Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 37.6% (386 of 1024 strings)
This commit is contained in:
Fixer 2017-05-21 17:28:17 +00:00 committed by Loic Blot
parent 6e9ba56708
commit 6f02ce1e99
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: EFAA458E8C153987
1 changed files with 63 additions and 113 deletions

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 11:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Ukrainian "
"minetest/uk/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
#: builtin/client/init.lua #: builtin/client/init.lua
@ -91,7 +91,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
#, fuzzy
msgid "Dependencies:" msgid "Dependencies:"
msgstr "Залежить від:" msgstr "Залежить від:"
@ -100,9 +99,8 @@ msgid "Disable MP"
msgstr "Вимкнути модпак" msgstr "Вимкнути модпак"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable all" msgid "Disable all"
msgstr "Вимкнути модпак" msgstr "Вимкнути все"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
@ -247,7 +245,6 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок." msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>" "<octaves>, <persistence>"
@ -277,7 +274,7 @@ msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number." msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Будь-ласка введіть дійсний номер." msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Possible values are: " msgid "Possible values are: "
@ -301,14 +298,12 @@ msgid "Show technical names"
msgstr "Показувати технічні назви" msgstr "Показувати технічні назви"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "The value must be at least $1." msgid "The value must be at least $1."
msgstr "Значення має бути більше за $1." msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "The value must not be larger than $1." msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "Значення має бути менше ніж $1." msgstr "Значення має бути не більше $1."
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "" msgid ""
@ -399,7 +394,6 @@ msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Попередні основні розробники ядра" msgstr "Попередні основні розробники ядра"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Announce Server" msgid "Announce Server"
msgstr "Публічний сервер" msgstr "Публічний сервер"
@ -420,19 +414,16 @@ msgid "Enable Damage"
msgstr "Поранення" msgstr "Поранення"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Host Game" msgid "Host Game"
msgstr "Приховати гру" msgstr "Грати (сервер)"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Host Server" msgid "Host Server"
msgstr "Сервер" msgstr "Запустити сервер"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Local Game" msgid "Local Game"
msgstr "Почати гру" msgstr "Локальна гра"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
@ -447,9 +438,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Світ не створено або не обрано!" msgstr "Світ не створено або не обрано!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Play Game" msgid "Play Game"
msgstr "Ім'я гравця" msgstr "Грати"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port" msgid "Port"
@ -508,7 +498,6 @@ msgid "Creative mode"
msgstr "Творчість" msgstr "Творчість"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Damage enabled" msgid "Damage enabled"
msgstr "Поранення" msgstr "Поранення"
@ -526,12 +515,11 @@ msgstr "Ім'я / Пароль"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping" msgid "Ping"
msgstr "" msgstr "Пінг"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Play Online" msgid "Play Online"
msgstr "Ім'я гравця" msgstr "Мережа"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled" msgid "PvP enabled"
@ -562,13 +550,12 @@ msgid "Antialiasing:"
msgstr "Згладжування:" msgstr "Згладжування:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ однокористувацької гри?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ однокористувацької гри?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave screen size" msgid "Autosave screen size"
msgstr "" msgstr "Зберігати розмір вікна"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter" msgid "Bilinear Filter"
@ -647,9 +634,8 @@ msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Скинути світ однокористувацької гри" msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Screen:" msgid "Screen:"
msgstr "Знімок екрану" msgstr "Екран:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -682,7 +668,7 @@ msgstr "Тоновий шейдер"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter" msgid "Trilinear Filter"
@ -761,9 +747,8 @@ msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \"" msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Помилкова конфігурація гри." msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
@ -798,42 +783,36 @@ msgstr ""
"Деталі у файлі debug.txt." "Деталі у файлі debug.txt."
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Address: " msgid "- Address: "
msgstr "Закріпити адресу" msgstr "- Адреса: "
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: " msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Творчість" msgstr "- Творчість: "
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Damage: " msgid "- Damage: "
msgstr "Поранення" msgstr "- Поранення: "
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "- Mode: " msgid "- Mode: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Port: " msgid "- Port: "
msgstr "Порт" msgstr "- Порт: "
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Public: " msgid "- Public: "
msgstr "Публічний" msgstr "- Публічний: "
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "- PvP: " msgid "- PvP: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "Назва сервера" msgstr "- Назва сервера: "
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Change Keys" msgid "Change Keys"
@ -852,7 +831,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Продовжити" msgstr "Продовжити"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Controls:\n" "Controls:\n"
"- %s: move forwards\n" "- %s: move forwards\n"
@ -870,16 +849,19 @@ msgid ""
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Стандартне керування клавішами:\n" "Стандартне керування клавішами:\n"
"- WASD: рух\n" "- %s: вперед\n"
"- Space: стрибок/лізти вгору\n" "- %s: назад\n"
"- Shift: крастися/лізти вниз\n" "- %s: ліворуч\n"
"- Q: кинути предмет\n" "- %s: праворуч\n"
"- I: інвентар\n" "- %s: стрибок/лізти вгору\n"
"- %s: крастися/лізти вниз\n"
"- %s: кинути предмет\n"
"- %s: інвентар\n"
"- Мишка: поворот/дивитися\n" "- Мишка: поворот/дивитися\n"
"- Ліва клавіша миші: копати/удар\n" "- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
"- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n" "- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
"- Колесо миші: вибір предмета\n" "- Колесо миші: вибір предмета\n"
"- T: чат\n" "- %s: чат\n"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
@ -930,14 +912,12 @@ msgid "Game info:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Game paused" msgid "Game paused"
msgstr "Гра" msgstr "Гра на паузі"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Hosting server" msgid "Hosting server"
msgstr "Створення сервера..." msgstr "Сервер (хост)"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
@ -968,9 +948,8 @@ msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote server" msgid "Remote server"
msgstr "Публічний сервер" msgstr "Віддалений сервер"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
@ -1050,9 +1029,8 @@ msgid "Forward"
msgstr "Уперед" msgstr "Уперед"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume" msgid "Inc. volume"
msgstr "Гучність звуку" msgstr "Збільшити звук"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
@ -1077,9 +1055,8 @@ msgid "Left"
msgstr "Ліворуч" msgstr "Ліворуч"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Local command" msgid "Local command"
msgstr "Команди чату" msgstr "Команда (локальна)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute" msgid "Mute"
@ -1130,7 +1107,6 @@ msgid "Use"
msgstr "Використовувати" msgstr "Використовувати"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Збільшити" msgstr "Збільшити"
@ -1211,29 +1187,24 @@ msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Accept" msgid "IME Accept"
msgstr "Прийняти" msgstr "IME Прийняти"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Convert" msgid "IME Convert"
msgstr "Конвертувати" msgstr "IME Конвертувати"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Escape" msgid "IME Escape"
msgstr "Esc" msgstr "IME Esc"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Mode Change" msgid "IME Mode Change"
msgstr "Змінити режим" msgstr "IME Змінити режим"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Nonconvert" msgid "IME Nonconvert"
msgstr "Не обернено" msgstr "IME Не обернено"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Insert" msgid "Insert"
@ -1288,9 +1259,8 @@ msgid "Numpad -"
msgstr "Num -" msgstr "Num -"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Numpad ." msgid "Numpad ."
msgstr "Num *" msgstr "Num ."
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /" msgid "Numpad /"
@ -1353,16 +1323,14 @@ msgid "Print"
msgstr "Print Screen" msgstr "Print Screen"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Prior" msgid "Prior"
msgstr "Page Down" msgstr "Page Up"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Return" msgid "Return"
msgstr "Ввід" msgstr "Ввід"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Button" msgid "Right Button"
msgstr "Права кнопка" msgstr "Права кнопка"
@ -1432,13 +1400,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)." "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr "" msgstr ""
"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше)\n" "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)" "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds" msgid "3D clouds"
@ -1571,7 +1538,6 @@ msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Анізотропна фільтрація" msgstr "Анізотропна фільтрація"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Announce server" msgid "Announce server"
msgstr "Публічний сервер" msgstr "Публічний сервер"
@ -1616,7 +1582,6 @@ msgid "Autorun key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Backward key" msgid "Backward key"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
@ -1681,9 +1646,8 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі" msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera update toggle key" msgid "Camera update toggle key"
msgstr "Клавіша для контролю оновлення камери" msgstr "Контроль оновлення камери"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise" msgid "Cave noise"
@ -1738,7 +1702,6 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Чат" msgstr "Чат"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chatcommands" msgid "Chatcommands"
msgstr "Команди чату" msgstr "Команди чату"
@ -1790,9 +1753,8 @@ msgid "Client and Server"
msgstr "Клієнт і сервер" msgstr "Клієнт і сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client modding" msgid "Client modding"
msgstr "Клієнт" msgstr "Клієнт-моди"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed" msgid "Climbing speed"
@ -1859,9 +1821,8 @@ msgid "Console color"
msgstr "Колір консолі" msgstr "Колір консолі"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console height" msgid "Console height"
msgstr "Консоль" msgstr "Висота консолі"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console key" msgid "Console key"
@ -1921,9 +1882,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Creative" msgid "Creative"
msgstr "Створити" msgstr "Творчість"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha" msgid "Crosshair alpha"
@ -2101,9 +2061,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Digging particles" msgid "Digging particles"
msgstr "Часточки" msgstr "Часточки при копанні"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable anticheat" msgid "Disable anticheat"
@ -2500,7 +2459,6 @@ msgid "GUI scaling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "GUI scaling filter" msgid "GUI scaling filter"
msgstr "Масштаб інтерфейсу" msgstr "Масштаб інтерфейсу"
@ -2588,9 +2546,8 @@ msgid "Height component of the initial window size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Height noise" msgid "Height noise"
msgstr "Права клавіша Win" msgstr "Висотний шум"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height on which clouds are appearing." msgid "Height on which clouds are appearing."
@ -2759,9 +2716,8 @@ msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume key" msgid "Inc. volume key"
msgstr "Консоль" msgstr "Збільшити гучність"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2806,9 +2762,8 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory image hack" msgid "Inventory image hack"
msgstr "Інвентар" msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations" msgid "Inventory items animations"
@ -3198,9 +3153,8 @@ msgid "Large cave depth"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Large chat console key" msgid "Large chat console key"
msgstr "Консоль" msgstr "Консоль (повна)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lava Features" msgid "Lava Features"
@ -3685,9 +3639,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mute key" msgid "Mute key"
msgstr "Чат" msgstr "Вимкнути звук"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3917,9 +3870,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Report path" msgid "Report path"
msgstr "Вибрати шлях" msgstr "Шлях для звіту"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge noise" msgid "Ridge noise"
@ -4106,9 +4058,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader path" msgid "Shader path"
msgstr "Шейдери" msgstr "Шлях до шейдерів"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -4596,7 +4547,6 @@ msgid "Water surface level of the world."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving Nodes" msgid "Waving Nodes"
msgstr "Блоки, що коливаються" msgstr "Блоки, що коливаються"