From b1c4037eec258878074ae70fe4cb1cd64c15a080 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Stepanov Date: Wed, 4 Dec 2019 00:30:17 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (1274 of 1274 strings) --- po/ru/minetest.po | 47 ++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index 91200f904..0aeccef51 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-02 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-04 01:07+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "(Нет описания)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "2D Noise" -msgstr "2D шум" +msgstr "2D-шум" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr "Установлена видимость %dм" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Установлена максимальная видимость - %dм" +msgstr "Видимость установлена на максимум: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Установлена минимальная видимость - %dм" +msgstr "Видимость установлена на минимум: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1800,32 +1800,29 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "2D-шум, управляет формой / размером горных хребтов." +msgstr "2D-шум, управляющий формой и размером горных хребтов." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер холмов." +msgstr "2D-шум, контролирующий форму и размер холмов." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер ступенчатых гор." +msgstr "2D-шум, контролирующий форму и размер ступенчатых гор." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение складчатых горных " -"хребтов." +"2D-шум, контролирующий размер и распространение складчатых горных хребтов." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" -"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение холмистой местности." +msgstr "2D-шум, контролирующий размер и распространение холмистой местности." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение ступенчатых горных " -"хребтов." +"2D-шум, контролирующий размер и распространение ступенчатых горных хребтов." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." @@ -1883,9 +1880,9 @@ msgid "" msgstr "" "Поддержка 3D.\n" "Сейчас поддерживаются:\n" -"- none: 3D отключён.\n" +"- none: 3D-режим отключён.\n" "- anaglyph: голубой/пурпурный цвет в 3D.\n" -"- interlaced: чётные/нёчетные линии отображают два разных кадра для " +"- interlaced: чётные/нечётные линии отображают два разных кадра для " "экранов, поддерживающих поляризацию.\n" "- topbottom: Разделение экрана верх/низ\n" "- sidebyside: Разделение экрана право/лево.\n" @@ -3121,7 +3118,7 @@ msgstr "Клавиша вперёд" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Четвертый из четырех 2D-шумов, определяющий диапазон высоты холмов и гор." +"Четвёртый из четырёх 2D-шумов, определяющий диапазон высоты холмов и гор." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" @@ -5505,7 +5502,7 @@ msgid "" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Ограничивает доступ к определенным клиентским функциям на серверах.\n" +"Ограничивает доступ к определённым клиентским функциям на серверах.\n" "Суммируйте отметки байтов ниже для ограничения функций, либо введите 0,\n" "чтобы ничего не ограничивать:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (отключить загрузку пользовательских модификаций)\n" @@ -5652,7 +5649,7 @@ msgstr "Шум морского дна" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Второй из четырех 2D-шумов, которые вместе определяют диапазон высот холмов " +"Второй из четырёх 2D-шумов, которые вместе определяют диапазон высот холмов " "и гор." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6048,9 +6045,9 @@ msgstr "" "Первый режим лучше подходит к таким вещам, как машины, мебель и т. д.,\n" "а во втором лестницы и микроблоки становятся более соответствующими среде.\n" "Однако это новая возможность, и её нельзя использовать на старых серверах,\n" -"данный параметр позволяет принудительно применять к определенным типам " +"данный параметр позволяет принудительно применять к определённым типам " "блоков.\n" -"Замечение: этот режим ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ и может работать ненадлежащим " +"Замечание: этот режим ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ и может работать ненадлежащим " "образом." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6108,8 +6105,8 @@ msgid "" "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -"Радиус объема блоков вокруг каждого игрока, в котором действуют\n" -"активные блоки, определенные в блоках карты (16 блоков).\n" +"Радиус объёма блоков вокруг каждого игрока, в котором действуют\n" +"активные блоки, определённые в блоках карты (16 блоков).\n" "В активных блоках загружаются объекты и работает ABM.\n" "Также это минимальный диапазон, в котором обрабатываются активные объекты " "(мобы).\n" @@ -6193,7 +6190,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Третий из четырех 2D-шумов, которые вместе определяют диапазон высот холмов " +"Третий из четырёх 2D-шумов, которые вместе определяют диапазон высот холмов " "и гор." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6316,7 +6313,7 @@ msgstr "Верхний лимит Y для подземелий." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Объемные облака вместо плоских." +msgstr "Объёмные облака вместо плоских." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." @@ -6576,7 +6573,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" -"Определяет необходимость рассинхронизиции анимации текстур блоков между " +"Определяет необходимость рассинхронизации анимации текстур блоков между " "фрагментами." #: src/settings_translation_file.cpp