Игра" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "У вас не установлено мини-игр." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Мир:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Загрузите их с minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "включено" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Загрузите их с minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератор карты" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Сид" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Название мира" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "У вас не установлено мини-игр." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Никак нет!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Никак нет!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Удалить мир \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Нет" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Переименовать модпак:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Установка мода: файл \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Переименовать модпак:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -185,454 +200,510 @@ msgstr "" "\n" "Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Невозможно установить $1 в $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Установка мода: файл \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Не сортировано" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Загрузка $1..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Успешно установлено:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Краткое имя:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Переустановить" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Установить" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Закрыть хранилище" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Загрузка $1..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Страница $1 из $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Благодарности" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Основные разработчики" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Краткое имя:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Успешно установлено:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Не сортировано" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Переустановить" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Активные контрибьюторы" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Разработчики в отставке" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Основные разработчики" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Благодарности" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Контрибьюторы в отставке" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Разработчики в отставке" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Установленные моды:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Онлайн-хранилище модов" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Описание к моду отсутствует" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Описание мода:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Удалить выбранный мод-пак" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Удалить выбранный мод" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Выберите файл с модом:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Моды" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Описание к моду отсутствует" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Выберите файл с модом:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Удалить выбранный мод" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Удалить выбранный мод-пак" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Адрес / Порт:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Имя / Пароль:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Список публичных серверов" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Подключиться" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Режим творчества" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Разрешить увечья" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP разрешён" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Новый" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Подключиться" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Начать игру" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Выберите мир:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Режим творчества" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" msgstr "Разрешить увечья" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Публичные" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Имя / Пароль" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Имя / Пароль:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Список публичных серверов" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP разрешён" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Адрес" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Порт сервера" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Режим творчества" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Разрешить увечья" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Имя / Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Не выбран мир!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Публичные" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Выберите мир:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непрозрачная листва" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Порт сервера" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Упрощённая листва" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Начать игру" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Красивая листва" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Без фильтраций" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Билинейная фильтрация" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трилинейная фильтрация" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Без Мипмаппинга" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Мипмаппинг" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Нет!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Мягкое освещение" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Включить частицы" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D облака" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Непрозрачная вода" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Стёкла без швов" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Подсветка нод" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Текстурирование:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Рендеринг:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Билинейная фильтрация" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Шейдеры" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Смена управления" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Сброс одиночной игры" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Масштаб интерфейса" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "Свободный выбор цели" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Чувствительность (пк)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Бампмаппинг" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Смена управления" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Стёкла без швов" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Включить частицы" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Красивая листва" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Масштаб интерфейса" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Генерировать карты нормалей" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Мипмаппинг" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без фильтраций" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без Мипмаппинга" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Нет!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Подсветка нод" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непрозрачная листва" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозрачная вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Волны на воде" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Сброс одиночной игры" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Покачивание листвы" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Покачивание растений" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Начать одиночную игру" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдеры" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Упрощённая листва" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Мягкое освещение" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Текстурирование:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "Свободный выбор цели" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Чувствительность (пк)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилинейная фильтрация" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Покачивание листвы" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Покачивание растений" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Волны на воде" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Настройка модов" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Главное меню" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Начать одиночную игру" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Играть" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Одиночная игра" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Выберите пакет текстур:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Описание отсутствует" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Выберите пакет текстур:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Пакеты текстур" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Загрузка текстур..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Сборка шейдеров..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Инициирование нод..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Инициирование нод" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Текстуры предметов..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Готово!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Главное меню" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Инициирование нод" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Имя игрока слишком длинное." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Инициирование нод..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Текстуры предметов..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Загрузка текстур..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Сборка шейдеров..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Не выбран мир и не введен адрес. Нечего делать." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "По этому пути мира нет: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Неправильная конфигурация игры." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Главное меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Не выбран мир и не введен адрес. Нечего делать." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Имя игрока слишком длинное." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "По этому пути мира нет: " + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Подробная информация в debug.txt." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Смена управления" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Подключение к серверу..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Вы умерли." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Создание клиента..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Возродиться" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Создание сервера..." -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Управление по умолчанию:\n" +"- WASD: движение\n" +"- Пробел: прыжок/вверх\n" +"- Shift: красться/вниз\n" +"- Q: бросить предмет\n" +"- I: инвентарь\n" +"- Мышка: поворот\n" +"- ЛКМ: копать/удар\n" +"- ПКМ: поставить/использовать\n" +"- Колесико мыши: выбор предмета\n" +"- T: чат\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -661,605 +732,536 @@ msgstr "" "экран:\n" "--> Положить один предмет в ячейку\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Управление по умолчанию:\n" -"- WASD: движение\n" -"- Пробел: прыжок/вверх\n" -"- Shift: красться/вниз\n" -"- Q: бросить предмет\n" -"- I: инвентарь\n" -"- Мышка: поворот\n" -"- ЛКМ: копать/удар\n" -"- ПКМ: поставить/использовать\n" -"- Колесико мыши: выбор предмета\n" -"- T: чат\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Громкость звука" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Смена управления" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Выход в меню" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Выход в ОС" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Завершение..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Создание сервера..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Создание клиента..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Получение адреса..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Подключение к серверу..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Описания предметов..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Описания нод..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Медиафайлы..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "КиБ/с" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Медиафайлы..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "МиБ/с" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Подробная информация в debug.txt." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Описания нод..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Продолжить" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Получение адреса..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Возродиться" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Завершение..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Громкость звука" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Вы умерли." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Введите " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "OK" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Использовать\" = вниз" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Двойной прыжок = летать" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Бросить" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентарь" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Прыжок" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавиша уже используется" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest." "conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Использовать\" = вниз" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Двойной прыжок = летать" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Клавиша уже используется" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "нажмите клавишу" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Назад" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Влево" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Вправо" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Использовать" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Прыжок" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Красться" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Бросить" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Инвентарь" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Консоль" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Полёт" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Ускорение" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Киношность" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Включить noclip" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Зона видимости" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Печать стеков" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Старый пароль" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Зона видимости" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Новый пароль" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Вправо" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Подтверждение пароля" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Красться" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Киношность" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Ускорение" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Полёт" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Включить noclip" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Использовать" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "нажмите клавишу" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Подтверждение пароля" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новый пароль" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старый пароль" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Пароли не совпадают!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Громкость звука: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Левая кнопка" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Громкость звука: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Средняя кнопка" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Правая кнопка" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Доп. кнопка 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Вернуться" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Доп. кнопка 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Кана" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Конец" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Кандзи" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Не преобразовано" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Next" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Prior" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Пробел" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Выполнить" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Выбор" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Cнимок" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Левая кл. Win" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Приложения" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Доп. клав. 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Доп. клав. 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Прав. кл. Win" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Доп. клав. 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Доп. клав. 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Доп. клав. 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Доп. клав. 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Доп. клав. 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Доп. клав. 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Доп. клав. *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Доп. клав. +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Доп. клав. -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Доп. клав. /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Доп. клав. 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Доп. клав. 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Левый Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Правый Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Левый Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Левая клавиша меню" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Правый Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Правая клавиша меню" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Запятая" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Минус" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Период" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Плюс" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Внимание" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Запятая" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Стереть ОНС" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Выполнить" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Конец" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Кана" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Кандзи" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Левая кнопка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Левый Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Левая клавиша меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Левый Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Левая кл. Win" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Средняя кнопка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Минус" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Не преобразовано" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Доп. клав. *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Доп. клав. +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Доп. клав. -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Доп. клав. /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Доп. клав. 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Доп. клав. 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Доп. клав. 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Доп. клав. 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Доп. клав. 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Доп. клав. 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Доп. клав. 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Доп. клав. 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Доп. клав. 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Доп. клав. 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Очистить OEM" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Плюс" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Prior" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Вернуться" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Правая кнопка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Правый Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Правая клавиша меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Правый Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Прав. кл. Win" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Cнимок" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Доп. кнопка 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Доп. кнопка 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Название" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Загрузить" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-текстурирование" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "ИГРЫ" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Анизотропная фильтрация" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Игры" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Моды:" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "требуется для:" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "Редактировать" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Настройки сохранены. " -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "Создать игру" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Удалить мод" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Сетевая игра" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Добавить мод" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Дополнительно" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "КЛИЕНТ" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Публичные" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Избранное:" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Избранные" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "СЕРВЕР" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Имя" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Создать мир" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Пароль" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Нужно ввести адрес." -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "НАСТРОЙКИ" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Предзагрузка изображений" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Конечные жидкости" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "МОДЫ" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Добавить мод:" - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Локальная установка" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" -#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните " -#~ "конфигурацию. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" -#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1286,63 +1288,95 @@ msgstr "Масштаб" #~ "- ESC: это меню\n" #~ "- T: чат\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" +#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" +#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните " +#~ "конфигурацию. " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Локальная установка" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Добавить мод:" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "МОДЫ" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Нужно ввести адрес." +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Создать мир" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Конечные жидкости" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Избранные" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Предзагрузка изображений" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Публичные" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "НАСТРОЙКИ" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Дополнительно" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Пароль" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Сетевая игра" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Имя" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "СЕРВЕР" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Избранное:" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Настройки сохранены. " +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "КЛИЕНТ" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "требуется для:" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Добавить мод" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Удалить мод" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Анизотропная фильтрация" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-текстурирование" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "Создать игру" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Загрузить" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "Редактировать" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Моды:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Игры" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "ИГРЫ" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Название" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Рендеринг:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Онлайн-хранилище модов" diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index 2fdb5b6bb..4e64a2672 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-14 16:48+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Turkish slotuna bir item bırak\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Varsayılanlar Kontroller:\n" -"- WASD: Hareket et\n" -"- Boşluk: Zıpla/Tırman\n" -"- Shift: Sessiz yürü/Aşağı in\n" -"- Q: Elindekini bırak\n" -"- I: Envanter\n" -"- Fare: Dön/Bak\n" -"- Sol fare: Kaz/Vur\n" -"- Sağ fare: Yerleştir/Kullan\n" -"- Fare tekerleği: Araç seç\n" -"- T: Sohbet\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Devam et" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Şifre değiştir" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Ses yüksekliği :" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Tuşları değiştir" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Menüye dön" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Oyundan Çık" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Kapatılıyor..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Sunucu oluşturuluyor..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "İstemci oluşturuluyor..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Adres çözümleniyor..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Nesne tanımlamaları..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Blok tanımlamaları..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasını inceleyin." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Blok tanımlamaları..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Uygula" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adres çözümleniyor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Yeniden Canlan" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Kapatılıyor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Ses yüksekliği :" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Geberdin." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Entrer " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "tamam" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Kullan Tuşu\" = Aşağı in" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Tuş zaten kullanımda" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "tuşa bas" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "İleri" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Geri" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Sağ" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Kullan" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Zıpla" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Sessiz Yürü" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Bırak" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Envanter" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Konuşma" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Uçuş modu aç/kapa" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Hız modu aç/kapa" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Bırak" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "İleri" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Envanter" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Zıpla" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tuş zaten kullanımda" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Sol" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Yazdırma yığınları" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Uzaklık seçimi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Sağ" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sessiz Yürü" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Hız modu aç/kapa" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Hız modu aç/kapa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Uçuş modu aç/kapa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Noclip aç/kapa" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Uzaklık seçimi" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Kullan" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Yazdırma yığınları" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tuşa bas" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Eski şifre" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Yeni şifre" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Şifreyi doğrulayın" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Değiştir" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Şifreyi doğrulayın" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Yeni şifre" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Eski şifre" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Şifreler uyuşmuyor !" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Ses yüksekliği :" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Sol tuşu" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Ses yüksekliği :" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Orta Tuş" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Sağ tuş" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X Button 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Geri" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Button 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Büyük" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Kontroller" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Beklet" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Dönüştür" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Çıkış" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Bitiş" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Dönüştürme" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Son" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Ev" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mod değiştir" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "İleri" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Öncelikli" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Boşluk" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Çalıştır" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Seç" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Ekran Resmi" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Sol Windows tuşu" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Uygulamalar" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Sağ Windows tuşu" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Uyu" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Sol Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Sağ Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Sol CTRL" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Sol Menu" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Sağ CTRL" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Sağ Menu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Virgul" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Eksi" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Dönem" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Artı" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Dikkat" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Büyük" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Virgul" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Kontroller" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Dönüştür" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Son" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "l'OEF 'i sil" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Çıkış" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Çalıştır" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Bitiş" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Sol tuşu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Sol CTRL" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Sol Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Sol Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Sol Windows tuşu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Orta Tuş" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Eksi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mod değiştir" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "İleri" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Dönüştürme" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Temizle" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Beklet" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Dönem" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Artı" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Öncelikli" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Sağ tuş" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Sağ CTRL" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Sağ Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Sağ Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Sağ Windows tuşu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Uyu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Ekran Resmi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Boşluk" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Button 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Button 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştır" -#~ msgid "Numpad " -#~ msgstr "Numpad " - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" - -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Uçuş modu" - -#~ msgid "Tri-Linear Filtering" -#~ msgstr "Üç yönlü süzme" - -#~ msgid "Bi-Linear Filtering" -#~ msgstr "Çift yönlü süzme" - -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Eşyönsüz süzme" - -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapping" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "İndiriliyor" #~ msgid "please wait..." #~ msgstr "lütfen bekleyin..." -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "İndiriliyor" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" + +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Eşyönsüz süzme" + +#~ msgid "Bi-Linear Filtering" +#~ msgstr "Çift yönlü süzme" + +#~ msgid "Tri-Linear Filtering" +#~ msgstr "Üç yönlü süzme" + +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Uçuş modu" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" + +#~ msgid "Numpad " +#~ msgstr "Numpad " + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Kaplama:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Çevirimiçi eklenti deposu" diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 697214e08..44f0e9008 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 01:22+0200\n" "Last-Translator: Vladimir a \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,663 +19,694 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Головне Меню" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Підключитися" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -#, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Виберіть світ:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Відміна" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -#, fuzzy -msgid "Hide Game" -msgstr "Гра" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Depends:" msgstr "залежить від:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Відміна" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Увімкнути Все" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Вимкнути Усе" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "Увімкнено" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Увімкнути Все" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Увімкнути Все" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Назва Світу" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Hide Game" msgstr "Гра" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Створити" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "World:" +msgstr "Виберіть світ:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Увімкнено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Гра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Назва Світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #, fuzzy msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Видалити світ" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Ні" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Підтвердити" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Не вдалося ініціалізувати світ" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Назва Світу" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Подяка" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Подяка" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Select Mod File:" msgstr "Виберіть світ:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Адреса/Порт" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Ім'я/Пароль" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -#, fuzzy -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Список публічних серверів:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Підключитися" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Режим Створення" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "Увімкнено" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Ім'я/Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Список публічних серверів:" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "Увімкнено" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Новий" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Режим Створення" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Ввімкнути урон" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Ім'я/Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Публичний" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Виберіть світ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "Почати гру / Підключитися" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Виберіть світ:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Режим Створення" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Ввімкнути урон" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Публичний" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Ім'я/Пароль" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D Хмари" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 -msgid "Server" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непрозора вода" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Гарні дерева" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Білінійна фільтрація" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трилінійна фільтрація" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Рівне освітлення" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Ввімкнути частки" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D Хмари" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -#, fuzzy -msgid "Opaque Water" -msgstr "Непрозора вода" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Підключитися" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Шейдери" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Змінити клавіши" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Одиночна гра" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "MIP-текстурування" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Змінити клавіши" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Підключитися" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Ввімкнути частки" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Гарні дерева" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непрозора вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозора вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Одиночна гра" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Одиночна гра" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдери" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Рівне освітлення" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилінійна фільтрація" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Налаштувати" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Головне Меню" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Одиночна гра" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Грати" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Одиночна гра" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Текстура предметів..." + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "Завантаження..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Отримання адреси..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Текстура предметів..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Головне Меню" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Неможливо знайти, або завантажити гру \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Помилкова конфігурація гри." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне Меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Далі" - -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Ви загинули." - -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Народитися" - -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Деталі у файлі debug.txt." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Змінити клавіши" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Змінити Пароль" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Підключення до сервера..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Створення клієнта..." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Створення сервера..." + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "" "Default Controls:\n" @@ -702,598 +733,592 @@ msgstr "" "- Колесо миші: вибір предмета\n" "- T: чат\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Змінити Пароль" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Гучність звуку" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Змінити клавіши" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Вихід в меню" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Вихід з гри" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Створення сервера..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Створення клієнта..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Отримання адреси..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Підключення до сервера..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -"\n" -"Деталі у файлі debug.txt." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Далі" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Отримання адреси..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Народитися" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Гучність звуку" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Ви загинули." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Комманда" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Викинути" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Уперед" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Інвентар" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Стрибок" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавіша вже використовується" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest." "conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Клавіша вже використовується" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "Натисніть клавішу" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Уперед" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Назад" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Надрукувати стек" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Вибір діапазону" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Використовувати" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Стрибок" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Крастися" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Викинути" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Інвентар" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Комманда" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Консоль" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Переключити режим польоту" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Переключити швидкий режим" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Переключити швидкий режим" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Переключити швидкий режим" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Переключити режим польоту" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Переключити режим проходження скрізь стін" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Вибір діапазону" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Використовувати" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Надрукувати стек" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Натисніть клавішу" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Старий Пароль" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Новий Пароль" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Підтвердження нового пароля" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Змінити" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Підтвердження нового пароля" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новий Пароль" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старий Пароль" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Паролі не збігаються!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Гучність Звуку: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Ліва кнопка" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Гучність Звуку: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Середня кнопка" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Права кнопка" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Додаткова кнопка 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: src/keycode.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - -#: src/keycode.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Додаткова кнопка 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Convert" -msgstr "Конвертувати" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Final" -msgstr "Кинець" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Nonconvert" -msgstr "Не конвертуванно" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Page Up" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Page Down" - -#: src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: src/keycode.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Select" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Вгору" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Допомога" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Snapshot" -msgstr "Знімок" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Ліва клавіша Win (Command)" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Додатки" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Num 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Num 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Права клавіша Win (Command)" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Сон" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Num 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Num 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Num 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Num 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Num 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Num 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Num *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Num +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Num -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Num /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Num 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Num 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Ліва клавіша Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Права клавіша Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Ліва клавіша Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Ліва клавіша Menu" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Права клавіша Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Права клавіша Menu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Кома" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Мінус" - -#: src/keycode.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Period" -msgstr "Період" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Плюс" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Attn" msgstr "Увага" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Кома" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Конвертувати" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Final" +msgstr "Кинець" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Допомога" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Ліва кнопка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ліва клавіша Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Ліва клавіша Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Ліва клавіша Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Ліва клавіша Win (Command)" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Середня кнопка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Мінус" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Page Up" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Nonconvert" +msgstr "Не конвертуванно" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Num *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Num +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Num -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Num /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Num 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Num 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Num 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Num 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Num 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Num 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Num 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Num 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Num 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Num 9" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Очистити" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Період" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Плюс" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Page Down" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Права кнопка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Права клавіша Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Права клавіша Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Права клавіша Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Права клавіша Win (Command)" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Snapshot" +msgstr "Знімок" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Вгору" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Додаткова кнопка 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Додаткова кнопка 2" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Збільшити" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Гра" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Вниз" -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Гра" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "MIP-текстурування" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Улюблені:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Старий Пароль" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Кінцеві рідини" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Адреса необхідна." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Створити світ" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Показати Улюблені" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Показати Публічні" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Додатково" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Мережева гра" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Налаштування Збережено. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "необхідний для:" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Анізотропна фільтрація" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " #~ "Перемістити один предмет" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Анізотропна фільтрація" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "необхідний для:" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "MIP-текстурування" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Налаштування Збережено. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Мережева гра" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Додатково" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Показати Публічні" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Показати Улюблені" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Створити світ" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Адреса необхідна." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Вниз" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Кінцеві рідини" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Старий Пароль" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Улюблені:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Гра" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Гра" diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index bda9dc6e7..22f2f6100 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-19 02:00+0800\n" "Last-Translator: Ang Weijie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,163 +18,178 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "主菜单" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "确定" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "连接" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "载入中..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "世界:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "隐藏游戏" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "隐藏MOD包内容" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "MOD:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "依赖于:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "启用MOD包" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "依赖于:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "禁用MOD包" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "启用" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "启用MOD包" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "全部启用" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "世界名称" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "种子" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "隐藏游戏" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "地图生成器" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "隐藏MOD包内容" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "游戏" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "MOD:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "创建" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "你没有安装任何游戏" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "世界:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "从minetest.net下载一个" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "启用" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "警告: 最小化开发测试为开发人员所使用。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "从minetest.net下载一个" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "游戏" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "地图生成器" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "未给定世界名或未选择游戏" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "种子" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "警告: 最小化开发测试为开发人员所使用。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "世界名称" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "你没有安装任何游戏" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "你确认要删除\"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "当然不!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "MOD管理器:无法删除“$1“" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "当然不!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "删除世界“$1”?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "否" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "重命名MOD包:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "接受" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "安装MOD:文件:”$1“" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "重命名MOD包:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -183,492 +198,508 @@ msgstr "" "\n" "安装MOD:不支持的文件类型“$1“" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "无法安装$1到$2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "安装MOD:文件:”$1“" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "未分类" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "关闭商店" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "请稍候..." -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "成功的安装:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "安装" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "第$1页,共$2页" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "评级" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "短名称" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "评级" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "成功的安装:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "未分类" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "重新安装" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "安装" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "关闭商店" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "第$1页,共$2页" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "归功" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "内部开发人员" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "积极贡献者" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "内部开发人员" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "归功" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "前贡献者" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "内部开发人员" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "前贡献者" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "已安装的MOD:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "网上MOD库" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "无MOD资料可得" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "MOD资料:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "改名" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "删除选中的MOD包" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "删除选中的MOD" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "选择MOD文件:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "MODS" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "无MOD资料可得" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "改名" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "选择MOD文件:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "删除选中的MOD" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "删除选中的MOD包" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "地址/端口" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "名字/密码" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "客户端" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "公共服务器列表" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "连接" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "创造模式" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "启用" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "名字/密码" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "公共服务器列表" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "启用" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "客户端" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "配置" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "启动游戏" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "选择世界:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "创造模式" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "开启伤害风险" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "公共服务器" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "名字/密码" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "绑定地址" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "端口" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "配置" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "服务器端口" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "创造模式" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "开启伤害风险" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "名字/密码" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "新建" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "未给定世界名或未选择游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "端口" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "公共服务器" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "选择世界:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "服务器" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "不透明的水" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "服务器端口" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -#, fuzzy -msgid "Simple Leaves" -msgstr "摇动的叶子" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "启动游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "花式树" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "三维云彩" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "双线性过滤" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "三线性过滤" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "不!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "平滑光照" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "启用粒子效果" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "三维云彩" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "不透明的水" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "连接的玻璃" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "重启minetest让驱动变化生效" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "着色器" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "改变键位设置" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "重置单人游戏" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "GUI缩放因子" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "菜单元素应用缩放因子" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "自由触摸目标" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "触控阈值(像素)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "贴图处理" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "改变键位设置" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "连接的玻璃" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "启用粒子效果" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "花式树" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "GUI缩放因子" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "产生法线贴图" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "不!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "不透明的水" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "不透明的水" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "视差贴图" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "摇动的水" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "重置单人游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "摇动的叶子" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "菜单元素应用缩放因子" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "摇动的植物" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "设置" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "单人游戏" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "着色器" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Simple Leaves" +msgstr "摇动的叶子" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "平滑光照" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "自由触摸目标" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "触控阈值(像素)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "三线性过滤" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "摇动的叶子" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "摇动的植物" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "摇动的水" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "配置MOD" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "主菜单" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "单人游戏" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "开始游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "单人游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "选择材质包:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "无资料可得" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "选择材质包:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "材质包" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "连接出错(超时?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "物品材质..." + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "载入中..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "正在解析地址..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "物品材质..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "主菜单" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "玩家的名字太长了" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "连接出错(超时?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "提供世界地址不存在" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "无法找到或载入游戏模式" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "非法游戏模式规格。" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "主菜单" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "玩家的名字太长了" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "提供世界地址不存在" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "yes" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"查看 debug.txt 以获得详细信息。" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "改变键位设置" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "更改密码" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "正在连接服务器..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "继续" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "你死了。" +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "正在建立客户端..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "重生" +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "正在建立服务器...." -#: src/game.cpp:1092 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -694,580 +725,561 @@ msgstr "" "鼠标滚轮: 选择物品\n" "T: 聊天\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "继续" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "更改密码" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "音量" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "改变键位设置" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "退出至菜单" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "退出至操作系统" -#: src/game.cpp:1841 +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "物品定义..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "媒体..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "方块定义..." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "继续" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "正在解析地址..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "重生" + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Shutting down..." msgstr "关闭中......" -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "正在建立服务器...." +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "音量" -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "正在建立客户端..." +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "你死了。" -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "正在解析地址..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "正在连接服务器..." - -#: src/game.cpp:2317 -msgid "Item definitions..." -msgstr "物品定义..." - -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "方块定义..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "媒体..." - -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"查看 debug.txt 以获得详细信息。" - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "输入" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "确定" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "“使用” = 向下爬" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "按键已被占用" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "按键" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "向前" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "向后" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "向左" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "向右" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "使用" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "跳" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "潜行" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "丢出" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "物品栏" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "控制台" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "切换飞行模式" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "切换快速移动模式" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "丢出" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "向前" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "物品栏" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "跳" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "按键已被占用" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "向左" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "打印栈" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "选择范围" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "向右" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "潜行" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "切换快速移动模式" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "切换快速移动模式" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "切换飞行模式" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "切换穿墙模式" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "选择范围" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "使用" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "打印栈" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "按键" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "旧密码" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "新密码" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "确认密码" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "更改" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "确认密码" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新密码" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "旧密码" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "密码不匹配!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "音量: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "左键" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "中键" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "右键" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X键1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "退格" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Clear键" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "回车" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab键" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X键2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "大写" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl键" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "假名" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "菜单" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "暂停" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift键" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "转换" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape键" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final键" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja键" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji键" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "无变换" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End键" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home键" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "改变模式" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "下一个" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Prior键" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "空格" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "向下" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "执行" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "打印" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "选择" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "向上" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "插入" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "快照" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "左窗口" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "应用" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "小键盘0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "小键盘1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "右窗口" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "睡眠" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "小键盘2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "小键盘3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "小键盘4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "小键盘5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "小键盘6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "小键盘7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "小键盘*" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "小键盘+" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "小键盘-" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "小键盘/" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "小键盘8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "小键盘9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "小键盘锁" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock键" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "左Shift键" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "右Shift键" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "左Control键" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "左菜单" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "右Control键" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "右菜单" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "逗号" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "减号" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "句号" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "加号" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn键" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "退格" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "大写" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "逗号" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "转换" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel键" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "向下" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End键" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF键" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape键" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel键" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "执行" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "假名" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "左Control键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "左菜单" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "左Shift键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "左窗口" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "菜单" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "减号" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "改变模式" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "下一个" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "无变换" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "小键盘锁" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "小键盘*" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "小键盘+" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "小键盘-" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "小键盘/" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "小键盘0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "小键盘1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "小键盘2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "小键盘3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "小键盘4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "小键盘5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "小键盘6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "小键盘7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "小键盘8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "小键盘9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear键" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1键" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "暂停" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "句号" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "加号" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Prior键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "回车" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "右Control键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "右菜单" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "右Shift键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "右窗口" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "快照" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "空格" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "向上" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X键1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X键2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "游戏名" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "下载中" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "贴图处理" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "游戏" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "各向异性过滤" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "游戏" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "飞行模式" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "MODS:" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr "千字节/秒" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "编辑游戏" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr "兆字节/秒" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "新建游戏" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "编辑游戏" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "被需要:" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "删除选中MOD" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "配置已保存。 " -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- 添加MOD" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "警告:配置不一致。 " -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "客户端" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "最爱的服务器:" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "多人游戏" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "启动服务器" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "高级联机设置" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "名字" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "显示公共" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "密码" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "显示最爱" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "设置" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "预先加载物品图像" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "创造世界" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "液体有限延伸" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "需要地址。" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "单人游戏" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "材质包" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "将被删除的文件" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "添加MOD:" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "本地安装" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" -#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" -#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1295,72 +1307,91 @@ msgstr "缩放" #~ "ESC:菜单\n" #~ "T:聊天\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" +#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" +#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "本地安装" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "将被删除的文件" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "添加MOD:" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "需要地址。" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "材质包" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "创造世界" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "单人游戏" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "液体有限延伸" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "显示最爱" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "预先加载物品图像" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "显示公共" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "设置" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "高级联机设置" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "密码" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "多人游戏" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名字" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "启动服务器" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "警告:配置不一致。 " +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "最爱的服务器:" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "配置已保存。 " +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "客户端" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "被需要:" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- 添加MOD" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "删除选中MOD" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr "兆字节/秒" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "编辑游戏" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr "千字节/秒" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "新建游戏" -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "飞行模式" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "编辑游戏" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "各向异性过滤" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "MODS:" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "贴图处理" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "游戏" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "下载中" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "游戏" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "游戏名" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "网上MOD库"