Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 92.0% (1243 of 1350 strings)
This commit is contained in:
Celio Alves 2020-08-27 20:50:06 +00:00 committed by sfan5
parent 366ff51e0e
commit 4015f4eada
1 changed files with 34 additions and 26 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-27 13:43+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Celio Alves <dreamcelio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Jogo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr ""
msgstr "Gera terrenos não fractais: Oceanos e subterrâneos"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d"
msgstr "Alcance de visualização é no mínimo: %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@ -1975,15 +1975,17 @@ msgid ""
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"(X,Y,Z) offset do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n"
"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um \n"
"Ponto de spawn flexível, ou para permitir zoom em um ponto desejado "
"aumentando sua escala.\n"
"O padrão é configurado com ponto de spawn Mandelbrot\n"
"usando os parâmetros padrão, pode ser necessário altera-lo em outras \n"
"(X,Y,Z) compensação do fractal a partir centro do mundo em unidades de "
"'escala'.\n"
"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um\n"
"ponto de spawn flexível ou para permitir zoom em um ponto desejado,\n"
"aumentando 'escala'.\n"
"O padrão é ajustado para um ponto de spawn adequado para conjuntos de\n"
"Mandelbrot com parâmetros padrão, podendo ser necessário alterá-lo em outras "
"\n"
"situações.\n"
"Variam aproximadamente de -2 a 2. Multiplicando a escala pelo offset de "
"blocos."
"Variam aproximadamente de -2 a 2. Multiplique por 'escala' para compensar em "
"nodes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1997,11 +1999,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n"
"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n"
"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro "
"do mundo.\n"
"Esses números podem ser muito grandes, o fractal\n"
"não tem que encaixar dentro do mundo.\n"
"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n"
"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos "
"os 3 números iguais para a forma crua."
"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para\n"
"uma ilha, coloque todos os 3 números iguais para a forma crua."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2265,8 +2267,8 @@ msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a "
"câmera mexe."
"Inercia dos braços, fornece um movimento mais realista dos\n"
"braços quando movimenta a câmera."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
@ -2286,14 +2288,18 @@ msgid ""
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são "
"enviados aos clientes.\n"
"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos serão "
"enviados\n"
"aos clientes.\n"
"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de "
"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo "
"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n"
"Configure isso como um valor maior do que a "
"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n"
"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)."
"falhas\n"
"de renderização visíveis (alguns blocos não serão processados debaixo da "
"água e nas\n"
"cavernas, bem como às vezes em terra).\n"
"Configurando isso para um valor maior do que a "
"distância_máxima_de_envio_do_bloco\n"
"para desabilitar essa otimização.\n"
"Especificado em barreiras do mapa (16 nodes)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
@ -2752,7 +2758,7 @@ msgstr "Tecla de abaixar volume"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
msgstr "Diminua isto para aumentar a resistência do líquido ao movimento."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
@ -2965,6 +2971,8 @@ msgid ""
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
"Habilitar suporte IPv6 (tanto para cliente quanto para servidor).\n"
"Necessário para que as conexões IPv6 funcionem."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""