From c1aed7b4d32a2409f29b96090529aaabc472e566 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Kau=C3=A3=20Maia?= Date: Thu, 4 Aug 2022 15:17:05 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 98.4% (1439 of 1462 strings) --- po/pt/minetest.po | 44 +++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index 79b79f9c2..c2cbfdb80 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-04 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 20:19+0000\n" +"Last-Translator: Kauã Maia \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -4192,7 +4192,6 @@ msgstr "" "O valor mais alto é mais suave, mas usará mais RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" "Decrease this to increase liquid resistance to movement." @@ -4315,12 +4314,12 @@ msgstr "" "quando a voar ou a nadar." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " "empty password." msgstr "" -"Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma palavra-passe vazia." +"Se ativado, novos jogadores não podem entrar sem uma senha, ou uma senha " +"vazia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5388,10 +5387,8 @@ msgstr "" "indicado em segundos." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." -msgstr "" -"Duração do tempo entre ciclos de execução do NodeTimer, indicado em segundos." +msgstr "Duração entre ciclos de execução do NodeTimer, indicado em segundos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5832,16 +5829,15 @@ msgstr "" "Definido como -1 para quantidade ilimitada." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" -"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se tiver uma conexão " -"lenta\n" -"tente reduzi-lo, mas não o reduza para um número abaixo do dobro do alvo\n" -"número de cliente." +"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " +"conexão lenta,\n" +"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de " +"cliente alvo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." @@ -6505,9 +6501,8 @@ msgstr "" "quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não inteiros." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "Ecrã" +msgstr "Tela" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -6540,9 +6535,8 @@ msgstr "" "Use 0 para qualidade padrão." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots" -msgstr "Captura de ecrã" +msgstr "Capturas de tela" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" @@ -6684,7 +6678,6 @@ msgstr "" "por clientes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the shadow strength gamma.\n" "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" @@ -6692,20 +6685,19 @@ msgid "" msgstr "" "Coloque a força da sombra gama.\n" "Ajusta a intensidade das sombras dinâmicas no jogo.\n" -"Valor mais baixo significa sombras mais claras, maior valor significa " +"Um valor mais baixo significa sombras mais claras, maior valor significa " "sombras mais escuras." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" msgstr "" "Defina o tamanho do raio de sombras suaves.\n" -"Valores mais baixos significam sombras mais nítidas e valores altos sombras " +"Valores mais baixos significam sombras mais nítidas, e valores altos sombras " "suaves.\n" -"Valor mínimo 1.0 e valor máximo 10.0" +"Valor mínimo: 1.0; valor máximo: 15.0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7221,13 +7213,12 @@ msgstr "" "Shaders são suportados por OpenGL (somente desktop) e OGLES2 (experimental)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "in-game view frustum around." msgstr "" -"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n" -"frustum de exibição no jogo." +"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o\n" +"campo de exibição no jogo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7650,9 +7641,8 @@ msgid "Waving plants" msgstr "Balançar das Plantas" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Weblink color" -msgstr "Cor da caixa de seleção" +msgstr "Cor do link" #: src/settings_translation_file.cpp msgid ""