From 42aa81befd17d687f25e9d23db77ad2c0575b599 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: telmo bruno silva seabra Date: Wed, 5 May 2021 18:09:06 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 100.0% (1356 of 1356 strings) --- po/eo/minetest.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index 4f34920cc..139ab9c2b 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-25 11:27+0000\n" -"Last-Translator: phlostically \n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-06 18:32+0000\n" +"Last-Translator: telmo bruno silva seabra \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" "(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n" -"de «scale».\n" +"de 'scale'.\n" "Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n" "naskiĝejon, aŭ por permeso «zomi» al volata punkto per pligrandigo\n" "de la skalo.\n" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Akcelo en aero" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "Akcelo de pezforto, en monderoj sekunde sekunde." +msgstr "Akcelo de pezforto, en monderoj sekunde post sekunde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "" "Alĝustigas densecon de la fluginsula tavolo.\n" "Plialtigu la valoron por pliigi densecon. Eblas plusa aŭ minusa.\n" "Valoro = 0.0: 50% de volumeno estas fluginsuloj.\n" -"Valoro = 2.0 (povas esti pli alta, depende de «mgv7_np_floatland»; ĉiam\n" +"Valoro = 2.0 (povas esti pli alta, depende de 'mgv7_np_floatland'; ĉiam\n" "kontrolu certige) kreas solidan tavolon de fluginsulaĵo." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3617,8 +3617,8 @@ msgid "" "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" "in nodes per second per second." msgstr "" -"Horizontala akcelo en aero dum saltado aŭ falado,\n" -"en monderoj sekunde sekunde." +"Horizontala akcelo en aero dum saltado aŭ falado, \n" +"en monderoj sekunde post sekunde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgid "" "in nodes per second per second." msgstr "" "Horizontala kaj vertikala akcelo en rapida reĝimo,\n" -"en monderoj sekunde sekunde." +"en monderoj sekunde post sekunde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgid "" "in nodes per second per second." msgstr "" "Horizontala kaj vertikala akcelo sur tero aŭ dum grimpado,\n" -"en monderoj sekunde sekunde." +"en monderoj sekunde post sekunde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgid "" "down and\n" "descending." msgstr "" -"Ŝaltite, klavo «uzi» estas uzata anstataŭ klavo «kaŝiri» por malsupreniro." +"Ŝaltite, klavo 'uzi' estas uzata anstataŭ klavo «kaŝiri» por malsupreniro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6218,7 +6218,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi efikecon je " "kelkaj vidkartoj.\n" -"Ĉi tio funkcias nur kun la bildiga internaĵo de «OpenGL»." +"Ĉi tio funkcias nur kun la bildiga internaĵo de 'OpenGL'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6902,7 +6902,7 @@ msgid "" msgstr "" "Variigas krudecon de tereno.\n" "Difinas la valoron de «persistence» (persisto) por la bruoj «terrain_base»\n" -"kaj «terrain_alt»." +"kaj 'terrain_alt'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs."