diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index 6cea2b0d8..cc208bfd9 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:54+0000\n" -"Last-Translator: Gao Tiesuan \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:08+0000\n" +"Last-Translator: Tianshu Feng \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "启用" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" -msgstr "\"$1\"已经存在,你想覆写吗?" +msgstr "\"$1\"已经存在,你要覆盖它吗?" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "$1 和 $2 依赖项将被安装." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 by $2" -msgstr "$1 作者: $2" +msgstr "$1 作者: $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "安装子游戏" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Install another game" -msgstr "" +msgstr "安装另一个子游戏" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" @@ -660,14 +660,12 @@ msgid "Browse" msgstr "浏览" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Content: Games" -msgstr "内容" +msgstr "内容:子游戏" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Content: Mods" -msgstr "内容" +msgstr "内容:模组" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" @@ -874,9 +872,8 @@ msgid "Previous Core Developers" msgstr "前核心开发者" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua -#, fuzzy msgid "Share debug log" -msgstr "显示调试信息" +msgstr "分享调试日志" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" @@ -1033,7 +1030,7 @@ msgstr "服务器描述" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "(game support required)" -msgstr "" +msgstr "(需要子游戏支持)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -1176,22 +1173,20 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "色调映射" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touch threshold (px):" -msgstr "触控阈值:(px)" +msgstr "触控阈值(像素):" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "三线性过滤" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Very High" -msgstr "超出高度限制" +msgstr "极高" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Very Low" -msgstr "过于低" +msgstr "极低" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" @@ -2803,7 +2798,7 @@ msgstr "客户端mod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "客户端mod限制" +msgstr "客户端模组限制" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" @@ -3291,13 +3286,12 @@ msgstr "" "使用泊松盘算法来产生“软阴影”。不启用的话就会使用 PCF 滤镜。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable colored shadows.\n" "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." msgstr "" "启用彩色阴影。\n" -"在半透明节点上投射彩色阴影。会消耗超多的资源。" +"在半透明节点上投射彩色阴影。会消耗很多的资源。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" @@ -3551,9 +3545,8 @@ msgstr "" "该过滤器将在启用mipmapping的时候被自动应用。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering and Antialiasing" -msgstr "抗锯齿:" +msgstr "过滤和抗锯齿" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3785,9 +3778,8 @@ msgid "GUIs" msgstr "界面" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Gamepads" -msgstr "子游戏" +msgstr "游戏手柄" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" @@ -3828,9 +3820,8 @@ msgid "Graphics" msgstr "图形" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Graphics Effects" -msgstr "图形" +msgstr "图形效果" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics and Audio" @@ -4506,13 +4497,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for digging.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"跳跃键。\n" +"挖掘键。\n" "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4659,13 +4649,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for placing.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"跳跃键。\n" +"放置键。\n" "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -5204,7 +5193,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Keyboard and Mouse" -msgstr "" +msgstr "键盘和鼠标" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." @@ -5345,9 +5334,8 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "亮度曲线低梯度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting" -msgstr "平滑光照" +msgstr "光照" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5769,11 +5757,10 @@ msgstr "" "0取消队列,-1使队列大小无限。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " "milliseconds." -msgstr "单个文件下载(如mod下载)的最大时间。" +msgstr "下载单个文件(如下载模组)的最大时间,单位毫秒。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5835,26 +5822,23 @@ msgstr "Mip 贴图" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "杂项" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mod Profiler" -msgstr "性能分析" +msgstr "模组性能分析器" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mod Security" -msgstr "安全" +msgstr "模组安全" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "mod频道" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Modifies the size of the HUD elements." -msgstr "更改hud栏元素大小。" +msgstr "更改 HUD 栏元素大小。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" @@ -5953,7 +5937,6 @@ msgstr "" "从主菜单开始时此值将被覆盖。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Networking" msgstr "网络" @@ -5970,9 +5953,8 @@ msgid "Noclip key" msgstr "穿墙键" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Node and Entity Highlighting" -msgstr "方块高亮" +msgstr "方块和实体高亮" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" @@ -6048,16 +6030,13 @@ msgid "Optional override for chat weblink color." msgstr "替换聊天网页链接的颜色,可用可不用。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" "This font will be used for certain languages or if the default font is " "unavailable." msgstr "" -"后备字体路径。\n" -"如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n" -"如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n" -"此字体用于不可用默认字体的语言。" +"备用字体路径。必须为TrueType字体。\n" +"此字体用于默认字体中不可用的语言。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6078,26 +6057,20 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" "The fallback font will be used if the font cannot be loaded." msgstr "" -"默认字体路径。\n" -"如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n" -"如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n" -"后备字体用于不可用默认字体的语言。" +"默认字体路径。必须为TrueType字体。\n" +"该字体不可用时将会使用备用字体。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" "This font is used for e.g. the console and profiler screen." msgstr "" -"等宽字体路径。\n" -"如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n" -"如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n" -"此字体用于控制台、性能分析图界面等。" +"等宽字体路径。必须为TrueType字体。\n" +"此字体用于控制台、性能分析界面等。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" @@ -6124,9 +6097,8 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "俯仰移动模式" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Place key" -msgstr "飞行键" +msgstr "放置键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Place repetition interval" @@ -6198,7 +6170,6 @@ msgid "Prometheus listener address" msgstr "Prometheus 监听器地址" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Prometheus listener address.\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" @@ -6206,7 +6177,7 @@ msgid "" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" msgstr "" "Prometheus 监听器地址。\n" -"如果minetest是在启用ENABLE_PROMETHEUS选项的情况下编译的,\n" +"如果Minetest在编译时启用了ENABLE_PROMETHEUS选项,\n" "在该地址上为 Prometheus 启用指标侦听器。\n" "可以从 http://127.0.0.1:30000/metrics 获取指标" @@ -6386,9 +6357,8 @@ msgstr "" "为代价混合像素。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "屏幕:" +msgstr "屏幕" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -6421,9 +6391,8 @@ msgstr "" "使用 0 来使用预设品质。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots" -msgstr "截图" +msgstr "屏幕截图" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" @@ -6496,9 +6465,8 @@ msgstr "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "服务器 URL" +msgstr "服务器" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6506,9 +6474,8 @@ msgid "Server Gameplay" msgstr "服务器名称" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Security" -msgstr "服务器描述" +msgstr "服务器安全" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -6924,9 +6891,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "生物群系的温度变化。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Temporary Settings" -msgstr "设置" +msgstr "临时设置" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise"