mirror of
https://github.com/minetest/minetest.git
synced 2024-11-11 12:50:38 +01:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 94.7% (1241 of 1310 strings)
This commit is contained in:
parent
6079d4488a
commit
9c6d5a8408
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZhiZe-ZG <qi_wang_zz@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yue weikai <send52@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -6575,9 +6575,9 @@ msgid ""
|
|||
"texture autoscaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用双线性/三线性/各向异性滤镜时\n"
|
||||
"低分辨率纹理\n"
|
||||
"低分辨率材质\n"
|
||||
"可能会变得模糊,因此会自动使用最近邻插值\n"
|
||||
"对纹理进行放大,以保留清晰的像素。这将为放大后的纹理设置最小纹理尺寸;\n"
|
||||
"对材质进行放大,以保留清晰的像素。这将为放大后的材质设置最小纹理尺寸;\n"
|
||||
"数值越大,看起来越清晰,但需要的内存也越大。\n"
|
||||
"建议使用 2 的幂。\n"
|
||||
"只有在启用双线性/三线性/各向异性过滤时,才会应用此设置。\n"
|
||||
|
@ -6593,17 +6593,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||
msgstr "节点纹理动画是否应按地图块同步,否则取消同步。"
|
||||
msgstr "方块材质动画是否应按地图块同步,否则取消同步。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
|
||||
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"玩家是否显示给客户端没有任何范围限制。\n"
|
||||
"已弃用,请player_transfer_distance设置来替代。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether the window is maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这个窗口是否会被放大."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6624,6 +6626,10 @@ msgid ""
|
|||
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
|
||||
"pause menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"是否将声音静音。您可随时取消静音声音,除非\n"
|
||||
"音响系统已禁用(enable_sound=false)。\n"
|
||||
"在游戏中,您可以使用静音键切换静音状态,或者使用\n"
|
||||
"暂停菜单。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6642,7 +6648,7 @@ msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "窗口放大"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user