Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 79.0% (1072 of 1356 strings)
This commit is contained in:
David Leal 2021-03-18 20:02:51 +00:00 committed by sfan5
parent 819fbefc12
commit 2bc00862d3
1 changed files with 28 additions and 19 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 19:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-19 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Villalba <joaco-mono@hotmail.com>\n" "Last-Translator: David Leal <halfpacho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n" "minetest/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "Proporción de cuevas grandes inundadas"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console key" msgid "Large chat console key"
msgstr "Tecla de consola de chat grande" msgstr "Tecla de la consola del chat grande"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style" msgid "Leaves style"
@ -5040,34 +5040,34 @@ msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost center" msgid "Light curve boost center"
msgstr "" msgstr "Centro de impulso de curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost spread" msgid "Light curve boost spread"
msgstr "" msgstr "Dispersión de impulso de curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve gamma" msgid "Light curve gamma"
msgstr "" msgstr "Gamma de la curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve high gradient" msgid "Light curve high gradient"
msgstr "" msgstr "Curva de luz de alto gradiente"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve low gradient" msgid "Light curve low gradient"
msgstr "" msgstr "Curva de luz de bajo gradiente"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world." "Value is stored per-world."
msgstr "" msgstr ""
"Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde " "Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde ("
"(0, 0, 0).\n" "0, 0, 0).\n"
"Solo las porciones de terreno dentro de los límites son generadas.\n" "Solo se generan fragmentos de mapa completamente dentro del límite de "
"generación de mapas.\n"
"Los valores se guardan por mundo." "Los valores se guardan por mundo."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5078,6 +5078,11 @@ msgid ""
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL." "Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr "" msgstr ""
"Limita el número de solicitudes HTTP paralelas. Afecta:\n"
"- Recuperación de medios si el servidor utiliza remote_media setting.\n"
"- Descarga de la lista de servidores y anuncio del servidor.\n"
"- Descargas realizadas por el menú principal (por ejemplo, gestor de mods).\n"
"Sólo tiene un efecto si se compila con cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity" msgid "Liquid fluidity"
@ -5089,28 +5094,28 @@ msgstr "Suavizado de la fluidez líquida"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid loop max" msgid "Liquid loop max"
msgstr "" msgstr "Bucle de máximo líquido"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid queue purge time" msgid "Liquid queue purge time"
msgstr "" msgstr "Tiempo de purga de colas de líquidos"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Liquid sinking" msgid "Liquid sinking"
msgstr "Velocidad de descenso" msgstr "Hundimiento del líquido"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update interval in seconds." msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr "" msgstr "Intervalo de actualización del líquido en segundos."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update tick" msgid "Liquid update tick"
msgstr "" msgstr "Tick de actualización de los líquidos"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Load the game profiler" msgid "Load the game profiler"
msgstr "" msgstr "Cargar el perfilador de juego"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5118,6 +5123,10 @@ msgid ""
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
"Useful for mod developers and server operators." "Useful for mod developers and server operators."
msgstr "" msgstr ""
"Cargue el generador de perfiles de juego para recopilar datos de generación "
"de perfiles de juegos.\n"
"Proporciona un comando /profiler para tener acceso al perfil compilado.\n"
"Útil para desarrolladores de mods y operadores de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy