diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index d75140973..21d31056b 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: French (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-18 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-27 17:03+0000\n" "Last-Translator: waxtatect \n" "Language-Team: French \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" msgstr "" -"Installation : Impossible de trouver le nom de dossier approprié pour « $1 »" +"Installation : impossible de trouver le nom de dossier approprié pour « $1 »" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Mini-carte" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" -msgstr "Mode sans collision" +msgstr "Mode sans collisions" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle pitchmove" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Limite stricte de la file de blocs émergents" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "Accélération en l'air" +msgstr "Accélération dans l'air" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Accélération de la gravité, en nœuds par seconde par seconde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modificateurs de Blocs Actif" +msgstr "Modificateurs de Blocs Actifs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" @@ -2503,12 +2503,12 @@ msgid "" "This only has significant effect on daylight and artificial\n" "light, it has very little effect on natural night light." msgstr "" -"Il modifie la courbe de lumière en lui appliquant une « correction gamma ».\n" +"Modifie la courbe de lumière en lui appliquant une « correction gamma ».\n" "Des valeurs plus élevées rendent les niveaux de lumière moyens et inférieurs " "plus lumineux.\n" "La valeur « 1,0 » laisse la courbe de lumière intacte.\n" "Cela a un effet significatif seulement sur la lumière du jour et la lumière " -"artificielle, elle a très peu d'effet sur la lumière naturelle nocturne." +"artificielle, et a très peu d'effet sur la lumière naturelle nocturne." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly fast" @@ -2830,8 +2830,8 @@ msgid "" "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " "output." msgstr "" -"Liens web cliquables (molette de la souris ou ctrl+clic gauche) activés dans " -"la sortie de la console de tchat." +"Liens web cliquables (clic molette ou ctrl + clic gauche) activés dans la " +"sortie de la console de tchat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Modding côté client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "Vitesse d'escalade du joueur" +msgstr "Vitesse d'escalade" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" @@ -2912,18 +2912,17 @@ msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Liste des mods de confiance séparés par des virgules autorisés à accéder aux " -"APIs HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/" -"depuis Internet." +"Liste séparée par des virgules des mods autorisés à accéder aux APIs HTTP, " +"leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/depuis Internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à " -"accéder aux fonctions non sécurisées même lorsque l'option de sécurisation " -"des mods est activée (via « request_insecure_environment() »)." +"Liste séparée par des virgules des mods de confiance autorisés à accéder aux " +"fonctions non sécurisées même lorsque l'option de sécurisation des mods est " +"activée (via « request_insecure_environment() »)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2934,9 +2933,9 @@ msgid "" msgstr "" "Niveau de compression à utiliser lors de la sauvegarde des blocs de carte " "sur le disque.\n" -"-1 - utilise le niveau de compression par défaut\n" -"0 - compression minimale, le plus rapide\n" -"9 - meilleure compression, le plus lent" +"-1 – utilise le niveau de compression par défaut\n" +"0 – compression minimale, le plus rapide\n" +"9 – meilleure compression, le plus lent" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2947,9 +2946,9 @@ msgid "" msgstr "" "Niveau de compression à utiliser lors de l'envoi des blocs de carte au " "client.\n" -"-1 - utilise le niveau de compression par défaut\n" -"0 - compression minimale, le plus rapide\n" -"9 - meilleure compression, le plus lent" +"-1 – utilise le niveau de compression par défaut\n" +"0 – compression minimale, le plus rapide\n" +"9 – meilleure compression, le plus lent" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" @@ -3104,7 +3103,7 @@ msgstr "Intervalle de mise à jour des objets sur le serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "Vitesse d’accélération par défaut" +msgstr "Accélération par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" @@ -3507,13 +3506,13 @@ msgid "" msgstr "" "Active le mappage de tons filmique « Uncharted 2 » de Hable.\n" "Simule la courbe de tons d'un film photographique et ainsi se rapproche de " -"l'apparence des images à plage dynamique élevée. Le contraste de milieu de " -"plage est légèrement amélioré, les hautes lumières et les ombres sont " -"progressivement compressées." +"l'apparence des images à plage dynamique élevée.\n" +"Le contraste de milieu de plage est légèrement amélioré, les hautes lumières " +"et les ombres sont progressivement compressées." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Active la rotation des items d'inventaire." +msgstr "Active l'animation des objets de l'inventaire." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." @@ -3672,12 +3671,12 @@ msgstr "Filtrage et anticrénelage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Le premier des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des collines " -"et des montagnes." +"Premier des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des collines et " +"des montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." +msgstr "Premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" @@ -3784,10 +3783,10 @@ msgid "" msgstr "" "Pour les polices de style pixel qui ne s'adaptent pas bien, cela garantit " "que les tailles de police utilisées avec cette police sont toujours " -"divisibles par cette valeur, en pixels. Par exemple une police de style " -"pixel de 16 pixels de haut doit avoir cette valeur définie sur 16, alors " -"elle ne sera jamais que de taille 16, 32, 48, etc., donc un mod demandant " -"une taille de 25 obtiendra 32." +"divisibles par cette valeur, en pixels.\n" +"Par exemple une police de style pixel de 16 pixels de haut doit avoir cette " +"valeur définie sur 16, alors elle ne sera jamais que de taille 16, 32, 48, " +"etc., donc un mod demandant une taille de 25 obtiendra 32." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3838,8 +3837,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Le quatrième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des " -"collines et des montagnes." +"Quatrième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des collines " +"et des montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" @@ -3894,15 +3893,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" -msgstr "Taille de l'interface" +msgstr "Taille de l'interface graphique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtrage des images de l'interface" +msgstr "Filtrage des images de l'interface graphique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtrage de mise à l'échelle txr2img de l'interface" +msgstr "Filtrage de mise à l'échelle txr2img de l'interface graphique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUIs" @@ -3929,7 +3928,7 @@ msgstr "" "Attributs de génération de terrain globaux.\n" "Dans le générateur de terrain v6, le drapeau « décorations » contrôle toutes " "les décorations sauf les arbres et les herbes de la jungle, dans tous les " -"autres générateurs de terrain, ce drapeau contrôle toutes les décorations." +"autres générateurs de terrains, ce drapeau contrôle toutes les décorations." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4005,10 +4004,10 @@ msgid "" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" "Auto-instrumenter le profileur :\n" -"* Instrumente une fonction vide.\n" -"La surcharge est évaluée (l'auto-instrumentation ajoute 1 appel de fonction " +"* instrumente une fonction vide.\n" +"la surcharge est évaluée (l'auto-instrumentation ajoute 1 appel de fonction " "à chaque fois).\n" -"* Instrumente l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les statistiques." +"* instrumente l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les statistiques." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" @@ -4022,8 +4021,8 @@ msgstr "Bruit de chaleur" msgid "" "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "" -"Composant de hauteur de la taille initiale de la fenêtre. Ignoré en mode " -"plein écran." +"Composante de la hauteur de la taille initiale de la fenêtre. Ignorée en " +"mode plein écran." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" @@ -4171,7 +4170,7 @@ msgstr "" "invisibles selon la position des yeux du joueur.\n" "Cela peut réduire le nombre de blocs envoyés au client de 50 à 80 %.\n" "Le client ne reçoit plus la plupart des blocs invisibles, de sorte que " -"l'utilité du mode sans collision est réduite." +"l'utilité du mode sans collisions est réduite." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4245,7 +4244,7 @@ msgid "" "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"Si activé, vous pourrez placer des blocs à la position où vous êtes.\n" +"Si activé, vous pouvez placer des blocs à la position où vous êtes.\n" "C'est utile pour travailler avec des modèles « nodebox » dans des zones " "exiguës." @@ -4331,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Instrumenter la fonction action des Modificateurs de Blocs Actif (« Active " +"Instrumenter la fonction action des Modificateurs de Blocs Actifs (« Active " "Block Modifiers ») à l'enregistrement." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4357,7 +4356,7 @@ msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients, établi en secondes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animation des items d'inventaire" +msgstr "Animation des objets de l'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" @@ -4484,7 +4483,7 @@ msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" -msgstr "Vitesse de saut du joueur" +msgstr "Vitesse de saut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Keyboard and Mouse" @@ -4542,11 +4541,11 @@ msgid "" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" -"Apparence des feuilles d’arbres :\n" -"– Détaillée : toutes les faces sont visibles\n" -"– Simple : seulement les faces externes, si des « special_tiles » sont " -"définies\n" -"– Opaque : désactive la transparence" +"Apparence des feuilles :\n" +"– détaillée : toutes les faces sont visibles\n" +"– simple : seulement les faces externes, si les « special_tiles » définies " +"sont utilisées\n" +"– opaque : désactive la transparence" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4654,9 +4653,9 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Nombre limite de requête HTTP en parallèle. Affecte :\n" -"– L'obtention de média si le serveur utilise le paramètre « remote_media ».\n" -"– Le téléchargement de la liste des serveurs et l'annonce du serveur.\n" -"– Les téléchargements effectués par le menu (ex. : gestionnaire de mods).\n" +"– l'obtention de média si le serveur utilise le paramètre « remote_media ».\n" +"– le téléchargement de la liste des serveurs et l'annonce du serveur.\n" +"– les téléchargements effectués par le menu (ex. : gestionnaire de mods).\n" "Prend seulement effet si Minetest est compilé avec cURL." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4981,8 +4980,8 @@ msgid "" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" "Le nombre maximal de blocs envoyés simultanément par client.\n" -"Le compte total maximal est calculé dynamiquement :\n" -"max_total = ceil((nombre clients + max_users) × per_client ÷ 4)" +"Le compte total maximal est calculé dynamiquement : max_total = ceil((" +"nombre_clients + max_utilisateurs) × par_client ÷ 4)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -5112,7 +5111,7 @@ msgstr "Message du jour affiché aux joueurs lors de la connexion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Méthodes utilisées pour l'éclairage des objets." +msgstr "Méthode utilisée pour mettre en surbrillance l'objet sélectionné." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimal level of logging to be written to chat." @@ -5226,8 +5225,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nom du générateur de terrain utilisé à la création d’un nouveau monde.\n" "La création d'un monde depuis le menu principal le remplace.\n" -"Les générateurs de terrain actuellement très instables sont :\n" -"– Les terrains flottants optionnels du générateur v7 (désactivé par défaut)." +"Les générateurs de terrains actuellement très instables sont :\n" +"– les terrains flottants optionnels du générateur v7 (désactivé par défaut)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5269,7 +5268,7 @@ msgstr "Les nouveaux joueurs ont besoin d'entrer ce mot de passe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" -msgstr "Sans collision" +msgstr "Sans collisions" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node and Entity Highlighting" @@ -5306,15 +5305,17 @@ msgid "" msgstr "" "Nombre de fils émergents à utiliser.\n" "Valeur 0 :\n" -"– Sélection automatique. Le nombre de fils émergents est le « nombre de " -"processeurs - 2 », avec un minimum de 1.\n" +"– Sélection automatique. Le nombre de fils émergents est le « nombre de " +"processeurs - 2 », avec un minimum de 1.\n" "Toute autre valeur :\n" "– Spécifie le nombre de fils émergents, avec un minimum de 1.\n" "ATTENTION : augmenter le nombre de fils émergents accélère bien la création " -"de terrain, mais cela peut nuire à la performance du jeu en interférant avec " -"d’autres processus, en particulier en mode solo et/ou lors de l’exécution de " -"code Lua dans « on_generated ». Pour beaucoup d'utilisateurs, le réglage " -"optimal peut être « 1 »." +"de terrain,\n" +"mais cela peut nuire à la performance du jeu en interférant avec d’autres " +"processus,\n" +"en particulier en mode solo et/ou lors de l’exécution de code Lua dans « " +"on_generated ».\n" +"Pour beaucoup d'utilisateurs, le réglage optimal peut être « 1 »." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5479,8 +5480,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" -"Empêcher les mods d'exécuter des fonctions insécurisées (comme des commandes " -"système)." +"Empêcher les mods d'exécuter des fonctions non sécurisées, comme des " +"commandes système." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5948,8 +5949,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mettre sur « Activé » restitue la partition de débogage du flou lumineux.\n" "En mode débogage, l'écran est divisé en 4 quadrants :\n" -"en haut à gauche - image de base traitée, en haut à droite - image finale\n" -"en bas à gauche - image de base brute, en bas à droite - texture de l'effet " +"en haut à gauche – image de base traitée, en haut à droite – image finale\n" +"en bas à gauche – image de base brute, en bas à droite – texture de l'effet " "lumineux." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6016,14 +6017,14 @@ msgstr "Afficher les infos de débogage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité" +msgstr "Afficher les boîtes de sélection des entités" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Show entity selection boxes\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" -"Afficher les boîtes de sélection de l'entité\n" +"Afficher les boîtes de sélection des entités\n" "Un redémarrage est nécessaire après cette modification." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6061,7 +6062,7 @@ msgid "" msgstr "" "Taille des tranches de carte générés à la création de terrain, établie en " "blocs de carte (16 nœuds).\n" -"ATTENTION ! : Il n’y a aucun avantage, et plusieurs dangers, à augmenter " +"ATTENTION ! : il n’y a aucun avantage, et plusieurs dangers, à augmenter " "cette valeur au-dessus de 5.\n" "Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n" "La modification de cette valeur est réservée à un usage spécial. Il est " @@ -6163,9 +6164,9 @@ msgid "" "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " "items." msgstr "" -"Définit la taille de pile par défaut des nœuds, items et outils.\n" -"Les mods ou les jeux peuvent fixer explicitement une pile pour certains (ou " -"tous) items." +"Définit la taille d'empilement par défaut des nœuds, objets et outils.\n" +"Les mods ou les jeux peuvent définir explicitement une taille de pile pour " +"certains (ou tous) objets." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6244,15 +6245,14 @@ msgstr "" "Niveau de la surface de l'eau (optionnel) placée sur une couche solide de " "terrain flottant.\n" "L'eau est désactivée par défaut et est placée seulement si cette valeur est " -"supérieure à « mgv7_floatland_ymax » - « mgv7_floatland_taper » (début de " -"l’effilage du haut).\n" -"***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES " -"SERVEURS*** :\n" -"Lorsque le placement de l'eau est activé, les terrains flottants doivent " -"être configurés et vérifiés pour être une couche solide en mettant " -"« mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de " -"« mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes qui " -"surchargent les serveurs et pourraient inonder les terres en dessous." +"supérieure à « mgv7_floatland_ymax » - « mgv7_floatland_taper » (début de l’" +"effilage du haut).\n" +"***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES SERVEURS*** " +": lorsque le placement de l'eau est activé, les terrains flottants doivent " +"être configurés et vérifiés pour être une couche solide en mettant « " +"mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de « " +"mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes qui surchargent " +"les serveurs et pourraient inonder les terres en dessous." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -6334,14 +6334,16 @@ msgid "" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Les textures sur un nœud peuvent être alignées soit sur le nœud, soit sur le " -"monde. Le premier mode convient mieux aux choses comme des machines, des " -"meubles, etc., tandis que le second rend les escaliers et les microblocs " -"mieux adaptés à l'environnement. Cependant, comme cette possibilité est " -"nouvelle, elle ne peut donc pas être utilisée par les anciens serveurs, " -"cette option permet de l'appliquer pour certains types de nœuds. Noter " -"cependant que c'est considéré comme EXPÉRIMENTAL et peut ne pas fonctionner " -"correctement." +"Les textures d'un nœud peuvent être alignées soit sur le nœud, soit sur le " +"monde.\n" +"Le premier mode convient mieux aux choses comme des machines, des meubles, " +"etc., tandis que le second rend les escaliers et les microblocs mieux " +"adaptés à l'environnement.\n" +"Cependant, comme cette possibilité est nouvelle, elle ne peut donc pas être " +"utilisée par les anciens serveurs, cette option permet de l'appliquer pour " +"certains types de nœuds.\n" +"Noter cependant que c'est considéré comme EXPÉRIMENTAL et peut ne pas " +"fonctionner correctement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" @@ -6356,8 +6358,8 @@ msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"Le format par défaut dans lequel les profils sont enregistrés, lors de " -"l'appel de « /profiler save [format] » sans format." +"Format par défaut dans lequel les profils sont enregistrés, lors de l'appel " +"de « /profiler save [format] » sans format." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other biome filler node." @@ -6379,7 +6381,7 @@ msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -"La longueur en pixels qu'il faut pour que l'interaction avec l'écran tactile " +"Longueur en pixels nécessaire pour que l'interaction avec l'écran tactile " "commence." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6390,7 +6392,7 @@ msgid "" "Default is 1.0 (1/2 node).\n" "Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" -"La hauteur maximale de la surface des liquides ondulants.\n" +"Hauteur maximale de la surface des liquides ondulants.\n" "4,0 - La hauteur des vagues est de deux blocs.\n" "0,0 - La vague ne bouge pas du tout.\n" "Par défaut est de 1,0 (1/2 bloc).\n" @@ -6467,9 +6469,9 @@ msgid "" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -"Le temps (en secondes) où la file des liquides peut s'agrandir au-delà de sa " +"Temps en secondes où la file des liquides peut s'agrandir au-delà de sa " "capacité de traitement jusqu'à ce qu'une tentative soit faite pour réduire " -"sa taille en vidant l'ancienne file d'articles.\n" +"sa taille en vidant les anciennes entrées de la file.\n" "Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6485,16 +6487,16 @@ msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" -"Le temps en secondes qu'il faut entre des événements répétés lors de l'appui " -"d'une combinaison de boutons de la manette." +"Temps en secondes entre des événements répétés lors du maintien d'une " +"combinaison de boutons de la manette." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" "the place button." msgstr "" -"Le temps en secondes qu'il faut entre des placements de blocs répétés lors " -"de l'appui sur le bouton de placement." +"Temps en secondes entre des placements de blocs répétés lors du maintien du " +"bouton de placement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" @@ -6506,15 +6508,15 @@ msgid "" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"La distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si " -"« altitude_chill » est activé. Également la distance verticale sur laquelle " -"l’humidité diminue de 10 si « altitude_dry » est activé." +"Distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si « altitude_chill " +"» est activé. Également la distance verticale sur laquelle l’humidité " +"diminue de 10 si « altitude_dry » est activé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Le troisième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des " -"collines et des montagnes." +"Troisième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des collines " +"et des montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6955,14 +6957,15 @@ msgid "" "texture autoscaling." msgstr "" "En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de " -"basse résolution peuvent être brouillées. Elles seront donc automatiquement " -"agrandies avec l'interpolation du plus proche voisin pour garder des pixels " -"moins floues. Ceci détermine la taille de la texture minimale pour les " -"textures agrandies ; les valeurs plus hautes rendent plus détaillées, mais " -"nécessitent plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées. Ce " -"paramètre est appliqué uniquement si le filtrage bilinéaire/trilinéaire/" +"basse résolution peuvent être floues.\n" +"Elles seront donc automatiquement agrandies avec l'interpolation du plus " +"proche voisin pour préserver des pixels nets.\n" +"Ceci détermine la taille de la texture minimale pour les textures agrandies ;" +" les valeurs plus hautes rendent plus détaillées, mais nécessitent plus de " +"mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées.\n" +"Ce paramètre est appliqué uniquement si le filtrage bilinéaire/trilinéaire/" "anisotrope est activé.\n" -"Ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud de base pour " +"Ceci est également utilisé comme taille de texture de nœud de base pour " "l'agrandissement automatique des textures alignées sur le monde." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6985,7 +6988,7 @@ msgid "" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" "Détermine l'exposition illimitée des noms de joueurs aux autres clients.\n" -"Obsolète : utiliser le paramètre « player_transfer_distance » à la place." +"Obsolète, utiliser le paramètre « player_transfer_distance » à la place." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." @@ -7040,8 +7043,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "" -"Composant de largeur de la taille initiale de la fenêtre. Ignoré en mode " -"plein écran." +"Composante de la largeur de la taille initiale de la fenêtre. Ignorée en " +"mode plein écran." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." @@ -7079,10 +7082,11 @@ msgid "" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" "Les textures alignées sur le monde peuvent être mises à l'échelle pour " -"couvrir plusieurs nœuds. Cependant, le serveur peut ne pas envoyer l'échelle " -"que vous voulez, surtout si vous utilisez un pack de textures spécialement " -"conçu ; avec cette option, le client essaie de déterminer l'échelle " -"automatiquement en fonction de la taille de la texture.\n" +"couvrir plusieurs nœuds.\n" +"Cependant, le serveur peut ne pas envoyer l'échelle que vous voulez, surtout " +"si vous utilisez un pack de textures spécialement conçu ;\n" +"avec cette option, le client essaie de déterminer l'échelle automatiquement " +"en fonction de la taille de la texture.\n" "Voir aussi « texture_min_size ».\n" "Avertissement : cette option est EXPÉRIMENTALE !" @@ -7109,8 +7113,7 @@ msgstr "Limite haute Y des grandes grottes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" -"La distance Y jusqu'à laquelle les cavernes s'étendent à leur taille " -"maximale." +"Distance Y jusqu'à laquelle les cavernes s'étendent à leur taille maximale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid ""