Translated using Weblate (German)

Currently translated at 61.6% (464 of 753 strings)
This commit is contained in:
PilzAdam 2015-10-25 00:01:38 +02:00 committed by Weblate
parent b046023b78
commit 6a15211bc2
1 changed files with 76 additions and 45 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 23:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-25 00:01+0200\n"
"Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n" "Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n"
"Language-Team: German " "Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Taktung dedizierter Server"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration" msgid "Default acceleration"
msgstr "" msgstr "Standardbeschleunigung"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default game" msgid "Default game"
@ -1532,6 +1532,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr "" msgstr ""
"Setzt die maximale Distanz, in der Spieler übertragen werden, in Blöcken (0 ="
" unbegrenzt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
@ -1550,6 +1552,8 @@ msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the " "Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist." "serverlist."
msgstr "" msgstr ""
"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Klienten und in der Serverlist "
"angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation" msgid "Desynchronize block animation"
@ -1569,11 +1573,11 @@ msgstr "Anti-cheat deaktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr "Verbiete leere Passwörter"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly" msgid "Double tap jump for fly"
@ -1677,11 +1681,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu" msgid "FPS in pause menu"
msgstr "" msgstr "FPS im Pausenmenü"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA" msgid "FSAA"
msgstr "" msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing" msgid "Fall bobbing"
@ -1727,17 +1731,19 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view" msgid "Field of view"
msgstr "" msgstr "Gesichtsfeld"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees." msgid "Field of view in degrees."
msgstr "" msgstr "Gesichtsfeld in Grad."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the Multiplayer Tab." "the Multiplayer Tab."
msgstr "" msgstr ""
"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten aus dem "
"Mehrspielermenü beinhaltet."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1765,7 +1771,7 @@ msgstr "Fliegen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "" msgstr "Nebel"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key" msgid "Fog toggle key"
@ -1773,11 +1779,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font path" msgid "Font path"
msgstr "" msgstr "Schriftpfad"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow" msgid "Font shadow"
msgstr "" msgstr "Schriftschatten"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha" msgid "Font shadow alpha"
@ -1793,7 +1799,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr "Schriftgröße"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key" msgid "Forward key"
@ -1801,7 +1807,7 @@ msgstr "Vorwärtstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts" msgid "Freetype fonts"
msgstr "" msgstr "Freetype Schriften"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1821,15 +1827,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "" msgstr "Vollbild"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP" msgid "Full screen BPP"
msgstr "" msgstr "Vollbild BPP"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode." msgid "Fullscreen mode."
msgstr "" msgstr "Vollbildmodus."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling" msgid "GUI scaling"
@ -1845,7 +1851,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "" msgstr "Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps" msgid "Generate normalmaps"
@ -1865,7 +1871,7 @@ msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity" msgid "Gravity"
msgstr "" msgstr "Gravitation"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key" msgid "HUD toggle key"
@ -1881,7 +1887,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height on which clouds are appearing." msgid "Height on which clouds are appearing."
msgstr "" msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU" msgid "High-precision FPU"
@ -1889,7 +1895,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Horizontal initial window size." msgid "Horizontal initial window size."
@ -1927,7 +1933,7 @@ msgstr "IPv6 Server"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 support." msgid "IPv6 support."
msgstr "" msgstr "IPv6 Unterstützung."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1959,6 +1965,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat Maßnahmen "
"deaktiviert."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1983,7 +1991,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ignore world errors" msgid "Ignore world errors"
msgstr "" msgstr "Ignoriere Weltfehler"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-Game" msgid "In-Game"
@ -2244,7 +2252,7 @@ msgstr "Sprache"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style" msgid "Leaves style"
msgstr "" msgstr "Blätterart"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2253,6 +2261,10 @@ msgid ""
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"- Opaque: disable transparency" "- Opaque: disable transparency"
msgstr "" msgstr ""
"Blätterart:\n"
"- Fancy: Alle Seiten sind sichtbar\n"
"- Simple: Nur die äußeren Seiten sind sichtbar, oder special_tiles\n"
"- Opaque: Blätter sind nicht durchsichtig"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Left key" msgid "Left key"
@ -2344,7 +2356,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory" msgid "Map directory"
msgstr "" msgstr "Weltordner"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2371,7 +2383,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval" msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr "Speicherintervall der Welt"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit" msgid "Mapblock limit"
@ -2567,11 +2579,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS" msgid "Maximum FPS"
msgstr "" msgstr "Maximale FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS when game is paused." msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "" msgstr "Maximale FPS wenn das Spiel pausiert ist."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks" msgid "Maximum forceloaded blocks"
@ -2915,6 +2927,8 @@ msgstr "Texturen vorgenerieren"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr "" msgstr ""
"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen Shell-"
"Kommandos, benutzen können."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
@ -2945,7 +2959,7 @@ msgstr "Sichtweitentaste"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media" msgid "Remote media"
msgstr "" msgstr "Externer Medienserver"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote port" msgid "Remote port"
@ -2953,7 +2967,7 @@ msgstr "Serverport"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "" msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key" msgid "Right key"
@ -2961,7 +2975,7 @@ msgstr "Rechtstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval" msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "" msgstr "Rechtsklick Wiederholungsrate"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording" msgid "Rollback recording"
@ -2969,11 +2983,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Round minimap" msgid "Round minimap"
msgstr "" msgstr "Runde Minimap"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "" msgstr "Speichert die Welt vom Server im lokalen Speicher."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server" msgid "Saving map received from server"
@ -2990,11 +3004,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height" msgid "Screen height"
msgstr "" msgstr "Bildschirmhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen width" msgid "Screen width"
msgstr "" msgstr "Bildschirmbreite"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
@ -3002,7 +3016,7 @@ msgstr "Bildschirmfoto"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder" msgid "Screenshot folder"
msgstr "" msgstr "Bildschirmfotoordner"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security" msgid "Security"
@ -3010,7 +3024,7 @@ msgstr "Sicherheit"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "" msgstr "Siehe http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgid "Selection box border color (R,G,B)."
@ -3061,6 +3075,8 @@ msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this." "A restart is required after changing this."
msgstr "" msgstr ""
"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3090,10 +3106,13 @@ msgid ""
"video cards.\n" "video cards.\n"
"Thy only work with the OpenGL video backend." "Thy only work with the OpenGL video backend."
msgstr "" msgstr ""
"Shader werden für fortgeschrittene visuelle Effekte benötigt und können die "
"Performanz erhöhen.\n"
"Funktioniert nur mit dem OpenGL Backend."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr "" msgstr "Form der Minimap. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show debug info" msgid "Show debug info"
@ -3101,7 +3120,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr "Herunterfahrnachricht"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3118,14 +3137,16 @@ msgid ""
"Smooths camera when moving and looking arround.\n" "Smooths camera when moving and looking arround.\n"
"Useful for recording videos." "Useful for recording videos."
msgstr "" msgstr ""
"Glättet Kamerabewegungen beim umsehen.\n"
"Nützlich zum aufnehmen von Videos."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr "" msgstr "Glättet Kamerabewegung im Filmmodus. 0 zum ausschalten."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr "" msgstr "Glättet Kamerabewegungen. 0 zum ausschalten."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneak key" msgid "Sneak key"
@ -3142,10 +3163,16 @@ msgid ""
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way." "Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr "" msgstr ""
"Spezifiziert die URL von der die Klienten die Medien (Texturen, Sounds, ...) "
"herunterladen.\n"
"$dateiname sollte von $remote_media$dateiname erreichbar sein\n"
"(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n"
"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem "
"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint" msgid "Static spawnpoint"
msgstr "" msgstr "Statischer Startpunkt"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3177,13 +3204,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on." msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "" msgstr "Netzwerkinterface an dem der Server horchen wird."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The privileges that new users automatically get.\n" "The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr "" msgstr ""
"Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch bekommen.\n"
"Siehe /privs im Spiel, für eine Liste aller möglichen Privilegien."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The rendering back-end for Irrlicht." msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
@ -3209,10 +3238,12 @@ msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
"right mouse button." "right mouse button."
msgstr "" msgstr ""
"Das Intervall in Sekunden, in dem Rechteklicks wiederholt werden, wenn die "
"rechte Maustaste gedrückt gehalten wird."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "This font will be used for certain languages." msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr "" msgstr "Diese Schriftart wird von bestimmten Sprachen benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3222,11 +3253,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval" msgid "Time send interval"
msgstr "" msgstr "Zeit Sendeintervall"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time speed" msgid "Time speed"
msgstr "" msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."