Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 58.1% (823 of 1416 strings)
This commit is contained in:
ROllerozxa 2022-03-10 07:52:30 +00:00 committed by sfan5
parent 24fd5c39f5
commit 6dac32e165
1 changed files with 89 additions and 58 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 21:51+0000\n"
"Last-Translator: xerxstirb <xerxstirb@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-17 18:26+0000\n"
"Last-Translator: ROllerozxa <temporaryemail4meh+github@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Kartgenerator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr "Mapgen-flaggor"
msgstr "Kartgenerator-flaggor"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr "Mapgen-specifika flaggor"
msgstr "Kartgenerator-specifika flaggor"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill radera \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgstr "Ta bort"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Om"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktiva Bidragande"
msgstr "Aktiva bidragande"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active renderer:"
@ -861,15 +861,15 @@ msgstr "Kreativt läge"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Aktivera Skada"
msgstr "Aktivera skada"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
msgstr "Bilda Spel"
msgstr "Hosta spel"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Värdserver"
msgstr "Hosta server"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Lösenord"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Starta Spel"
msgstr "Starta spel"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Serverport"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
msgstr "Starta Spel"
msgstr "Starta spel"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address"
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Skada / PvP"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Radera Favorit"
msgstr "Radera favorit"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorites"
@ -946,11 +946,11 @@ msgstr "Favoriter"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Incompatible Servers"
msgstr "Inkompatibla Servrar"
msgstr "Inkompatibla servrar"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Join Game"
msgstr "Anslut Spel"
msgstr "Anslut till spel"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Ping"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Public Servers"
msgstr "Offentliga Servrar"
msgstr "Offentliga servrar"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Refresh"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "All Settings"
msgstr "Alla Inställningar"
msgstr "Alla inställningar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Ändra Tangenter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
msgstr "Sammanfogat Glas"
msgstr "Sammanfogat glas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dynamic shadows"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Dynamiska skuggor: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Fina Löv"
msgstr "Sofistikerade löv"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "High"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Nodkontur"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgstr "Inget"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
@ -1126,15 +1126,15 @@ msgstr "Väldigt Låg"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Vajande Löv"
msgstr "Vajande löv"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Liquids"
msgstr "Vajande Vätskor"
msgstr "Vajande vätskor"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Vajande Växter"
msgstr "Vajande växter"
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Kan inte visa blockgränser (behöver behörigheten 'basic_debug')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra Lösenord"
msgstr "Ändra lösenord"
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode disabled"
@ -1502,11 +1502,11 @@ msgstr "På"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
msgstr "Höjdförändringsläge avaktiverad"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
msgstr "Höjdförändringsläge aktiverad"
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Sänk volym"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande"
msgstr "Dubbeltr. \"hoppa\" för att växla flygläge"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
@ -2049,35 +2049,35 @@ msgstr "Smyg"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Slå av/på HUD"
msgstr "Växla HUD"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Slå av/på chattlog"
msgstr "Växla chattlog"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Slå av/på snabb"
msgstr "Växla snabbläge"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr "Slå av/på flygläge"
msgstr "Växla flygläge"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fog"
msgstr "Slå av/på dimma"
msgstr "Växla dimma"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Slå av/på minimapp"
msgstr "Växla minimapp"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Slå av/på noclip"
msgstr "Växla noclip"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
msgstr "Slå av/på pitchmove"
msgstr "Växla höjdförändr."
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
msgstr "Växeltagent för kamerauppdatering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Högsta längd för chattmeddelande"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Chattangent Av/På"
msgstr "Tagent för växling av chattangent"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat weblinks"
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Släpp objekt-tagent"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr "Dumpa felsökningsinformation för mapgen."
msgstr "Dumpa felsökningsinformation för kartgeneratorn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dungeon maximum Y"
@ -3315,6 +3315,8 @@ msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
"Aktivera guppande och mängden guppande.\n"
"Till exempel: 0 för inget guppande, 1.0 för normalt, 2.0 för dubbla."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3340,7 +3342,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
msgstr "Aktiverar animering av lagerföremål."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
@ -3367,6 +3369,9 @@ msgid ""
"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
"Aktiverar kompromisser som reducerar CPU-belastning eller förbättrar "
"prestanda\n"
"fast som introducerar små visuella fel som inte påverkar spelbarheten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
@ -3494,11 +3499,11 @@ msgstr "Floatlanddensitet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland maximum Y"
msgstr ""
msgstr "Floatlands högsta Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland minimum Y"
msgstr ""
msgstr "Floatlands minsta Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland noise"
@ -3506,15 +3511,15 @@ msgstr "Floatlandbrus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland taper exponent"
msgstr ""
msgstr "Floatlands avsmalningsexponent"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland tapering distance"
msgstr ""
msgstr "Floatlands avsmalningsdistans"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland water level"
msgstr ""
msgstr "Floatlands vattennivå"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
@ -3558,23 +3563,24 @@ msgstr "Typsnittsstorlek"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size divisible by"
msgstr ""
msgstr "Typsnittsstorlek delbar med"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Storleken för standardtypsnittet i punkter (pt)."
msgstr "Storleken för standardtypsnittet där 1 enhet = 1 pixel när DPI är 96"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Storleken för monospacetypsnittet i punkter (pt)."
msgstr "Storleken för monospacetypsnittet där 1 enhet = 1 pixel när DPI är 96"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
"Typsnittsstorlek för den senaste chattexten och chattprompten i punkter (pt)."
"\n"
"Värdet 0 använder standardstorleken."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3593,6 +3599,9 @@ msgid ""
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
"Formatet för spelares chattmeddelanden. De följande strängar är giltiga "
"platshållare:\n"
"@name, @message, @timestamp (ej obligatoriskt)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
@ -3699,18 +3708,26 @@ msgid ""
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
"Globala kartgeneratorattribut.\n"
"I kartgeneratorn v6 kontrollerar 'decorations'-flaggan alla dekorationer "
"förutom träd\n"
"och djungelgräd, i alla andra kartgeneratorer styr flaggan alla dekorationer."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
"Gradienten av ljuskurvan vid högsta ljusnivå.\n"
"Styr kontrasten av de högsta ljusnivåerna."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
"Gradienten av ljuskurvan vid minsta ljusnivå.\n"
"Styr kontrasten av de minsta ljusnivåerna."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
@ -3819,12 +3836,16 @@ msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
"Horisontell och vertikal acceleration i snabbläge,\n"
"i noder per sekund per sekund."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
"Horisontell och vertikal acceleration på marken eller klättrande\n"
"i noder per sekund per sekund."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
@ -3964,7 +3985,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
msgstr "Hur djupt floder ska gå."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3972,48 +3993,58 @@ msgid ""
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
"Hur snabbt vätskevågor förflyttas. Högre = snabbare.\n"
"Om negativt kommer vågorna förflyttas bakåt.\n"
"Kräver vajande vätskor för att aktiveras."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
"Hur länge servern kommer vänta innan den urladdar oanvända mappblock.\n"
"Högre värde är smidigare, men använder mer RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
msgstr "Hur bred floder ska vara."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
msgstr "Luftfuktighetsblandbrus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity noise"
msgstr ""
msgstr "Luftfuktighetsbrus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
msgstr "Variationen i luftfuktighet för biotoper."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 server"
msgstr ""
msgstr "IPv6-server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
"Om FPS skulle gå högre än detta begränsas den genom\n"
"att sova för att inte slösa på resurser utan någon anledning."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
"enabled."
msgstr ""
"Om avaktiverad används \"Aux1\"-knappen för att flyga snabbt om både flyg- "
"och snabbläge\n"
"är aktiverade."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4098,11 +4129,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
msgstr "Ignorera världfel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-Game"
msgstr ""
msgstr "In-game"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."