From 80ae408eb934dfc055965867028304eb0a948706 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ROllerozxa Date: Sat, 21 Oct 2023 09:42:50 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 65.5% (879 of 1340 strings) --- po/sv/minetest.po | 128 ++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 60 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/sv/minetest.po b/po/sv/minetest.po index 00f609b72..c505ac27e 100644 --- a/po/sv/minetest.po +++ b/po/sv/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-20 23:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-09 14:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-22 17:19+0000\n" "Last-Translator: ROllerozxa \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Texturpaket" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "The package $1/$2 was not found." -msgstr "" +msgstr "Paketet $1/$2 kunde inte hittas." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Visa mer information i en webbläsare" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "You need to install a game before you can install a mod" -msgstr "" +msgstr "Du behöver installera ett spel innan du kan installera en modd" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Registrera" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Nej tack" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" @@ -629,21 +629,25 @@ msgid "" "\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default " "game." msgstr "" +"Under en lång period kom Minetest med det förinstallerat spelet \"Minetest " +"Game\". Sedan Minetest 5.8.0 kommer Minetest utan ett standardspel " +"inkluderat." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "" "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to " "reinstall Minetest Game." msgstr "" +"Om du vill fortsätta spela i dina världar skapade i Minetest Game behöver du " +"ominstallera Minetest Game." #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua msgid "Minetest Game is no longer installed by default" -msgstr "" +msgstr "Minetest Game är inte längre installerat som standard" #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua -#, fuzzy msgid "Reinstall Minetest Game" -msgstr "Installera ett annat spel" +msgstr "Ominstallera Minetest Game" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" @@ -747,9 +751,8 @@ msgid "Select file" msgstr "Välj fil" #: builtin/mainmenu/settings/components.lua -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "Välj" +msgstr "Sätt" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -818,16 +821,15 @@ msgstr "lättad" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "(Use system language)" -msgstr "" +msgstr "(Använd systemspråk)" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Change keys" -msgstr "Ändra Tangenter" +msgstr "Ändra tangenter" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua #: src/client/keycode.cpp @@ -835,13 +837,12 @@ msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua -#, fuzzy msgid "Reset setting to default" -msgstr "Återställ till Ursprungsvärden" +msgstr "Återställ inställning till ursprungsvärden" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua msgid "Reset setting to default ($1)" -msgstr "" +msgstr "Återställ inställning till standardvärde ($1)" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" @@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "Sök" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Show advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Visa avancerade inställningar" #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Show technical names" @@ -869,11 +870,11 @@ msgstr "Innehåll: Moddar" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "(The game will need to enable shadows as well)" -msgstr "" +msgstr "(Spelet behöver även aktivera skuggor för att visas)" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Anpassad" #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua msgid "Disabled" @@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Huvudlaget" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Irrlicht device:" -msgstr "" +msgstr "Irrlicht-device:" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" @@ -1244,9 +1245,8 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Kamerauppdatering aktiverat" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" -msgstr "Kan inte visa blockgränser (avaktiverad av modd eller spel)" +msgstr "Kan inte visa blockgränser (avaktiverad av spel eller modd)" #: src/client/game.cpp msgid "Change Keys" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "" "- %s: rör dig åt vänster\n" "- %s: rör dig åt höger\n" "- %s: hoppa/klättra\n" -"- %s: gräv/slå\n" -"- %s: använd\n" +"- %s: gräv/slå/använd\n" +"- %s: placera/använd\n" "- %s: smyg/rör dig nedåt\n" "- %s: släpp föremål\n" "- %s: förråd\n" @@ -1318,7 +1318,6 @@ msgstr "" "- %s: chatt\n" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls:\n" "No menu open:\n" @@ -1335,14 +1334,14 @@ msgid "" msgstr "" "Standardkontroller:\n" "Ingen meny syns:\n" -"- tryck en gång: aktivera knapp\n" -"- tryck två gånger: placera/använd\n" "- dra finger: titta omkring\n" +"- tryck en gång: placera/använd\n" +"- tryck två gånger: gräv/slå/använd\n" "Meny/Förråd syns:\n" "- tryck två gånger (utanför):\n" " -->stäng\n" -"- rör trave, rör låda:\n" -" --> flytta trave\n" +"- rör stapel, rör låda:\n" +" --> flytta stapel\n" "- tryck&dra, tryck med andra fingret\n" " --> placera ett föremål i låda\n" @@ -1540,28 +1539,29 @@ msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" msgstr "Kan inte lyssna på %s eftersom IPv6 är inaktiverad" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Unlimited viewing range disabled" -msgstr "Aktiverat obegränsat visningsområde" +msgstr "Avaktiverat obegränsat visningsområde" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Unlimited viewing range enabled" msgstr "Aktiverat obegränsat visningsområde" #: src/client/game.cpp msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod" msgstr "" +"Obegränsad visningsområde aktiverad, men tillåts inte av spel eller modd" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing changed to %d (the minimum)" -msgstr "Visningsområde är vid sitt minimala: %d" +msgstr "Visningsområde ändras till %d (det minsta)" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod" msgstr "" +"Visningsområde ändrat till %d (det minsta), men begränsad till %d av spel " +"eller modd" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1569,20 +1569,22 @@ msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Visningsområde ändrad till %d" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)" -msgstr "Visningsområde ändrad till %d" +msgstr "Visningsområde ändrad till %d (det maximala)" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod" msgstr "" +"Visningsområde ändrat till %d (det högsta), men begränsad till %d av spel " +"eller modd" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod" -msgstr "Visningsområde ändrad till %d" +msgstr "Visningsområde ändrad till %d, men begränsad till %d av spel eller modd" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -2140,9 +2142,9 @@ msgid "Name is taken. Please choose another name" msgstr "Namnet är redan taget. Var snäll välj ett annat namn" #: src/server.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s while shutting down: " -msgstr "Stänger av..." +msgstr "%s under avstängning: " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2401,6 +2403,10 @@ msgid "" "setting names.\n" "Controlled by a checkbox in the settings menu." msgstr "" +"Påverkar moddar och texturpaket i Innehåll- och Välj moddar-menyerna, och " +"även\n" +"inställningsnamn.\n" +"Styrs av en checkruta i inställningsmenyn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2446,14 +2452,12 @@ msgid "Announce to this serverlist." msgstr "Annonsera till serverlistan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Anti-aliasing scale" -msgstr "Kantutjämning:" +msgstr "Kantutjämningsskala" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Antialiasing method" -msgstr "Kantutjämning:" +msgstr "Kantutjämningsmetod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" @@ -2539,9 +2543,8 @@ msgid "Base terrain height." msgstr "Bas för terränghöjd." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base texture size" -msgstr "Använd Texturpaket" +msgstr "Texturstorleksbas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" @@ -2741,7 +2744,7 @@ msgstr "Klient" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client Mesh Chunksize" -msgstr "" +msgstr "Klientsidig meshchunkstorlek" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" @@ -2906,7 +2909,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controlled by a checkbox in the settings menu." -msgstr "" +msgstr "Kontrolleras av en checkruta i inställningsmenyn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" @@ -3556,12 +3559,11 @@ msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Fast virtuell joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"(Android) Fastställer den virtuella joystickens position.\n" +"Fastställer den virtuella joystickens position.\n" "Om inaktiverad centreras den virtuella joysticken till det första " "fingertryckets position." @@ -3858,9 +3860,8 @@ msgid "Heat noise" msgstr "Värmebrus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Höjden av den inledande fönsterstorleken. Ignorerad i fullskärmsläge." +msgstr "Höjden av den inledande fönsterstorleken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" @@ -3871,7 +3872,6 @@ msgid "Height select noise" msgstr "Höjdvalbrus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Hide: Temporary Settings" msgstr "Temporära inställningar" @@ -3940,14 +3940,12 @@ msgid "How deep to make rivers." msgstr "Hur djupt floder ska gå." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" "If negative, liquid waves will move backwards." msgstr "" "Hur snabbt vätskevågor förflyttas. Högre = snabbare.\n" -"Om negativt kommer vågorna förflyttas bakåt.\n" -"Kräver vajande vätskor för att aktiveras." +"Om negativt kommer vågorna förflyttas bakåt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4343,9 +4341,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of liquid waves." -msgstr "Våghastighet för vajande vätskor" +msgstr "Längd för vågor av vätskor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5171,9 +5168,8 @@ msgid "Regular font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Remember screen size" -msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt" +msgstr "Kom ihåg skärmstorlek" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" @@ -6027,16 +6023,14 @@ msgid "Touchscreen" msgstr "Pekskärm" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touchscreen sensitivity" -msgstr "Pekskärm" +msgstr "Pekskärmskänslighet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touchscreen sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touchscreen threshold" msgstr "Tröskelvärde för pekskärm" @@ -6173,13 +6167,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" -"(Android) Använd den virtuella joysticken för \"Aux1\"-knappen.\n" +"Använd den virtuella joysticken för \"Aux1\"-knappen.\n" "Om aktiverad kommer den virtuella joysticken att aktivera \"Aux1\"-knappen " "när den är utanför huvudcirkeln." @@ -6415,9 +6408,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Höjden av den inledande fönsterstorleken. Ignorerad i fullskärmsläge." +msgstr "Bredden av den inledande fönsterstorleken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes."