From 2f279d24030c7a522a6877b77098e8b0a0314ae3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Spurnita Date: Mon, 23 Oct 2023 20:02:59 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 18.6% (250 of 1340 strings) --- po/ca/minetest.po | 150 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po index c8ca9e3d2..1799e28a5 100644 --- a/po/ca/minetest.po +++ b/po/ca/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-20 23:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-09 02:08+0000\n" +"Last-Translator: Spurnita \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -12,102 +12,95 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" -msgstr "" +msgstr "Netejar la cua de sortida del xat" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Empty command." -msgstr "Comands de xat" +msgstr "Ordre buida" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Exit to main menu" -msgstr "Eixir al menú" +msgstr "Sortir al menú" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Invalid command: " -msgstr "Comands de xat" +msgstr "Comanda invàlida: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Issued command: " -msgstr "" +msgstr "Comanda executada " #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "List online players" -msgstr "Un jugador" +msgstr "Llistar els jugadors online" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Online players: " -msgstr "Un jugador" +msgstr "Jugadors en línia: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "The out chat queue is now empty." -msgstr "" +msgstr "La cua de sortida del xat està buida." #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "This command is disabled by server." -msgstr "" +msgstr "Aquesta ordre està deshabilitada pel servidor" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Reaparèixer" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "You died" -msgstr "Has mort." +msgstr "Has mort" #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Available commands:" -msgstr "Comands de xat" +msgstr "Comandes disponibles:" #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Available commands: " -msgstr "Comands de xat" +msgstr "Comandes disponibles: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Command not available: " -msgstr "" +msgstr "Comanda no disponible: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Get help for commands" -msgstr "" +msgstr "Obteniu ajuda per a les comandes" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "" "Use '.help ' to get more information, or '.help all' to list everything." msgstr "" +"Useu '.help ' per obtenir més informació, o bé '.help all' per llistar-" +"ho tot." #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | ]" -msgstr "" +msgstr "[tot | ]" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "D'acord" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod." +msgstr "S'ha produït un error en un script Lua:" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred:" -msgstr "Ha ocorregut un error:" +msgstr "S'ha produït un error:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" @@ -144,11 +137,11 @@ msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Enabled, has error)" -msgstr "" +msgstr "(Habilitat, té algún error)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Unsatisfied)" -msgstr "" +msgstr "(No satisfet)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -172,43 +165,39 @@ msgstr "Desactivar tot" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable modpack" -msgstr "Desactivat" +msgstr "Desactiva el modpack" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Activar tot" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable modpack" -msgstr "Reanomenar el paquet de mods:" +msgstr "Activar modpack" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només " +"Error a l'habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només " "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" -msgstr "" +msgstr "Trobeu Més Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Dependències opcionals:" +msgstr "No hi ha dependències (opcionals)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No game description provided." -msgstr "Cap descripció del mod disponible" +msgstr "Cap descripció del joc disponible." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy @@ -244,22 +233,26 @@ msgid "enabled" msgstr "Activat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "\"$1\" ja existeix. Vols sobreescriure-la?" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." -msgstr "" +msgstr "Les dependències $1 i $2 s'instal·laran ." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy msgid "$1 by $2" -msgstr "" +msgstr "$1 per $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "" "$1 downloading,\n" "$2 queued" msgstr "" +"$1 descarregant,\n" +"$2 en cua" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy @@ -268,15 +261,17 @@ msgstr "Carregant ..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 required dependencies could not be found." -msgstr "" +msgstr "$1 dependències requerides no s'han pogut trobar." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." -msgstr "" +msgstr "s'instal·laran $1, i es saltaran $2 dependències." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy msgid "All packages" -msgstr "" +msgstr "Tots els paquets" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy @@ -295,7 +290,7 @@ msgstr "Ocultar Joc" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" -msgstr "" +msgstr "ContentDB no és disponible quan Minetest s'ha compilat sense cURL" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy @@ -304,7 +299,7 @@ msgstr "Carregant ..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Error installing \"$1\": $2" -msgstr "" +msgstr "Error instal·lant \"$1\": $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy @@ -352,32 +347,34 @@ msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obtenir cap paquet" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua +#, fuzzy msgid "No results" -msgstr "" +msgstr "Cap resultat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy msgid "No updates" -msgstr "" +msgstr "Cap actualització" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Sobreescriure" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Please check that the base game is correct." -msgstr "" +msgstr "Si us plau, comproveu que el joc base és correcte." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "En cua" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy @@ -386,7 +383,7 @@ msgstr "Textures" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "The package $1/$2 was not found." -msgstr "" +msgstr "El paquet $1/$2 no s'ha trobat." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy @@ -395,11 +392,11 @@ msgstr "Instal·lar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualitza" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update All [$1]" -msgstr "" +msgstr "Actualització Tot [$1]" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "View more information in a web browser" @@ -542,7 +539,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces humidity with altitude" -msgstr "" +msgstr "Redueix la humitat amb l'altitud" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy @@ -551,7 +548,7 @@ msgstr "Soroll de cova #1" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Sea level rivers" -msgstr "" +msgstr "Rius a nivell del mar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua @@ -560,45 +557,48 @@ msgstr "Llavor" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Smooth transition between biomes" -msgstr "" +msgstr "Transició suau entre els biomes" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "" "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " "created by v6)" msgstr "" +"Estructures que apareixen en el terreny (sense efecte sobre els arbres i l’" +"herba de la selva creats per la v6)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" -msgstr "" +msgstr "Estructures que apareixen en el terreny, típicament arbres i plantes" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy msgid "Temperate, Desert" -msgstr "" +msgstr "Temperat, Desert" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle" -msgstr "" +msgstr "Temperat, Desert, Jungla" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" -msgstr "" +msgstr "Temperat, Desert, Jungla, Tundra, Taigà" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Terrain surface erosion" -msgstr "" +msgstr "Erosió superficial del terreny" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Trees and jungle grass" -msgstr "" +msgstr "Arbres i herba de jungla" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Vary river depth" -msgstr "" +msgstr "Variar la profunditat del riu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Very large caverns deep in the underground" -msgstr "" +msgstr "Grans cavernes del fons subterrani" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -634,16 +634,16 @@ msgstr "Confirma contrasenya" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Joining $1" -msgstr "" +msgstr "Uneix-te a $1" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Missing name" -msgstr "" +msgstr "Manca el nom" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua