Update French translate

There are still some lines I don't understand so I can't translate them
This commit is contained in:
Kozonox 2013-06-01 15:11:19 +03:00
parent db9c86d6c1
commit 84edd950fa
1 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "OK"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "Affectation des touches"
msgstr "Contrôle des touches"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Touche déjà utilisée"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "appuyez sur la touche"
msgstr "appuyez sur une touche"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Inventaire"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat"
msgstr "Parler"
msgstr "Discussion"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Mode créatif"
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage"
msgstr "Activer blessures"
msgstr "Activer les dégats"
#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password"
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
#: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Démarrer / Connecter"
msgstr "Lancer le jeu / Connecter"
#: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Précharger les visuels d'objets"
#: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles"
msgstr "Particules"
msgstr "Activer les Particules"
#: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"- Souris gauche : creuser/attaquer\n"
"- Souris droite : placer/utiliser\n"
"- Molette souris : sélectionner objet\n"
"- T : parler\n"
"- T : discussion\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Bouton X 1"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Retour arrière"
msgstr "Retour en arrière"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Le monde n'a pas pu être initialisé"
#: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
msgstr "Aucun monde sélectionné et aucune adresse fournie."
#: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \""