From 803a57a490de1e4a0b32ca109743990e453f4e9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: waxtatect Date: Fri, 17 Mar 2023 11:49:48 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (1355 of 1355 strings) --- po/fr/minetest.po | 107 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 22092d20b..d75140973 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: French (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-17 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Julien Maulny \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-18 18:53+0000\n" +"Last-Translator: waxtatect \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Plantes ondulantes" #: src/client/client.cpp msgid "Connection aborted (protocol error?)." -msgstr "Connexion interrompue (erreur de protocole ?)." +msgstr "Connexion interrompue (erreur de protocole ?)." #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Accélération de la gravité, en nœuds par seconde par seconde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modificateurs de bloc actif" +msgstr "Modificateurs de Blocs Actif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Restrictions du modding côté client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client" +msgstr "Restriction de la distance de recherche de blocs côté client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client-side Modding" @@ -2912,9 +2912,8 @@ msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Liste des mods de confiance séparés par des virgules qui sont autorisés à " -"accéder\n" -"aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/" +"Liste des mods de confiance séparés par des virgules autorisés à accéder aux " +"APIs HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/" "depuis Internet." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3424,7 +3423,7 @@ msgstr "Activer le support des canaux de mods." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" -msgstr "Activer la sécurisation des mods" +msgstr "Activer la sécurité des mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." @@ -3555,7 +3554,7 @@ msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profilage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" -msgstr "Systèmes d'entité" +msgstr "Méthodes des entités" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3805,36 +3804,36 @@ msgstr "Format de captures d'écran." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Couleur de l'arrière-plan par défaut des formspec" +msgstr "Couleur de l'arrière-plan par défaut des formspecs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Opacité de l'arrière-plan par défaut des formspec" +msgstr "Opacité de l'arrière-plan par défaut des formspecs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Couleur de l'arrière-plan en plein écran des formspec" +msgstr "Couleur de l'arrière-plan en plein écran des formspecs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Opacité de l'arrière-plan en plein écran des formspec" +msgstr "Opacité de l'arrière-plan en plein écran des formspecs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Couleur de l'arrière-plan par défaut des formspec (R,V,B)." +msgstr "Couleur de l'arrière-plan par défaut des formspecs (R,V,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacité de l'arrière-plan par défaut des formspec (entre 0 et 255)." +msgstr "Opacité de l'arrière-plan par défaut des formspecs (entre 0 et 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Couleur de l'arrière-plan en plein écran des formspec (R,V,B)." +msgstr "Couleur de l'arrière-plan en plein écran des formspecs (R,V,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -"Opacité de l'arrière-plan en plein écran des formspec (entre 0 et 255)." +"Opacité de l'arrière-plan en plein écran des formspecs (entre 0 et 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3895,19 +3894,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" -msgstr "Taille du GUI" +msgstr "Taille de l'interface" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtrage des images du GUI" +msgstr "Filtrage des images de l'interface" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtrage de mise à l'échelle txr2img du GUI" +msgstr "Filtrage de mise à l'échelle txr2img de l'interface" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUIs" -msgstr "Interfaces utilisateur" +msgstr "Interfaces graphiques" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamepads" @@ -4005,12 +4004,11 @@ msgid "" "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -"Auto-instrumentaliser le profileur :\n" -"* Instrumentalise une fonction vide.\n" -"La surcharge est évaluée (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de " -"fonction à chaque fois).\n" -"* Instrumentalise l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les " -"statistiques." +"Auto-instrumenter le profileur :\n" +"* Instrumente une fonction vide.\n" +"La surcharge est évaluée (l'auto-instrumentation ajoute 1 appel de fonction " +"à chaque fois).\n" +"* Instrumente l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les statistiques." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" @@ -4258,7 +4256,7 @@ msgid "" "to this distance from the player to the node." msgstr "" "Si la restriction « CSM » pour la distance des blocs est activée, les appels " -"« get_node » sont limités à la distance entre le joueur et le bloc." +"« get_node » sont limités à cette distance entre le joueur et le bloc." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4313,39 +4311,39 @@ msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"Instrument d'intégration.\n" -"Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au " -"noyau." +"Instrumenter « Intégré » (« builtin »).\n" +"Ceci est habituellement nécessaire seulement pour les développeurs " +"principaux." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chat commands on registration." -msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de tchat." +msgstr "Instrumenter les commandes de tchat à l'enregistrement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -"Instrument des fonctions de rappel global enregistrées.\n" -"(tout ce que vous passez dans une fonction minetest.register_*())" +"Instrumenter les fonctions de rappel global à l'enregistrement (tout ce que " +"vous passez à une fonction « minetest.register_*() »)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de bloc actif lors de " -"l'enregistrement." +"Instrumenter la fonction action des Modificateurs de Blocs Actif (« Active " +"Block Modifiers ») à l'enregistrement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de blocs de " -"chargement à l'enregistrement." +"Instrumenter la fonction action du Chargement des Modificateurs de Blocs (« " +"Loading Block Modifiers ») à l'enregistrement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités lors de l'enregistrement." +msgstr "Instrumenter les méthodes des entités à l'enregistrement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." @@ -4408,7 +4406,7 @@ msgstr "Intervalle de répétition des boutons de la manette" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick dead zone" -msgstr "Zone morte de la manette." +msgstr "Zone morte de la manette" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" @@ -4416,7 +4414,7 @@ msgstr "Sensibilité tronconique de la manette" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" -msgstr "Type de manette." +msgstr "Type de manette" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4705,7 +4703,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Chargement des modificateurs de blocs" +msgstr "Chargement des Modificateurs de Blocs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5152,7 +5150,7 @@ msgstr "Divers" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod Profiler" -msgstr "Profileur des mods" +msgstr "Profileur de mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod Security" @@ -5684,8 +5682,9 @@ msgid "" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" -"Met à l'échelle l'interface par une valeur spécifiée par l'utilisateur, à " -"l'aide d'un filtre au plus proche voisin avec anticrénelage.\n" +"Met à l'échelle l'interface graphique par une valeur spécifiée par " +"l'utilisateur, à l'aide d'un filtre au plus proche voisin avec anticrénelage." +"\n" "Cela lisse certains bords grossiers, et mélange les pixels en réduisant " "l'échelle au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand " "les images sont mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles." @@ -5806,7 +5805,7 @@ msgstr "Serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server Gameplay" -msgstr "Jeu du serveur" +msgstr "Jouabilité du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server Security" @@ -6046,8 +6045,8 @@ msgstr "" "Longueur du côté d'un cube de blocs de carte que le client considère " "ensemble lors de la génération du maillage.\n" "Des valeurs plus grandes augmentent l'utilisation du GPU en réduisant le " -"nombre d'appels (« draw calls »), bénéficiant en particulier aux GPUs haut " -"de gamme.\n" +"nombre d'appels de dessin, bénéficiant en particulier aux GPUs haut de gamme." +"\n" "Les systèmes avec un GPU bas de gamme (ou sans GPU) bénéficient de valeurs " "plus faibles." @@ -6533,7 +6532,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" -msgstr "Intervalle d'envoi du temps" +msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" @@ -6626,7 +6625,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le sous-échantillonnage ressemble à l'utilisation d'une résolution d'écran " "inférieure, mais il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface " -"intacte.\n" +"graphique intacte.\n" "Cela doit donner un bonus de performance conséquent, au détriment de la " "qualité d'image.\n" "Les valeurs plus élevées réduisent la qualité du détail des images." @@ -6927,9 +6926,9 @@ msgid "" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Quand « gui_scaling_filter » est activé, tous les images du GUI sont " -"filtrées par le logiciel, mais certaines sont générées directement par le " -"matériel (ex. : textures des blocs dans l'inventaire)." +"Quand « gui_scaling_filter » est activé, tous les images de l'interface " +"graphique sont filtrées par le logiciel, mais certaines sont générées " +"directement par le matériel (ex. : textures des blocs dans l'inventaire)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid ""