Translated using Weblate (Italian)

This commit is contained in:
Fabio Luongo 2013-03-30 11:04:14 +01:00 committed by Weblate
parent 3ec3aca78d
commit 3983019fd8
1 changed files with 142 additions and 145 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,35 +23,36 @@ msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
"Attenzione: Alcuni mods non sono ancora configurati.\n"
"Saranno attivati, in modo predefinito, al salvataggio delle impostazioni. "
"Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
"Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
"Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
"Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della configurazione. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "attivato"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Enable All"
msgstr "Attiva Danno"
msgstr "Attiva tutto"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
msgstr ""
msgstr "Disabilita tutto"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
msgstr ""
msgstr "dipende da:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
msgstr ""
msgstr "è richiesto da:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
@ -64,44 +65,44 @@ msgstr "Salva"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. "
msgstr ""
msgstr "Configurazione salvata. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
msgstr ""
msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name"
msgstr ""
msgstr "Nome mondo"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
msgstr ""
msgstr "Gioco"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Modalità creativa"
msgstr "Crea"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr ""
msgstr "Sei morto."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr ""
msgstr "Ricomincia"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr ""
"Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
@ -111,23 +112,24 @@ msgstr "Procedi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Associazione tasti. (Se questo menu si incasina, rimuovi la roba da "
"minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr ""
msgstr "\"Usa\" = scendi sotto"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
msgstr "Premi due volte \"salto\" per volare"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
msgstr ""
msgstr "Tasto già usato"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
#, fuzzy
msgid "press key"
msgstr "premi tasto"
msgstr "premi il tasto"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "Forward"
@ -155,15 +157,15 @@ msgstr "Salta"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
msgid "Sneak"
msgstr ""
msgstr "Abbassati"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop"
msgstr ""
msgstr "Lancia"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory"
msgstr "Invetario"
msgstr "Inventario"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
msgid "Chat"
@ -171,63 +173,63 @@ msgstr "Parla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Comando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
msgid "Console"
msgstr ""
msgstr "Console"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly"
msgstr ""
msgstr "Attiva volo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
msgstr "Aumenta velocità"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
msgstr "(Non) attraversi blocchi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select"
msgstr ""
msgstr "Distanza di rendering"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
msgid "Print stacks"
msgstr ""
msgstr "Stampa stack"
#: src/guiMainMenu.cpp:55
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr ""
msgstr "Impossibile creare il mondo: il nome contiene caratteri non validi"
#: src/guiMainMenu.cpp:64
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr ""
msgstr "Impossibile creare il mondo: un mondo con questo nome già esiste"
#: src/guiMainMenu.cpp:245
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
msgstr "Giocatore singolo"
#: src/guiMainMenu.cpp:246
msgid "Multiplayer"
msgstr ""
msgstr "Multigiocatore"
#: src/guiMainMenu.cpp:247
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Avanzato"
#: src/guiMainMenu.cpp:248
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Opzioni"
#: src/guiMainMenu.cpp:249
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Crediti"
#: src/guiMainMenu.cpp:280
msgid "Select World:"
msgstr ""
msgstr "Seleziona mondo:"
#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
@ -235,15 +237,15 @@ msgstr "Cancella"
#: src/guiMainMenu.cpp:309
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nuovo"
#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Configura"
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "Gioca"
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
msgid "Creative Mode"
@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Modalità creativa"
#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
msgid "Enable Damage"
msgstr "Attiva Danno"
msgstr "Attiva danno"
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
msgid "Name/Password"
@ -263,16 +265,15 @@ msgstr "Indirizzo/Porta"
#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
msgid "Show Public"
msgstr ""
msgstr "Lista server pubblici"
#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
msgid "Show Favorites"
msgstr ""
msgstr "Mostra preferiti"
#: src/guiMainMenu.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Disconnetti"
msgstr "Connetti"
#: src/guiMainMenu.cpp:529
msgid "Leave address blank to start a local server."
@ -280,62 +281,59 @@ msgstr "Lascia vuoto l'indirizzo per avviare un server locale."
#: src/guiMainMenu.cpp:538
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Avvia Gioco / Connetti"
msgstr "Avvia gioco/Connetti"
#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Delete world"
msgstr "Cancella"
msgstr "Cancella il mondo"
#: src/guiMainMenu.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Create world"
msgstr "Modalità creativa"
msgstr "Crea mondo"
#: src/guiMainMenu.cpp:611
msgid "Fancy trees"
msgstr "Alberi strani"
msgstr "Alberi migliori"
#: src/guiMainMenu.cpp:617
msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
msgstr "Luce uniforme"
#: src/guiMainMenu.cpp:623
msgid "3D Clouds"
msgstr ""
msgstr "Nuvole 3D"
#: src/guiMainMenu.cpp:629
msgid "Opaque water"
msgstr ""
msgstr "Acqua opaca"
#: src/guiMainMenu.cpp:639
msgid "Mip-Mapping"
msgstr ""
msgstr "Mipmapping"
#: src/guiMainMenu.cpp:646
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr ""
msgstr "Filtro anisotropico"
#: src/guiMainMenu.cpp:653
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr ""
msgstr "Filtro bilineare"
#: src/guiMainMenu.cpp:660
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr ""
msgstr "Filtro trilineare"
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Shaders"
msgstr ""
msgstr "Shader"
#: src/guiMainMenu.cpp:675
msgid "Preload item visuals"
msgstr ""
msgstr "Pre-carica le immagini degli oggetti"
#: src/guiMainMenu.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Enable Particles"
msgstr "Attiva Danno"
msgstr "Attiva particelle"
#: src/guiMainMenu.cpp:692
msgid "Change keys"
@ -343,27 +341,27 @@ msgstr "Modifica tasti"
#: src/guiMainMenu.cpp:977
msgid "Address required."
msgstr ""
msgstr "Indirizzo necessario."
#: src/guiMainMenu.cpp:995
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr ""
msgstr "Impossibile eliminare il mondo: nessun mondo selezionato"
#: src/guiMainMenu.cpp:1010
msgid "Files to be deleted"
msgstr ""
msgstr "File da eliminarsi"
#: src/guiMainMenu.cpp:1026
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr ""
msgstr "Impossibile creare il mondo: nessun gioco trovato"
#: src/guiMainMenu.cpp:1042
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr ""
msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
#: src/guiMainMenu.cpp:1146
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr ""
msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
@ -394,16 +392,14 @@ msgid "Change Password"
msgstr "Cambia password"
#: src/guiPauseMenu.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Esci al S.O."
msgstr "Torna al menu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:142
msgid "Exit to OS"
msgstr "Esci al S.O."
msgstr "Torna al S.O."
#: src/guiPauseMenu.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
@ -418,16 +414,16 @@ msgid ""
"- T: Chat\n"
msgstr ""
"Tasti:\n"
"- WASD: Cammina\n"
"- Mouse left: scava blocchi\n"
"- Mouse right: piazza blocchi\n"
"- Mouse wheel: seleziona oggetto\n"
"- 0...9: seleziona oggetto\n"
"- Shift: furtivo\n"
"- R: (Dis)attiva motra tutti i blocchi caricati\n"
"- I: Inventario\n"
"- ESC: Questo menu\n"
"- T: Parla\n"
"- WASD: cammina\n"
"- Click sinistro: scava blocchi/colpisci\n"
"- Click destro: piazza blocchi/usa\n"
"- Rotellina: seleziona oggetto\n"
"- 0-9: seleziona oggetto\n"
"- Shift: abbassati\n"
"- R: (Dis)attiva mostra tutti i blocchi caricati\n"
"- I: inventario\n"
"- ESC: questo menu\n"
"- T: chat\n"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
@ -443,7 +439,7 @@ msgstr "Tasto destro"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr ""
msgstr "Tasto X 1"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
@ -451,7 +447,7 @@ msgstr "Indietro"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Pulisci"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
@ -459,43 +455,43 @@ msgstr "Invio"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr ""
msgstr "Tab"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr ""
msgstr "Tasto X 2"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr ""
msgstr "Maiuscolo"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr ""
msgstr "Ctrl"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr ""
msgstr "Kana"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr "Pausa"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr "Maiusc"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr ""
msgstr "Converti"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr ""
msgstr "Esc"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
@ -507,7 +503,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr ""
msgstr "Kanji"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
@ -515,15 +511,15 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Accetta"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "Fine"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Inizio"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
@ -531,11 +527,11 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Pag Giù"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr ""
msgstr "Pag Su"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
@ -547,11 +543,11 @@ msgstr "Giù"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Invio"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
msgstr "Stamp"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
@ -559,15 +555,15 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Su"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Aiuto"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "Ins"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
@ -575,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr ""
msgstr "Windows sinistro"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
@ -583,11 +579,11 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num 0"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num 1"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
@ -599,100 +595,99 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num 2"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num 3"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num 4"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num 5"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num 6"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num 7"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num *"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num +"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num -"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num /"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num 8"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr ""
msgstr "Bloc Num"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
msgstr "Bloc Scorr"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr ""
msgstr "Maiusc sinistro"
#: src/keycode.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Right Shift"
msgstr "Destra"
msgstr "Maiusc destro"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr ""
msgstr "Ctrl sinistro"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu sinistro"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr ""
msgstr "Ctrl destro"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu destro"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr ""
msgstr "Virgola"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr ""
msgstr "Meno"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Punto"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr ""
msgstr "Più"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
@ -724,33 +719,35 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1384
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu principale"
#: src/main.cpp:1633
msgid "Failed to initialize world"
msgstr ""
msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
#: src/main.cpp:1645
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
#: src/main.cpp:1653
msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
#: src/main.cpp:1667
msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
msgstr "Gamespec invalide."
#: src/main.cpp:1707
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
#: src/main.cpp:1718
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Controlla debug.txt per i dettagli."
#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Cancella mappa"