From 9895eba92ef87db8ebbf0d5e55a2174aec83faa8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?O=C4=9Fuz=20Ersen?= Date: Thu, 11 Feb 2021 19:33:38 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (1353 of 1353 strings) --- po/tr/minetest.po | 137 ++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index 3b4aec62c..c0fa1902d 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n" -"Last-Translator: monolifed \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-11 19:34+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -170,9 +170,8 @@ msgid "" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "$1 downloading..." -msgstr "İndiriliyor..." +msgstr "$1 indiriliyor..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 required dependencies could not be found." @@ -187,9 +186,8 @@ msgid "All packages" msgstr "Tüm paketler" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Already installed" -msgstr "Tuş zaten kullanımda" +msgstr "Zaten kuruldu" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" @@ -222,14 +220,12 @@ msgid "Install" msgstr "Kur" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install $1" -msgstr "Kur" +msgstr "$1 kur" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install missing dependencies" -msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" +msgstr "Eksik bağımlılıkları kur" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -245,14 +241,12 @@ msgid "No results" msgstr "Sonuç yok" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "No updates" -msgstr "Güncelle" +msgstr "Güncelleme yok" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Not found" -msgstr "Sesi kapat" +msgstr "Bulunamadı" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Overwrite" @@ -763,9 +757,8 @@ msgid "Credits" msgstr "Hakkında" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -#, fuzzy msgid "Open User Data Directory" -msgstr "Dizin seç" +msgstr "Kullanıcı Veri Dizinini Aç" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "" @@ -822,9 +815,8 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Yeni Şifre" +msgstr "Parola" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" @@ -881,7 +873,7 @@ msgstr "Oyuna Katıl" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name / Password" -msgstr "Ad / Şifre" +msgstr "Ad / Parola" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" @@ -1091,7 +1083,7 @@ msgstr "Lütfen bir ad seçin!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Sağlanan şifre dosyası açılamadı: " +msgstr "Sağlanan parola dosyası açılamadı: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -1168,7 +1160,7 @@ msgstr "Kamera güncelleme etkin" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" -msgstr "Şifre değiştir" +msgstr "Parola değiştir" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" @@ -1191,7 +1183,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Devam et" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -1214,12 +1206,12 @@ msgstr "" "- %s: sola hareket\n" "- %s: sağa hareket\n" "- %s: zıpla/tırman\n" +"- %s: kaz/vur\n" +"- %s: yerleştir/kullan\n" "- %s: sız/aşağı in\n" "- %s: ögeyi at\n" "- %s: envanter\n" "- Fare: dön/bak\n" -"- Sol fare: kaz/vur\n" -"- Sağ fare: yerleştir/kullan\n" "- Fare tekerleği: öge seç\n" "- %s: sohbet\n" @@ -1748,23 +1740,22 @@ msgid "Minimap hidden" msgstr "Mini harita gizli" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" -msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1" +msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x%d" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" -msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1" +msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x%d" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap in texture mode" -msgstr "Minimum doku boyutu" +msgstr "Doku kipinde mini harita" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Şifreler aynı değil!" +msgstr "Parolalar eşleşmiyor!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" @@ -1782,7 +1773,7 @@ msgstr "" "Bu sunucuya \"%s\" adıyla ilk kez katılmak üzeresiniz.\n" "Devam ederseniz, kimlik bilgilerinizi kullanarak yeni bir hesap bu sunucuda " "oluşturulur.\n" -"Lütfen şifrenizi tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt Ol " +"Lütfen parolanızı tekrar yazın ve hesap oluşturmayı onaylamak için 'Kayıt Ol " "ve Katıl' düğmesini tıklayın veya iptal etmek için 'İptal'i tıklayın." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp @@ -1939,15 +1930,15 @@ msgstr "Değiştir" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "Şifreyi Doğrulayın" +msgstr "Parolayı Doğrula" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" -msgstr "Yeni Şifre" +msgstr "Yeni Parola" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" -msgstr "Eski Şifre" +msgstr "Eski Parola" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" @@ -2732,11 +2723,12 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "Artı saydamlığı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Also controls the object crosshair color" -msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." +msgstr "" +"Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında).\n" +"Ayrıca nesne artı rengini de denetler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" @@ -2798,7 +2790,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" -msgstr "Öntanımlı şifre" +msgstr "Öntanımlı parola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" @@ -2931,9 +2923,8 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dig key" -msgstr "Sağ tuş" +msgstr "Kazma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" @@ -2945,7 +2936,7 @@ msgstr "Hile önleme devre dışı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Boş şifrelere izin verme" +msgstr "Boş parolalara izin verme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3155,9 +3146,8 @@ msgstr "" "seviyesi oluşturur: katı bir yüzenkara katmanı için uygundur." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FPS when unfocused or paused" -msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS." +msgstr "Odaklanmadığında veya duraklatıldığında FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -3543,18 +3533,17 @@ msgid "HUD toggle key" msgstr "HUD açma/kapama tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" "- none: Do not log deprecated calls\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n" -"- legacy: (eski) Eski davranış taklit etmeye çalışır (öntanımlı).\n" -"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve günlükler (hata " -"ayıklama için öntanımlı).\n" -"- error: (hata) kullanım dışı çağrıların kullanımını iptal eder (mod " +"Kullanım dışı Lua API çağrılarının ele alınması:\n" +"- none: (yok) kullanım dışı çağrıları günlüğe kaydetmez.\n" +"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve geri izlemesini " +"günlüğe kaydeder (öntanımlı).\n" +"- error: (hata) kullanım dışı çağrılar kullanıldığında iptal eder (mod " "geliştiricileri için önerilen)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3910,7 +3899,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz." +msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir parola ile katılamaz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4078,9 +4067,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick deadzone" -msgstr "Joystick türü" +msgstr "Joystick ölü bölgesi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" @@ -4185,13 +4173,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for digging.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Zıplama tuşu.\n" +"Kazma tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4338,13 +4325,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for placing.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Zıplama tuşu.\n" +"Yerleştirme tuşu.\n" "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -5302,9 +5288,8 @@ msgid "Maximum FPS" msgstr "Maksimum FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." -msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS." +msgstr "Pencere odaklanmadığında veya oyun duraklatıldığında en yüksek FPS." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -5598,7 +5583,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "Yeni kullanıcıların bu şifreyi girmesi gerekir." +msgstr "Yeni kullanıcıların bu parolayı girmesi gerekir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" @@ -5772,14 +5757,12 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "Eğim hareket kipi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Place key" -msgstr "Uçma tuşu" +msgstr "Yerleştirme tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Place repetition interval" -msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı" +msgstr "Yerleştirme tekrarlama aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6261,13 +6244,12 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Varlık seçim kutularını göster" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Show entity selection boxes\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" -"Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n" -"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir." +"Varlık seçim kutularını göster.\n" +"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -6541,9 +6523,8 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "İçerik deposu için URL" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The deadzone of the joystick" -msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı" +msgstr "Joystick ölü bölgesi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6617,7 +6598,6 @@ msgstr "" "Bu active_object_send_range_blocks ile birlikte ayarlanmalıdır." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" @@ -6627,10 +6607,12 @@ msgid "" "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" "Irrlicht için işleme arka ucu.\n" -"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n" -"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n" -"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n" -"desteği olan tek sürücüdür." +"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir.\n" +"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama " +"başlayamayabilir.\n" +"Diğer platformlarda, OpenGL önerilir.\n" +"Gölgelendiriciler OpenGL (yalnızca masaüstü) ve OGLES2 (deneysel) tarafından " +"desteklenmektedir" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6679,14 +6661,13 @@ msgstr "" "cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" "the place button." msgstr "" -"Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye " -"cinsinden\n" -"geçen süre." +"Yerleştirme tuşuna basılı tutarken tekrarlanan düğüm yerleşimleri arasında " +"geçen\n" +"saniye cinsinden süre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick"