From 8a9e9d76de3d9477f405dc6cecb95fae94438463 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jacques Lagrange Date: Mon, 28 Oct 2019 10:40:29 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 96.9% (1234 of 1274 strings) --- po/it/minetest.po | 27 +++++++++++---------------- 1 file changed, 11 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index f215ec022..f330f5bc3 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-29 11:53+0000\n" +"Last-Translator: Jacques Lagrange \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -23,9 +23,8 @@ msgid "You died" msgstr "Sei morto" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "È successo un errore in uno script Lua, come un mod:" +msgstr "Si è verificato un errore in uno script Lua:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred:" @@ -120,27 +119,24 @@ msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Dipendenze facoltative:" +msgstr "Dipendenze facoltative" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del gioco." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No hard dependencies" -msgstr "Nessuna dipendenza." +msgstr "Nessuna dipendenza" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del pacchetto mod." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "No optional dependencies" -msgstr "Dipendenze facoltative:" +msgstr "Nessuna dipendenza facoltativa" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" @@ -784,9 +780,8 @@ msgid "Waving Leaves" msgstr "Foglie ondeggianti" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Liquids" -msgstr "Nodi ondeggianti" +msgstr "Liquidi ondeggianti" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" @@ -1531,7 +1526,7 @@ msgid "Register and Join" msgstr "Registrati e accedi" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " @@ -1539,8 +1534,8 @@ msgid "" "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " "creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" -"Stai per accedere al server a %1$s col nome \"%2$s\" per la prima volta. Se " -"prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue " +"Stai per accedere a questo server col nome \"%2$s\" per la prima volta. \n" +"Se prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue " "credenziali.\n" "Per favore reinserisci la tua password e premi Registrati e accedi per " "confermare la creazione dell'account, o premi Annulla per interrompere."