Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 9.2% (73 of 787 strings)
This commit is contained in:
Joan Ciprià Moreno 2015-11-12 17:52:35 +01:00 committed by est31
parent 28fd913058
commit 564ebf0499
1 changed files with 84 additions and 69 deletions

View File

@ -8,236 +8,251 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Joan Ciprià Moreno <joancipria@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr ""
msgstr "Menú principal"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr ""
msgstr "Torneu a connectar"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod :"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr ""
msgstr "Ha ocorregut un error:"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "D'acord"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "Carregant ..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
"connexió a Internet ."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr ""
msgstr "Món:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr ""
msgstr "Ocultar Joc"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr ""
msgstr "Ocultar contingut MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Depends:"
msgstr ""
msgstr "Dependències:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Guardar"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancel·lar"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP"
msgstr ""
msgstr "Activar MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP"
msgstr ""
msgstr "Desactivar MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "Activat"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr ""
msgstr "Activar tot"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr ""
msgstr "Nom del món"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
msgstr "Llavor"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
msgstr "Generador de mapes"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
msgstr "Joc"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Crear"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
msgstr ""
msgstr "No tens subjocs instal·lats."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
"desenvolupadors."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "No of course not!"
msgstr ""
msgstr "No, per descomptat que no!"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr ""
msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr ""
msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
msgstr "Reanomenar el ModPack:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Acceptar"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr ""
msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
"modpack $1"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""
msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr ""
msgstr "Sense ordenar"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Buscar"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr ""
msgstr "Instal·lat amb èxit:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
@ -245,79 +260,79 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "Classificació"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr ""
msgstr "Reinstal·lar"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Instal·lar"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr ""
msgstr "Tancar repositori"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""
msgstr "Pàgina $1 de $2"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Crèdits"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr ""
msgstr "Desenvolupadors del nucli"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
msgstr "Col·laboradors Actius"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
msgstr "Antics Col·laboradors"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr ""
msgstr "Mods Instal·lats:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr ""
msgstr "Cap descripció del mod disponible"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:"
msgstr ""
msgstr "Informació del mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Reanomenar"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr ""
msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Select Mod File:"
msgstr ""
msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port :"
msgstr ""
msgstr "Adreça / Port:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password :"