Translated using Weblate (Serbian (cyrillic))

Currently translated at 30.4% (425 of 1396 strings)
This commit is contained in:
Stefan Vukanovic 2021-07-19 13:45:55 +00:00 committed by sfan5
parent 19d5a5066c
commit c264e47ee7
1 changed files with 108 additions and 133 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 14:34+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" "Last-Translator: Stefan Vukanovic <lisacvukhome@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n" "minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
"Language: sr_Cyrl\n" "Language: sr_Cyrl\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue" msgid "Clear the out chat queue"
@ -32,29 +32,28 @@ msgstr "Изађи у мени"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid command: " msgid "Invalid command: "
msgstr "Локална команда" msgstr "Неважећа команда: "
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Issued command: " msgid "Issued command: "
msgstr "" msgstr "Издата команда: "
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "List online players" msgid "List online players"
msgstr "Један играч" msgstr "Излистај мрежне играче"
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Online players: " msgid "Online players: "
msgstr "Један играч" msgstr "Мрежни играчи: "
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "The out chat queue is now empty." msgid "The out chat queue is now empty."
msgstr "" msgstr "Излазни ред са ћаскање је сада празан."
#: builtin/client/chatcommands.lua #: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "This command is disabled by server." msgid "This command is disabled by server."
msgstr "" msgstr "Ова команда није дозвољена од стране сервера."
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
@ -66,45 +65,43 @@ msgid "You died"
msgstr "Умро/ла си." msgstr "Умро/ла си."
#: builtin/client/death_formspec.lua #: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died." msgid "You died."
msgstr "Умро/ла си." msgstr "Умро/ла си."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Локална команда" msgstr "Доступне команде:"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy
msgid "Available commands: " msgid "Available commands: "
msgstr "Локална команда" msgstr "Доступне команде: "
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Command not available: " msgid "Command not available: "
msgstr "" msgstr "Команда није доступна: "
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Get help for commands" msgid "Get help for commands"
msgstr "" msgstr "Нађите помоћ за команде"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "" msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything." "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr "" msgstr ""
"Користите '.help <komanda>' да бисте добили више информација или '.help all' "
"да бисте све набројали."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]" msgid "[all | <cmd>]"
msgstr "" msgstr "[all | <команда>]"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "У реду"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:" msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти:"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy #, fuzzy
@ -156,7 +153,6 @@ msgstr "Прекини"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Dependencies:" msgid "Dependencies:"
msgstr "Зависи од:" msgstr "Зависи од:"
@ -165,21 +161,18 @@ msgid "Disable all"
msgstr "Онемогући све" msgstr "Онемогући све"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable modpack" msgid "Disable modpack"
msgstr "Онемогућено" msgstr "Онемогући групу модова"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "Укључи све" msgstr "Укључи све"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Enable modpack" msgid "Enable modpack"
msgstr "Преименуј мод-паковање:" msgstr "Укључи групу модова:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed." "characters [a-z0-9_] are allowed."
@ -189,36 +182,31 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods" msgid "Find More Mods"
msgstr "" msgstr "Нађи још модова"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "Мод:" msgstr "Мод:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No (optional) dependencies" msgid "No (optional) dependencies"
msgstr "Необавезне зависности:" msgstr "Нема (необавезних) зависности"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game description provided." msgid "No game description provided."
msgstr "Није доступан опис мода" msgstr "Није пружен опис мода."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No hard dependencies" msgid "No hard dependencies"
msgstr "Нема зависности." msgstr "Нема обавезних зависности."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No modpack description provided." msgid "No modpack description provided."
msgstr "Није доступан опис мода" msgstr "Није пружен опис групе модова."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No optional dependencies" msgid "No optional dependencies"
msgstr "Необавезне зависности:" msgstr "Нема необавезних зависности"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:" msgid "Optional dependencies:"
@ -239,67 +227,64 @@ msgstr "укључено"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
msgstr "" msgstr "\"$1\" већ постоји. Да ли желите да га препишете?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
msgstr "" msgstr "$1 и $2 зависности ће бити инсталиране."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 by $2" msgid "$1 by $2"
msgstr "" msgstr "$1 од $2"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "" msgid ""
"$1 downloading,\n" "$1 downloading,\n"
"$2 queued" "$2 queued"
msgstr "" msgstr ""
"$1 се преузима,\n"
"$2 чекају преузимање"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "$1 downloading..." msgid "$1 downloading..."
msgstr "Учитавање..." msgstr "$1 се преузима..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 required dependencies could not be found." msgid "$1 required dependencies could not be found."
msgstr "" msgstr "$1 неопходних зависности није могло бити нађено."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
msgstr "" msgstr "$1 зависности ће бити инсталирано, и $2 зависности ће бити прескочено."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages" msgid "All packages"
msgstr "" msgstr "Сви пакети"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Already installed" msgid "Already installed"
msgstr "Дугме се већ користи" msgstr "Већ инсталирано"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu" msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Главни мени" msgstr "Назад у главни мени"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Base Game:" msgid "Base Game:"
msgstr "Направи игру" msgstr "Основна игра:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "" msgstr ""
"ContentDB није доступан када је Minetest компајлиран без cURL библиотеке"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "Учитавање..." msgstr "Преузимање..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download $1" msgid "Failed to download $1"
msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" msgstr "Неуспело преузимање $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -311,14 +296,12 @@ msgid "Install"
msgstr "Инсталирај" msgstr "Инсталирај"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install $1" msgid "Install $1"
msgstr "Инсталирај" msgstr "Инсталирај $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Необавезне зависности:" msgstr "Инсталирај недостајуће зависности"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -327,53 +310,52 @@ msgstr "Модови"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved" msgid "No packages could be retrieved"
msgstr "" msgstr "Ниједан пакет није било могуће преузети"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results" msgid "No results"
msgstr "" msgstr "Нема резултата"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No updates" msgid "No updates"
msgstr "" msgstr "Нема ажурирања"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "" msgstr "Није пронађено"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr "Препиши"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Please check that the base game is correct." msgid "Please check that the base game is correct."
msgstr "" msgstr "Молим проверите да ли је основна игра исправна."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued" msgid "Queued"
msgstr "" msgstr "На чекању"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Texture packs" msgid "Texture packs"
msgstr "Сетови текстура" msgstr "Сетови текстура"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "Инсталирај" msgstr "Деинсталирај"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr "Ажурирај"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update All [$1]" msgid "Update All [$1]"
msgstr "" msgstr "Ажурирај све [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser" msgid "View more information in a web browser"
msgstr "" msgstr "Погледај још информација у веб претраживачу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
@ -381,70 +363,63 @@ msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain" msgid "Additional terrain"
msgstr "" msgstr "Додатни терен"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill" msgid "Altitude chill"
msgstr "" msgstr "Висинска хладноћа"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry" msgid "Altitude dry"
msgstr "" msgstr "Висинска сувоћа"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biome blending" msgid "Biome blending"
msgstr "Семе биома" msgstr "Склапање биома"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biomes" msgid "Biomes"
msgstr "Семе биома" msgstr "Биоми"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caverns" msgid "Caverns"
msgstr "Семе пећина" msgstr "Пећине"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caves" msgid "Caves"
msgstr "Семе пећина" msgstr "Јама"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Направи" msgstr "Направи"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Decorations" msgid "Decorations"
msgstr "Информације о моду:" msgstr "Украси"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net" msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net" msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Преузми један са minetest.net" msgstr "Преузми једну са minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Dungeons" msgid "Dungeons"
msgstr "Семе пећина" msgstr "Тамнице"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain" msgid "Flat terrain"
msgstr "" msgstr "Раван терен"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky" msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr "" msgstr "Плутајуће копнене масе на небу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)" msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "" msgstr "Floatlands (експериментални)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game" msgid "Game"
@ -452,27 +427,29 @@ msgstr "Игра"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr "" msgstr "Створи нефрактални терен: Океани и подземље"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills" msgid "Hills"
msgstr "" msgstr "Брда"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Humid rivers" msgid "Humid rivers"
msgstr "" msgstr "Влажне реке"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Increases humidity around rivers" msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "" msgstr "Повећава влажност око река"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes" msgid "Lakes"
msgstr "" msgstr "Језера"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr "" msgstr "Ниска влажност и велика врућина узрокују плитке или суве реке"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
@ -480,46 +457,43 @@ msgstr "Генератор мапе"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags" msgid "Mapgen flags"
msgstr "" msgstr "Опције генератора мапа"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags" msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr "Генератор мапе" msgstr "Специфичне опције генератора мапа"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains" msgid "Mountains"
msgstr "" msgstr "Планине"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow" msgid "Mud flow"
msgstr "" msgstr "Проток блата"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves" msgid "Network of tunnels and caves"
msgstr "" msgstr "Мрежа тунела и пећина"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected" msgid "No game selected"
msgstr "Одабир домета" msgstr "Није одабрана игра"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude" msgid "Reduces heat with altitude"
msgstr "" msgstr "Смањује топлоту висином"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude" msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr "" msgstr "Смањује влагу висином"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Rivers" msgid "Rivers"
msgstr "Семе пећина" msgstr "Реке"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers" msgid "Sea level rivers"
msgstr "" msgstr "Реке на нивоу мора"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -528,48 +502,49 @@ msgstr "Семе"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes" msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr "" msgstr "Глатка транзиција између биома"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "" msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)" "created by v6)"
msgstr "" msgstr ""
"Структуре које се појављују на терену (нема утицаја на дрвеће и траву џунгле "
"коју је створила v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr "" msgstr "Структуре које се појављују на терену, обично дрвеће и биљке"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert" msgid "Temperate, Desert"
msgstr "" msgstr "Умерено, пустиња"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle" msgid "Temperate, Desert, Jungle"
msgstr "" msgstr "Умерено, пустиња, џунгла"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
msgstr "" msgstr "Умерено, пустиња, џунгла, тундра, тајга"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion" msgid "Terrain surface erosion"
msgstr "" msgstr "Ерозија површине терена"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass" msgid "Trees and jungle grass"
msgstr "" msgstr "Дрвеће и трава џунгле"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth" msgid "Vary river depth"
msgstr "" msgstr "Варирај дубину реке"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground" msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "" msgstr "Веома велике пећине дубоко у подземљу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима." msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
@ -593,14 +568,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Обриши" msgstr "Обриши"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\"" msgstr "pkgmgr: неуспело брисање \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#, fuzzy
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна" msgstr "pkgmgr: локација мода \"$1\" није валидна"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
@ -612,13 +585,15 @@ msgstr "Прихвати"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Преименуј мод-паковање:" msgstr "Преименуј групу модова:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "" msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here." "override any renaming here."
msgstr "" msgstr ""
"Ова група модова има специфично име дато у свом modpack.conf које ће "
"преписати било које име дато овде."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)" msgid "(No description of setting given)"
@ -627,7 +602,7 @@ msgstr "(Није дат опис поставке)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "2D Noise" msgid "2D Noise"
msgstr "Cave2 семе" msgstr "2D бука"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page" msgid "< Back to Settings page"
@ -655,15 +630,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves" msgid "Octaves"
msgstr "" msgstr "Октаве"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset" msgid "Offset"
msgstr "" msgstr "Помак"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistance"
msgstr "" msgstr "Упорност"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer." msgid "Please enter a valid integer."
@ -675,11 +650,11 @@ msgstr "Молим вас унесите валидан број."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default" msgid "Restore Default"
msgstr "Поврати уобичајено" msgstr "Поврати подразумевано"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr "Скала"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search" msgid "Search"