From aa2658005e80688b4190e42a3cf06204c5fea410 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fco=2E=20Javier=20F=C3=A9lix?= Date: Sat, 13 Dec 2014 14:48:30 +0100 Subject: [PATCH] Update Spanish translation --- po/es/minetest.po | 131 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 2a6783a61..734cef5af 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-02 22:09+0200\n" -"Last-Translator: Diego Martínez \n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 14:45+0100\n" +"Last-Translator: Fco. Javier Félix \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Ocultar Juego" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38 msgid "Hide mp content" -msgstr "Esconder contenido mp" +msgstr "Esconder contenido MP" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46 msgid "Mod:" @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Cancelar" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68 msgid "Enable MP" -msgstr "Activar paquete" +msgstr "Activar MP" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70 msgid "Disable MP" -msgstr "Desactivar paquete" +msgstr "Desactivar MP" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Nombre del mundo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Semilla" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 msgid "Mapgen" @@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "Crear" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 msgid "You have no subgames installed." -msgstr "" +msgstr "No tienes subjuegos instalados" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "Descarga uno desde minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +msgstr "Advertencia: La desarrollo mínimo es para desarrolladores" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "Descarga un subjuego, como minitest_game, desde minitest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97 msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Dirección de mod \"$1\" inválida" +msgstr "Modmgr: Ruta de mod \"$1\" inválida" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 msgid "Delete World \"$1\"?" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "No" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renombrar paquete de mod:" +msgstr "Renombrar paquete:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228 msgid "Accept" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"Instalar mod: Tipo de archivo sin soporte \"$1\"" +"Instalar Mod: Tipo de archivo sin soporte \"$1\"" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363 msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -174,8 +174,7 @@ msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el " -"Paquete de mod $1" +"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el paquete $1" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" @@ -183,11 +182,11 @@ msgstr "Instalar mod: imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" #: builtin/mainmenu/store.lua:88 msgid "Unsorted" -msgstr "" +msgstr "Desordenado" #: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: builtin/mainmenu/store.lua:125 #, fuzzy @@ -196,11 +195,11 @@ msgstr "Descargar" #: builtin/mainmenu/store.lua:127 msgid "please wait..." -msgstr "" +msgstr "por favor espera..." #: builtin/mainmenu/store.lua:159 msgid "Successfully installed:" -msgstr "" +msgstr "Instalado correctamente:" #: builtin/mainmenu/store.lua:163 #, fuzzy @@ -209,7 +208,7 @@ msgstr "Nombre del mundo" #: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "ok" #: builtin/mainmenu/store.lua:476 msgid "Rating" @@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "Instalar" #: builtin/mainmenu/store.lua:522 msgid "Close store" -msgstr "" +msgstr "Cerrar tienda" #: builtin/mainmenu/store.lua:530 msgid "Page $1 of $2" @@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "No hay descripción del mod disponible" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 msgid "Mod information:" -msgstr "Informacion de mod:" +msgstr "Información del mod:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 msgid "Rename" @@ -372,11 +371,11 @@ msgstr "Contraseña" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 msgid "Bind Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección escucha" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 msgid "Server Port" @@ -388,11 +387,11 @@ msgstr "Servidor" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" +msgstr "¿Estas seguro de reiniciar tu jugador en el mundo?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27 msgid "No!!!" -msgstr "" +msgstr "NO!!!" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 msgid "SETTINGS" @@ -400,7 +399,7 @@ msgstr "CONFIGURACION" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135 msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminación Suave" +msgstr "Iluminación suave" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 msgid "Enable Particles" @@ -426,11 +425,11 @@ msgstr "Conectar" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar minetest para que el controlador tenga efecto" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 msgid "Mip-Mapping" -msgstr "Mip-Mapping" +msgstr "Mapas MIP" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 msgid "Anisotropic Filtering" @@ -446,7 +445,7 @@ msgstr "Filtrado Tri-Lineal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 msgid "Shaders" -msgstr "Sombreadores" +msgstr "Sombras" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 msgid "Change keys" @@ -459,11 +458,11 @@ msgstr "Un jugador" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 msgid "GUI scale factor" -msgstr "" +msgstr "Factor de escala" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" +msgstr "Factor de escala aplicado a elementos de menú: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 msgid "Touch free target" @@ -476,27 +475,27 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 #, fuzzy msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mip-Mapping" +msgstr "Mapeado topológico (Bumpmapping)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "" +msgstr "Generar Mapeado normal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" +msgstr "Oclusión Parallax" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 msgid "Waving Water" -msgstr "" +msgstr "Movimiento de agua" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 msgid "Waving Leaves" -msgstr "" +msgstr "Movimiento de hojas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 msgid "Waving Plants" -msgstr "" +msgstr "Movimiento de plantas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." @@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "Configuración" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67 msgid "Fly mode" -msgstr "" +msgstr "Modo vuelo" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71 #, fuzzy @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "PAQUETES DE TEXTURAS" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70 msgid "No information available" -msgstr "Sin informacion disponible" +msgstr "Sin información disponible" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 #, fuzzy @@ -600,12 +599,12 @@ msgstr "Continuar" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 msgid "Enter " -msgstr "" +msgstr "Intro " #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en " +"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, cambiar la configuración en " "minetest.conf)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 @@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "Inventario" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 msgid "Chat" -msgstr "Chat" +msgstr "Chalar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 msgid "Command" @@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" #: src/guiVolumeChange.cpp:106 msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volúmen del Sonido: " +msgstr "Volumen del Sonido: " #: src/guiVolumeChange.cpp:120 msgid "Exit" @@ -722,23 +721,23 @@ msgstr "Salir" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Left Button" -msgstr "Click Izquierdo" +msgstr "Botón Izquierdo" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Middle Button" -msgstr "Click Centro" +msgstr "Botón Centro" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Right Button" -msgstr "Click Derecho" +msgstr "Botón Derecho" #: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 1" -msgstr "X Button 1" +msgstr "X Botón 1" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Back" -msgstr "Atras" +msgstr "Atrás" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Clear" @@ -754,11 +753,11 @@ msgstr "Tabulador" #: src/keycode.cpp:225 msgid "X Button 2" -msgstr "X Button 2" +msgstr "X Botón 2" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Capital" -msgstr "Bloq mayús" +msgstr "Bloqueo mayúsculas" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Control" @@ -858,7 +857,7 @@ msgstr "Introducir" #: src/keycode.cpp:230 msgid "Snapshot" -msgstr "Captura de pantalla" +msgstr "Capturar pantalla" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Left Windows" @@ -934,23 +933,23 @@ msgstr "Teclado Numérico 9" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Núm" +msgstr "Bloqueo Númerico" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloq Despl" +msgstr "Bloqueo Desplazamiento" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Izqda" +msgstr "Shift Izquierdo" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Dcha" +msgstr "Shift Derecho" #: src/keycode.cpp:242 msgid "Left Control" -msgstr "Control Izqdo" +msgstr "Control Izquierdo" #: src/keycode.cpp:242 msgid "Left Menu" @@ -958,7 +957,7 @@ msgstr "Menú Izquierdo" #: src/keycode.cpp:242 msgid "Right Control" -msgstr "Control Dcho" +msgstr "Control Derecho" #: src/keycode.cpp:242 msgid "Right Menu" @@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr "PA1" #: src/keycode.cpp:249 msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "Ampliar" #: src/main.cpp:1675 msgid "Main Menu" @@ -1014,7 +1013,7 @@ msgstr "Menú Principal" #: src/main.cpp:1713 msgid "Player name too long." -msgstr "" +msgstr "Nombre del jugador muy largo." #: src/main.cpp:1751 msgid "Connection error (timed out?)" @@ -1027,7 +1026,7 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:1920 msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" +msgstr "La ruta del mundo no existe" #: src/main.cpp:1929 msgid "Could not find or load game \"" @@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "Juego especificado no válido." #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto." +#~ "Botón izquierdo: Mover todos los objetos. Botón derecho: Mover un objeto." #~ msgid "is required by:" #~ msgstr "es requerido por:" @@ -1142,14 +1141,14 @@ msgstr "Juego especificado no válido." #~ "- Mouse wheel: select item\n" #~ "- T: chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Controles Pred.:\n" +#~ "Controles Predeterminados:\n" #~ "- WASD: moverse\n" #~ "- Espacio: saltar/subir\n" -#~ "- Mayús.: puntillas/bajar\n" +#~ "- Mayúsculas: puntillas/bajar\n" #~ "- Q: soltar objeto\n" #~ "- I: inventario\n" #~ "- Ratón: girar/mirar\n" -#~ "- Ratón izq.: cavar/golpear\n" +#~ "- Ratón izquierda: cavar/golpear\n" #~ "- Ratón der.: colocar/usar\n" #~ "- Rueda ratón: elegir objeto\n" #~ "- T: conversar\n" @@ -1215,7 +1214,7 @@ msgstr "Juego especificado no válido." #~ msgstr "editar juego" #~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Modificaciónes:" +#~ msgstr "Mods:" #~ msgid "Games" #~ msgstr "Juegos"