From 5d68026c2d3b57aa217a0bece87111c2f547650e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: waxtatect Date: Mon, 1 Aug 2022 14:35:54 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 88.3% (1291 of 1462 strings) --- po/es/minetest.po | 203 ++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 812e5945b..30a53e78a 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-24 09:24+0000\n" -"Last-Translator: Valentino \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-04 10:15+0000\n" +"Last-Translator: waxtatect \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -90,9 +90,8 @@ msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Comando no disponible: " +msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" @@ -116,12 +115,11 @@ msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "A new $1 version is available" -msgstr "" +msgstr "Una nueva versión de $1 está disponible" #: builtin/mainmenu/common.lua -#, fuzzy msgid "Client Mods" -msgstr "Selecciona Mods" +msgstr "Mods de cliente" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "" @@ -130,6 +128,10 @@ msgid "" "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " "features and bugfixes." msgstr "" +"Versión instalada: $1\n" +"Nueva versión: $2\n" +"Visitar $3 para saber cómo obtener la versión más nueva y quedarse " +"actualizado con las características y las correcciones de errores." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Later" @@ -165,10 +167,9 @@ msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Enabled, has error)" -msgstr "" +msgstr "(Activado, tiene error)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "(Unsatisfied)" msgstr "(Insatisfecho)" @@ -430,10 +431,8 @@ msgid "Decorations" msgstr "Decoraciones" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Development Test is meant for developers." -msgstr "" -"Advertencia: La prueba de desarrollo está destinada a los desarrolladores." +msgstr "Development Test está destinado para desarrolladores." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -473,7 +472,7 @@ msgstr "Instalar un juego" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Install another game" -msgstr "" +msgstr "Instalar otro juego" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" @@ -614,12 +613,11 @@ msgstr "Confirmar contraseña" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Joining $1" -msgstr "" +msgstr "Unirse a $1" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -#, fuzzy msgid "Missing name" -msgstr "Generador de mapas" +msgstr "Nombre faltando" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -636,9 +634,8 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "Registrarse y unirse" +msgstr "Registrarse" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" @@ -705,7 +702,6 @@ msgid "Offset" msgstr "Compensado" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Persistence" msgstr "Persistencia" @@ -1024,7 +1020,7 @@ msgstr "Unirse al juego" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Unirse" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" @@ -1039,9 +1035,8 @@ msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Remove favorite" -msgstr "Puerto remoto" +msgstr "Eliminar el favorito" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" @@ -1049,7 +1044,7 @@ msgstr "Descripción del servidor" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "(game support required)" -msgstr "" +msgstr "(se requiere soporte de juego)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -1200,9 +1195,8 @@ msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtrado trilineal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Very High" -msgstr "Ultra Alto" +msgstr "Muy alto" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Very Low" @@ -1221,9 +1215,8 @@ msgid "Waving Plants" msgstr "Movimiento de plantas" #: src/client/client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection aborted (protocol error?)." -msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" +msgstr "Conexión abortada (¿error de protocolo?)." #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." @@ -1339,9 +1332,8 @@ msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Avance automático activado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Block bounds hidden" -msgstr "Límites de bloque" +msgstr "Límites de bloque ocultos" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for all blocks" @@ -1349,11 +1341,11 @@ msgstr "Límites de bloque mostrados para todos los bloques" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for current block" -msgstr "" +msgstr "Límites de bloque mostrados para el bloque actual" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for nearby blocks" -msgstr "" +msgstr "Límites de bloque mostrados para bloques cercanos" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" @@ -1366,6 +1358,7 @@ msgstr "Actualización de la cámara activada" #: src/client/game.cpp msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)" msgstr "" +"No se puede mostrar los límites de bloque (desactivado por el juego o un mod)" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" @@ -1494,9 +1487,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "Rango de visión ilimitada activado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating client: %s" -msgstr "Creando cliente..." +msgstr "Error de creación del cliente: %s" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -1996,7 +1989,6 @@ msgid "Minimap in texture mode" msgstr "Minimapa en modo textura" #: src/gui/guiChatConsole.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to open webpage" msgstr "Fallo al abrir la página web" @@ -2090,7 +2082,7 @@ msgstr "La tecla ya se está utilizando" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings." -msgstr "" +msgstr "Combinaciones de teclas" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -2196,11 +2188,12 @@ msgstr "es" msgid "" "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" msgstr "" +"El nombre no está registrado. Para crear una cuenta en este servidor, clic " +"en 'Registrarse'." #: src/network/clientpackethandler.cpp -#, fuzzy msgid "Name is taken. Please choose another name" -msgstr "¡Por favor, elige un nombre!" +msgstr "El nombre está ocupado. Por favor, elegir otro nombre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2378,7 +2371,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3d" -msgstr "" +msgstr "3d" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2458,10 +2451,9 @@ msgstr "" "sólo), por ejemplo para pantallas 4K." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgstr "" -"Adjuste la densidad de visualización detectada, usada para escalar elementos " +"Ajuste la densidad de visualización detectada, usada para escalar elementos " "de la interfaz." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2481,9 +2473,8 @@ msgstr "" "siempre pruébelo para asegurarse) crea una isla flotante compacta." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Admin name" -msgstr "Añadir nombre de objeto" +msgstr "Nombre del administrador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -2506,9 +2497,8 @@ msgstr "" "tiene muy poco efecto en la luz natural nocturna." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Always fly fast" -msgstr "Siempre volando y rápido" +msgstr "Siempre volar rápido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" @@ -2589,7 +2579,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" @@ -2666,7 +2656,7 @@ msgstr "Optimizar la distancia del envío de bloques" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bobbing" -msgstr "" +msgstr "Balanceo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" @@ -2693,9 +2683,8 @@ msgid "Builtin" msgstr "Incorporado" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Camera" -msgstr "Cambiar cámara" +msgstr "Cámara" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2781,9 +2770,8 @@ msgid "Chat command time message threshold" msgstr "Umbral de expulsión por mensajes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat commands" -msgstr "Comandos de Chat" +msgstr "Comandos de chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" @@ -2865,9 +2853,8 @@ msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "Restricción del rango de búsqueda del nodo del lado cliente" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client-side Modding" -msgstr "Customización del cliente" +msgstr "Mods del lado del cliente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2989,9 +2976,8 @@ msgid "Console height" msgstr "Altura de consola" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Content Repository" -msgstr "Contenido del repositorio en linea" +msgstr "Repositorio de contenido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" @@ -3071,13 +3057,12 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "Opacidad del punto de mira" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "This also applies to the object crosshair." msgstr "" "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255).\n" -"También controla el color del objeto punto de mira" +"También controla el color del objeto punto de mira." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" @@ -3113,7 +3098,7 @@ msgstr "Nivel de registro de depuración" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Depuración" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" @@ -3276,9 +3261,8 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Desincronizar la animación de los bloques" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Developer Options" -msgstr "Decoraciones" +msgstr "Opciones de desarrollador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dig key" @@ -3643,9 +3627,8 @@ msgstr "" "tambien lo está." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering and Antialiasing" -msgstr "Suavizado:" +msgstr "Filtrado y suavizado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3712,9 +3695,8 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "Tecla para alternar niebla" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Tamaño de la fuente" +msgstr "Fuente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" @@ -3901,7 +3883,7 @@ msgstr "Juegos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" @@ -3940,14 +3922,12 @@ msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Graphics Effects" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Efectos gráficos" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Graphics and Audio" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Gráficos y audio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" @@ -4244,11 +4224,12 @@ msgstr "" "Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" "Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "Disminuya esto para aumentar la resistencia del líquido al movimiento." +msgstr "" +"Reducción de la velocidad cuando se mueve dentro de un líquido. \n" +"Disminuya esto para aumentar la resistencia del líquido al movimiento." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." @@ -4491,9 +4472,9 @@ msgstr "" "Intervalo de guardar cambios importantes en el mundo, expresado en segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes." +msgstr "" +"Intervalo de envío de la hora del día a los clientes, expresado en segundos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" @@ -5357,7 +5338,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Keyboard and Mouse" -msgstr "" +msgstr "Teclado y ratón" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." @@ -5417,7 +5398,6 @@ msgid "Left key" msgstr "Tecla izquierda" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" @@ -5425,7 +5405,7 @@ msgid "" msgstr "" "Duración de un tick del servidor y el intervalo en el que los objetos se " "actualizan generalmente sobre la\n" -"red." +"red, expresada en segundos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5436,26 +5416,27 @@ msgstr "" "Requiere que se habiliten los líquidos ondulados." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " "in seconds." msgstr "" -"Período de tiempo entre ciclos de ejecución de Active Block Modifier (ABM)" +"Período de tiempo entre ciclos de ejecución de Active Block Modifier (ABM), " +"expresado en segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." -msgstr "Cantidad de tiempo entre ciclos de ejecución de NodeTimer" +msgstr "" +"Período de tiempo entre ciclos de ejecución de NodeTimer, expresado en " +"segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of time between active block management cycles, stated in seconds." -msgstr "Periodo de tiempo entre ciclos de gestión de bloques activos" +msgstr "" +"Período de tiempo entre ciclos de gestión de bloques activos, expresado en " +"segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- (no logging)\n" @@ -5474,7 +5455,8 @@ msgstr "" "- advertencia\n" "- acción\n" "- información\n" -"- detallado" +"- detallado\n" +"- traza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve boost" @@ -5501,9 +5483,8 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "Curva de luz de bajo gradiente" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting" -msgstr "Iluminación suave" +msgstr "Iluminación" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6014,7 +5995,7 @@ msgstr "Mapeado de relieve" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Varios" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6022,9 +6003,8 @@ msgid "Mod Profiler" msgstr "Perfilador" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mod Security" -msgstr "Seguridad" +msgstr "Seguridad de Mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" @@ -6133,7 +6113,6 @@ msgstr "" "Este valor será anulado al iniciar desde el menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Networking" msgstr "Red" @@ -6150,9 +6129,8 @@ msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Node and Entity Highlighting" -msgstr "Resaltar nodos" +msgstr "Resaltado de nodo y de entidad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" @@ -6298,7 +6276,6 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Place key" msgstr "Tecla Colocar" @@ -6323,9 +6300,8 @@ msgid "Player versus player" msgstr "Jugador contra jugador" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Poisson filtering" -msgstr "Filtrado bilineal" +msgstr "Filtrado de Poisson" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6566,12 +6542,11 @@ msgstr "" "Esto suavizará algunos de los bordes ásperos y mezclará\n" "píxeles al reducir el tamaño, a costa de difuminar algunos\n" "píxeles en los bordes cuando las imágenes son escaladas por tamaños que no " -"sean números enteros" +"sean números enteros." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "Pantalla:" +msgstr "Pantalla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -6604,9 +6579,8 @@ msgstr "" "Utilice 0 para la calidad predeterminada." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots" -msgstr "Captura de pantalla" +msgstr "Capturas de pantalla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" @@ -6681,9 +6655,8 @@ msgstr "" "18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "URL del servidor" +msgstr "Servidor" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6691,9 +6664,8 @@ msgid "Server Gameplay" msgstr "Nombre del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Security" -msgstr "Descripción del servidor" +msgstr "Seguridad del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -6754,13 +6726,13 @@ msgstr "" "por los clientes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the shadow strength gamma.\n" "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" "Establecer la fuerza de la sombra.\n" +"Ajusta la intensidad de las sombras dinámicas del juego.\n" "Un valor menor significa sombras más claras, un valor mayor valor significa " "sombras más oscuras." @@ -7318,14 +7290,12 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Límite de ruido de playa" +msgstr "Umbral de la pantalla táctil" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touchscreen" -msgstr "Límite de ruido de playa" +msgstr "Pantalla táctil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" @@ -7355,7 +7325,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" -msgstr "" +msgstr "Mods de fiar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." @@ -7439,16 +7409,15 @@ msgstr "Usar filtrado trilinear al escalar texturas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "User Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces de usuario" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "VSync" -msgstr "VSync (Sincronización vertical)" +msgstr "Sincronización vertical" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley depth" @@ -7513,7 +7482,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" -msgstr "" +msgstr "Factor de balanceo de la vista" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." @@ -7697,9 +7666,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." -msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana." +msgstr "" +"Componente de altura del tamaño inicial de la ventana. Ignorado en el modo " +"de pantalla completa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." @@ -7794,9 +7764,8 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "Tiempo de espera de descarga por cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "cURL interactive timeout" -msgstr "Tiempo de espera de cURL" +msgstr "Tiempo de espera interactivo de cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit"