From 6ca7d429695e6ddac98224ac674b4724edc7dc3f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TZTarzan Date: Tue, 7 Jul 2020 08:16:45 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Thai) Currently translated at 60.8% (822 of 1350 strings) --- po/th/minetest.po | 128 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/th/minetest.po b/po/th/minetest.po index 21166877b..72490f111 100644 --- a/po/th/minetest.po +++ b/po/th/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n" -"Last-Translator: rubenwardy \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n" +"Last-Translator: TZTarzan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "เกิดใหม่" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" -msgstr "คุณชนม์" +msgstr "คุณตายแล้ว" #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp msgid "OK" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ Lu #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred:" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาด:" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" @@ -41,39 +41,41 @@ msgstr "เมนูหลัก" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "เชื่อมต่อ" +msgstr "เชื่อมต่อใหม่" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ร้องขอ เชื่อมต่อ:" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ได้ร้องขอการเชื่อมต่อใหม่:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." -msgstr "โหลด ..." +msgstr "กำลังโหลด..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "โพรโทคอลรุ่นไม่ตรงกัน. " +msgstr "เวอร์ชันโปรโทคอลไม่ตรงกัน " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โพรโทคอลรุ่น $1 " +msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โปรโตคอลเวอร์ชัน $1 " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนโพรโทคอลการระหว่าง $1 และ $2. " +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนเวอร์ชันโพรโทคอลระหว่าง $1 และ $2 " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "ลอง reenabling serverlist สาธารณะ และตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต." +msgstr "" +"ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็" +"ต" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลรุ่น $1 เท่านั้น." +msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลเวอร์ชัน $1 เท่านั้น" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลการระหว่างรุ่น $1 และ $2." +msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลระหว่างเวอร์ชัน $1 และ $2" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua @@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "ยกเลิก" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" -msgstr "อ้างอิง:" +msgstr "ไฟล์อ้างอิง:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" @@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" -msgstr "ปิดการใช้งาน modpack" +msgstr "ปิดใช้งานม็อดแพ็ค" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" @@ -103,15 +105,15 @@ msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" -msgstr "เปิดใช้งาน modpack" +msgstr "เปิดใช้งานม็อดแพ็ค" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"ไม่สามารถเปิดใช้งาน mod (วัยรุ่น) '$1' ประกอบด้วยอักขระที่ไม่ได้รับอนุญาต " -"อนุญาตให้มีอักขระเท่านั้น [a-z0-9_]." +"ไม่สามารถเปิดใช้งานม็อด '$1' ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ได้รับอนุญาต ตัวอั" +"กษร [a-z0-9_] เท่านั้นที่ได้รับอนุญาต" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Find More Mods" @@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "ปรับเปลี่ยน:" +msgstr "ม็อด:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy @@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "เสริม อ้างอิง:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." -msgstr "ไม่มีคำอธิบายเกี่ยวกับเกมให้." +msgstr "ไม่มีคำอธิบายของเกมที่ให้มา" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy @@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "ไม่มีการอ้างอิง." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." -msgstr "ไม่ modpack มีคำอธิบาย" +msgstr "ไม่มีคำอธิบายของม็อดแพ็คที่ให้มา" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy @@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "เสริม อ้างอิง:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" -msgstr "เสริม อ้างอิง:" +msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -159,7 +161,7 @@ msgstr "โลก:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "เปิดใช้งาน" +msgstr "เปิดใช้งานแล้ว" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" @@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "แพคเกจทั้งหมด" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" -msgstr "กลับไปเมนูหลัก" +msgstr "กลับไปยังเมนูหลัก" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" @@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" -msgstr "เกมส์" +msgstr "เกม" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" @@ -194,11 +196,11 @@ msgstr "ติดตั้ง" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" -msgstr "วัยรุ่น" +msgstr "ม็อด" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "ไม่อาจจะเรียก" +msgstr "ไม่สามารถเรียกแพคเกจได้" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" @@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "ค้นหา" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" -msgstr "แพ็คเนื้อ" +msgstr "เทกซ์เจอร์แพ็ค" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "ถอนการติดตั้ง" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "ปรับปรุง" +msgstr "อัปเดต" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "View" @@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "โลกชื่อว่า '$1' อยู่แล้วมีอยู่" +msgstr "โลกที่ชื่อว่า '$1' มีอยู่แล้ว" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Additional terrain" @@ -269,7 +271,7 @@ msgstr "ข้อมูล:" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "ดาวน์โหลดเกม เกม Minetest เช่นจาก minetest.net" +msgstr "ดาวน์โหลดเกม อย่างเช่น ไมน์เทสต์เกม ได้จาก minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" -msgstr "ไม่มีเกมที่เลือก" +msgstr "ไม่มีเกมที่ถูกเลือก" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces heat with altitude" @@ -423,11 +425,11 @@ msgstr "ชื่อโลก" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no games installed." -msgstr "ไม่มีเกมส์ที่ติดตั้งคุณได้" +msgstr "คุณไม่มีเกมที่ติดตั้ง" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "คุณต้องการลบ '$1' แน่ใจหรือไม่ ?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะต้องการลบ '$1'" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua @@ -437,37 +439,39 @@ msgstr "ลบ" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\" ได้" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: พาธไม่ถูกต้อง \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: พาธของ \"$1\" ไม่ถูกต้อง" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "ลบโลก \"$1\"?" +msgstr "ลบโลก \"$1\" หรือไม่" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" -msgstr "รับ" +msgstr "ยอมรับ" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "เปลี่ยนชื่อ Modpack:" +msgstr "เปลี่ยนชื่อม็อดแพ็ค:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." -msgstr "สามารถเปลี่ยนชื่อ modpack ได้ใน modpack.conf" +msgstr "" +"ม็อดแพ็คมีชื่อชื่อที่ถูกตั้งในไฟล์ modpack.conf " +"ซึ่งจะแทนที่ชื่อที่เปลี่ยนตรงนี้" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าให้)" +msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าที่ให้มา)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "2D Noise" -msgstr "2D เสียง" +msgstr "2D นอยส์" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "เรียกดู" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" -msgstr "ปิดการใช้งาน" +msgstr "ปิดการใช้งานแล้ว" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" @@ -487,7 +491,7 @@ msgstr "แก้ไข" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" -msgstr "เปิดใช้งาน" +msgstr "เปิดใช้งานแล้ว" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy @@ -501,15 +505,15 @@ msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" -msgstr "ตรงข้าม" +msgstr "ค่าชดเชย" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" -msgstr "มีอยู่" +msgstr "ความมีอยู่" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง." +msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." @@ -537,11 +541,11 @@ msgstr "แสดงชื่อทางเทคนิค" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." -msgstr "ต้องมีค่าไม่น้อยกว่า $1." +msgstr "ต้องมีค่าอย่างน้อย $1" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1." +msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" @@ -6428,7 +6432,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" -msgstr "" +msgstr "ม็อดที่เชื่อถือได้" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." @@ -6632,11 +6636,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" -msgstr "" +msgstr "ระดับน้ำ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +msgstr "ระดับผิวน้ำของโลก" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" @@ -6715,16 +6719,18 @@ msgstr "" "การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled " "in.\n" "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead." -msgstr "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม." +msgstr "" +"ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม\n" +"หากปิดใช้งาน ฟอนต์บิตแมปและเอ็กซ์เอ็มแอลเวกเตอร์จะใช้แทน" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อ Mapblock หรือไม่." +msgstr "" +"ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6801,12 +6807,12 @@ msgid "" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" -"พื้นผิวที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n" +"เทกซ์เจอร์ที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n" "เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n" -"แพ็คพื้นผิวที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ลูกค้าพยายาม\n" -"เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดพื้นผิว\n" -"ดูเพิ่มเติม texture_min_size\n" -"คำเตือน: ตัวเลือกนี้คือค่าประสบการณ์!" +"เทกซ์เจอร์แพ็คที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ไคลเอนต์พยายาม\n" +"เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดเทกซ์เจอร์\n" +"ดูเพิ่มเติมที่ texture_min_size\n" +"คำเตือน: ตัวเลือกนี้เป็นการทดลอง" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode"