From c65955e4345c424240cbb7089d064791dd77b953 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rui Date: Wed, 29 Oct 2014 21:12:53 +0900 Subject: [PATCH] Update minetest.po I revised a bug of the garbling. --- po/ja/minetest.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po index a81200838..863d9fa83 100644 --- a/po/ja/minetest.po +++ b/po/ja/minetest.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-30 1:00+0200\n" -"Last-Translator: Rui Takeda\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:01+0900\n" +"Last-Translator: Rui Takeda \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: builtin/gamemgr.lua:23 msgid "Game Name" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "キャンセル" #: builtin/gamemgr.lua:118 msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -msgstr "Gamemgr:\"$1\"のModを\"$2\"にコピーできません" +msgstr "Gamemgr: \"$1\"のModを \"$2\" にコピーできません" #: builtin/gamemgr.lua:216 msgid "GAMES" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "ゲーム" #: builtin/gamemgr.lua:234 msgid "Mods:" -msgstr "Mod" +msgstr "Mod:" #: builtin/gamemgr.lua:235 msgid "edit game" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "設定" #: builtin/mainmenu.lua:877 msgid "Start Game" -msgstr "プレイ" +msgstr "ゲームスタート" #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941 msgid "Select World:" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "SETTINGS" msgstr "SETTINGS" #: builtin/mainmenu.lua:900 -msgid "Fancy trees" +msgid "Fancy Trees" msgstr "きれいな木" #: builtin/mainmenu.lua:902 @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "キー割当て変更" #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" -msgstr "プレイ" +msgstr "ゲームスタート" #: builtin/mainmenu.lua:942 msgid "SINGLE PLAYER" @@ -274,23 +274,23 @@ msgstr "以前の貢献者" #: builtin/mainmenu.lua:1069 msgid "Singleplayer" -msgstr "シングルプレイヤー" +msgstr "シングルプレイ" #: builtin/mainmenu.lua:1070 msgid "Client" -msgstr "クライアント" +msgstr "クライアント" #: builtin/mainmenu.lua:1071 msgid "Server" -msgstr "サーバー" +msgstr "マルチプレイ" #: builtin/mainmenu.lua:1072 msgid "Settings" msgstr "設定" #: builtin/mainmenu.lua:1073 -msgid "Texture Packs" -msgstr "テクスチャパック" +msgid "Texturepacks" +msgstr "テクスチャパック" #: builtin/mainmenu.lua:1080 msgid "Mods" @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "Mod" #: builtin/mainmenu.lua:1082 msgid "Credits" -msgstr "クレジット" +msgstr "クレジット" #: builtin/modmgr.lua:236 msgid "MODS" -msgstr "MODS" +msgstr "MOD" #: builtin/modmgr.lua:237 msgid "Installed Mods:" @@ -354,15 +354,15 @@ msgstr "ワールド:" #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429 msgid "Hide Game" -msgstr "内部Modを非表示" +msgstr "内部Mod" #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435 msgid "Hide mp content" -msgstr "Modパックを簡略表示" +msgstr "Modパックの簡略化" #: builtin/modmgr.lua:442 msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +msgstr "Mod名:" #: builtin/modmgr.lua:444 msgid "Depends:" @@ -448,15 +448,14 @@ msgstr "再インストール" msgid "Install" msgstr "インストール" -#client - +# client #: src/client.cpp:2917 msgid "Item textures..." msgstr "アイテムのテクスチャ設定中..." #: src/game.cpp:940 msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中..." +msgstr "ロード中..." #: src/game.cpp:1000 msgid "Creating server...." @@ -482,9 +481,10 @@ msgstr "アイテム定義中..." msgid "Node definitions..." msgstr "ノード定義中..." +# 翻訳不可 #: src/game.cpp:1233 msgid "Media..." -msgstr "読み込み中..." +msgstr "..." #: src/game.cpp:3409 msgid "Shutting down stuff..." @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "キーバインド" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161 msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "「\"Use\"」で降りる" +msgstr "「使う」キーで降りる" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "「\"jump\"」の二回押しで飛行" +msgstr "ジャンプの二回押しで飛行" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288 msgid "Key already in use" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "音量" #: src/guiPauseMenu.cpp:152 msgid "Exit to Menu" -msgstr "タイトルへ戻る" +msgstr "タイトル" #: src/guiPauseMenu.cpp:161 msgid "Exit to OS" @@ -653,7 +653,7 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- T: chat\n" msgstr "" -"Default Controls:\n" +"基本操作:\n" "WASD:移動\n" "スペース:ジャンプ/登る\n" "シフト:忍び歩き/降りる\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "右ボタン" #: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 1" -msgstr "" +msgstr "Xボタン1" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Back" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Tab" #: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 2" -msgstr "" +msgstr "Xボタン2" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Capital" @@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "Esc" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "Finalキー" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Junja" -msgstr "" +msgstr "Junjaキー" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Kanji" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "ズーム" #: src/main.cpp:1472 msgid "needs_fallback_font" -msgstr "fallback_fontが必要" +msgstr "yes" #: src/main.cpp:1547 msgid "Main Menu" @@ -971,11 +971,13 @@ msgstr "メインメニュー" #: src/main.cpp:1723 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "ワールドが選択できていないか、アドレスが入力されていません。そのため実行されません。" +msgstr "" +"ワールドが選択できていないか、アドレスが入力されていません。そのため実行されませ" +"ん。" #: src/main.cpp:1731 msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "\""のゲームの読み込みか検索に失敗" +msgstr "読み込みか検索に失敗: \"" #: src/main.cpp:1745 msgid "Invalid gamespec." @@ -984,3 +986,34 @@ msgstr "無効なgamespecです" #: src/main.cpp:1790 msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "接続エラー(タイムアウト)" + +# 以下追加 +msgid "Bumpmapping" +msgstr "バンプマッピング" + +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "法線マッピング" + +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "視差オクルージョンマッピング" + +msgid "Waving Water" +msgstr "揺れる水" + +msgid "Waving Leaves" +msgstr "揺れる葉" + +msgid "Waving Plants" +msgstr "揺れる草花" + +msgid "GUI scale factor" +msgstr "メニューの大きさ" + +msgid "Unsorted" +msgstr "未分類" + +msgid "Search" +msgstr "検索" + +msgid "Close store" +msgstr "閉じる"