From d80186d8571261ad7d09d3498a9e8a6da63801a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sun, 24 Feb 2019 18:43:32 +0100 Subject: [PATCH] Run updatepo.sh --- po/ca/minetest.po | 420 +- po/cs/minetest.po | 743 ++-- po/da/minetest.po | 1070 ++--- po/de/minetest.po | 2028 +++++----- po/dv/minetest.po | 149 +- po/eo/minetest.po | 700 ++-- po/es/minetest.po | 750 ++-- po/et/minetest.po | 504 ++- po/fr/minetest.po | 1927 ++++----- po/he/minetest.po | 72 +- po/hu/minetest.po | 1206 +++--- po/id/minetest.po | 926 ++--- po/it/minetest.po | 1416 +++---- po/ja/minetest.po | 794 ++-- po/jbo/minetest.po | 152 +- po/kk/minetest.po | 8763 ++++++++++++++++++++-------------------- po/kn/minetest.po | 36 +- po/ko/minetest.po | 534 ++- po/ky/minetest.po | 268 +- po/lt/minetest.po | 386 +- po/minetest.pot | 36 +- po/ms/minetest.po | 831 ++-- po/nb/minetest.po | 268 +- po/nl/minetest.po | 1815 ++++----- po/pl/minetest.po | 1365 +++---- po/pt/minetest.po | 1331 +++--- po/pt_BR/minetest.po | 1751 ++++---- po/ro/minetest.po | 422 +- po/ru/minetest.po | 1285 +++--- po/sl/minetest.po | 185 +- po/sr_Cyrl/minetest.po | 348 +- po/sv/minetest.po | 352 +- po/sw/minetest.po | 1095 ++--- po/tr/minetest.po | 1226 +++--- po/zh_CN/minetest.po | 932 +++-- po/zh_TW/minetest.po | 1347 +++--- 36 files changed, 18727 insertions(+), 18706 deletions(-) diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po index 46f982a65..382a5d719 100644 --- a/po/ca/minetest.po +++ b/po/ca/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore \n" "Language-Team: Catalan , , (, , ), , " +#~ ", " #~ msgstr "" -#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n" -#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat." +#~ "Format: (, , ), " +#~ ", , " -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Més" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Període" - -#, fuzzy -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Fi" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#, fuzzy -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Coma" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Bloq Maj" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Atentament" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar contingut MP" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Característiques de l'aigua" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Utilitza la tecla" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tecla Inventari" - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" -#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n" -#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor." +#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant " +#~ "mitjançant una coma." -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants." +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes." -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Els possibles valors són: " -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n" -#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Seleccioneu la ruta" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n" -#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mods del subjoc" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)." +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Pàgina $1 de $2" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tecla de la consola" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Classificació" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Alçada del núvol" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nom curt:" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes." +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Sense ordenar" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Reinstal·lar" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Joc local" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jugar en línia" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mapping normal." + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Sense informació disponible" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Imprimir piles" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Utilitzar" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Següent" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Anterior" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Rang del bloc actiu" #~ msgid "" #~ "Announce to this serverlist.\n" @@ -6393,95 +6346,130 @@ msgstr "" #~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." -#, fuzzy -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Rang del bloc actiu" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes." -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Anterior" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Següent" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Alçada del núvol" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Utilitzar" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tecla de la consola" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Imprimir piles" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Sense informació disponible" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapping normal." - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jugar en línia" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Joc local" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Reinstal·lar" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sense ordenar" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nom curt:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Classificació" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Pàgina $1 de $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods del subjoc" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Seleccioneu la ruta" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Els possibles valors són: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant " -#~ "mitjançant una coma." +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)." #~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Format: (, , ), " -#~ ", , " +#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n" +#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis." +#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n" +#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid." +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants." -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Activar MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Desactivar MP" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n" +#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor." #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Tancar repositori" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Tecla Inventari" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Utilitza la tecla" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Característiques de l'aigua" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ocultar contingut MP" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Atentament" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Bloq Maj" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Coma" + +#, fuzzy +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Fi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Menys" + +#, fuzzy +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Període" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Més" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n" +#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat." + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Generador de mapes" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "No, per descomptat que no!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Llista de servidors públics" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "No!!!" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Configuració avançada" diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index 75b7663d4..f81d3c734 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore \n" "Language-Team: Czech , , (, , ), , " +#~ ", " #~ msgstr "" -#~ "Iterace rekurzivní funkce.\n" -#~ "Určuje množství drobných detailů." +#~ "Formát: , , (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), , " +#~ ", " -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Hack obrázků inventáře" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou." -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru." +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Vyberte cestu" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mody uvnitř podhry" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Strana $1 z $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Hodnocení" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Zkratka:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Neřazené" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Přeinstalovat" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Místní hra" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Online hra" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normálový mapping" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Informace nejsou dostupné" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Vypsat hromádky" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Použít" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Další" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Předchozí" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery" #~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 " -#~ "bloků).\n" -#~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Hlavní" +#~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n" +#~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render." #~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n" -#~ "v mapblocích (16 bloků)." +#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n" +#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok." + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Klávesa Autorun" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Výška mraků" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Klávesa konzole" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)." #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n" -#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"." +#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit " +#~ "těžbu.\n" +#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n" +#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi." +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Rychlost při plížení" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně." + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Zakázat escape sekvence" #~ msgid "" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" @@ -6625,155 +6516,271 @@ msgstr "cURL timeout" #~ "chcete zakázat\n" #~ "eskape sekvence generované mody." -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Zakázat escape sekvence" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně." +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi." -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Rychlost při plížení" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n" -#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." +#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n" +#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit " -#~ "těžbu.\n" -#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." +#~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n" +#~ "v mapblocích (16 bloků)." -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)." +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Hlavní" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Klávesa konzole" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Výška mraků" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Klávesa Autorun" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok." +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky." #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" -#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n" -#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 " +#~ "bloků).\n" +#~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny." + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru." + +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Hack obrázků inventáře" #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" -#~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n" -#~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render." +#~ "Iterace rekurzivní funkce.\n" +#~ "Určuje množství drobných detailů." -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Vlastnosti lávy" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Předchozí" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Další" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Podpora starších serverů" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Použít" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Klávesa použít" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Vypsat hromádky" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Vlastnosti vody" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Informace nejsou dostupné" +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Klávesa velkého písmene" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normálový mapping" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Čárka" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Online hra" +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Místní hra" +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Přeinstalovat" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Neřazené" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Zkratka:" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Mínus" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Hodnocení" +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Strana $1 z $2" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Tečka" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mody uvnitř podhry" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Vyberte cestu" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formát: , , (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Zapnout balíček" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Vypnout balíček" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Zavřít obchod" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mapgen plochy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mapgen plochy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v5" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v7" + +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů." + +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Detailní profilování modů" + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů." + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Jistě že ne!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Seznam veřejných serverů" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Ne!!!" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Je-li povoleno, " + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Přidat mod:" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODY" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Konečná voda" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "NASTAVENÍ" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Heslo" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Jméno" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "KLIENT" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Přidat mod" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Odstranit vybraný mod" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "UPRAVIT HRU" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nová hra" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "HRY" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Stahuji" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Středový kurzor" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: " + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Pokročilá nastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Globální parametry generování mapy.\n" +#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +#~ "všechny dekorace.\n" +#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Globální parametry generování mapy.\n" +#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +#~ "všechny dekorace.\n" +#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Globální parametry generování mapy.\n" +#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +#~ "všechny dekorace.\n" +#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po index e6c04d3ff..b91fa5274 100644 --- a/po/da/minetest.po +++ b/po/da/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 03:57+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "\n" @@ -953,12 +953,14 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Servernavn: " #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Fremadtast" #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Fremadtast" #: src/client/game.cpp #, fuzzy @@ -2087,7 +2089,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forwards key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "Fremadtast" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3185,9 +3187,7 @@ msgstr "Globale tilbagekald" msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Globale kortoprettelsesattributter.\n" "I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen " @@ -4760,15 +4760,8 @@ msgid "Map directory" msgstr "Kortmappe" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" -"Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4784,9 +4777,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" @@ -4794,15 +4785,8 @@ msgstr "" "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" -"Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4810,9 +4794,7 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n" "'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n" @@ -4822,16 +4804,10 @@ msgstr "" "Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -"Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -5162,7 +5138,7 @@ msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" @@ -6501,57 +6477,489 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-tidsudløb" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Avancerede indstillinger" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Luk marked" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Deaktivér MP" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Aktivér MP" + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt" + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling." + +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser." + +#~ msgid "" +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "Format: , , (, , " +#~ "), , , " + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma." + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "" +#~ "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Mulige værdier er: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Vælg sti" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Underspil-mods" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Side $1 af $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Bedømmelse" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kort navn:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Succesfuldt installeret:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Usorteret" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "geninstaller" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Lokalt spil" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Afinstaller den valgte modpack" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Spil over nettet" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normal oversættelse" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 0 %" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 100 %" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Udskriv stakke" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Brug" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Næste" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Foregående" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Aktivt blokændringsinterval" + +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Kun Android-systemer: Forsøger at generere lagerteksturer ud fra masker,\n" +#~ "når der ikke blev fundet en understøttet render." + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Meddel på denne serverliste\n" +#~ "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter." + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tast til automatisk løb" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Skyhøjde" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konsoltast" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)." + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n" +#~ "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Krybehastighed" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler." + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Faldende hastighed" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser" + +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n" +#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og " +#~ "du ønsker\n" +#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er." #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ned" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Aktivér visning af bobbing" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Zoom for visningsområde" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "er påkrævet af:" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Visningsområde under zoom i grader.\n" +#~ "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren." -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gemt. " +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 " +#~ "knudepunkter)." -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Højde hvor skyer fremkommer." -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Vis offentlig" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, " +#~ "angivet i mapblocks (16 knudepunkter).\n" +#~ "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet." -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Vis favoritter" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Hvis aktiveret, viser serveren statusbesked på spiller forbindelse." -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Lager billede hack" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Skab verden" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Gennemløb for den rekursive funktion.\n" +#~ "Kontrollerer mængden af små detaljer." -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse påkrævet." +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n" +#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Filer som slettes" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Lavafunktioner" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Hovedmenus spilhåndtering" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Hovedmenus mod-håndtering" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Kortoprettelsesattributer specifik for Mapgen Valleys.\n" +#~ "»altitude_chill« gør højere områder koldere, hvilket kan medføre " +#~ "habitatproblemstillinger.\n" +#~ "»humid_rivers« ændrer fugtighed omkring floder og i områder hvor vand har " +#~ "tendens til at samle sig,\n" +#~ "det kan influere med ømtålelige habitatter.\n" +#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " +#~ "standarden.\n" +#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n" +#~ "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n" +#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " +#~ "standarden.\n" +#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Understøt ældre servere" + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Brug-tast" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Skjul mp indhold" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Giv agt" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Store bogstaver" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komma" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Endelig" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punktum" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n" +#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Bestemmer terrænform.\n" +#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n" +#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske." + +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Offentlig serverliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "aktiveret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Gammelt kodeord" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" +#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" +#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " + +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Slet mappen" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -6578,486 +6986,88 @@ msgstr "cURL-tidsudløb" #~ "- ESC: denne menu\n" #~ "- T: snak\n" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Slet mappen" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" -#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" -#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Filer som slettes" + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse påkrævet." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Skab verden" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Vis favoritter" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Vis offentlig" + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguration gemt. " + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "er påkrævet af:" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" #, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Gammelt kodeord" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ned" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "aktiveret" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Offentlig serverliste" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Bestemmer terrænform.\n" -#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n" -#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n" -#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punktum" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Endelig" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komma" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Store bogstaver" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Giv agt" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Skjul mp indhold" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Brug-tast" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Understøt ældre servere" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Avancerede indstillinger" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n" -#~ "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n" +#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" #~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " #~ "standarden.\n" #~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Kortoprettelsesattributer specifik for Mapgen Valleys.\n" -#~ "»altitude_chill« gør højere områder koldere, hvilket kan medføre " -#~ "habitatproblemstillinger.\n" -#~ "»humid_rivers« ændrer fugtighed omkring floder og i områder hvor vand har " -#~ "tendens til at samle sig,\n" -#~ "det kan influere med ømtålelige habitatter.\n" +#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" #~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " #~ "standarden.\n" #~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Hovedmenus mod-håndtering" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Hovedmenus spilhåndtering" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lavafunktioner" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n" -#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n" -#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Gennemløb for den rekursive funktion.\n" -#~ "Kontrollerer mængden af små detaljer." - #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Lager billede hack" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Hvis aktiveret, viser serveren statusbesked på spiller forbindelse." - #~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, " -#~ "angivet i mapblocks (16 knudepunkter).\n" -#~ "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Højde hvor skyer fremkommer." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 " -#~ "knudepunkter)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Visningsområde under zoom i grader.\n" -#~ "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Zoom for visningsområde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Aktivér visning af bobbing" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n" -#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og " -#~ "du ønsker\n" -#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Faldende hastighed" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Krybehastighed" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n" -#~ "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsoltast" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Skyhøjde" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tast til automatisk løb" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Meddel på denne serverliste\n" -#~ "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Kun Android-systemer: Forsøger at generere lagerteksturer ud fra masker,\n" -#~ "når der ikke blev fundet en understøttet render." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktivt blokændringsinterval" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Foregående" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Næste" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Brug" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Udskriv stakke" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 100 %" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 0 %" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal oversættelse" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Spil over nettet" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Afinstaller den valgte modpack" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokalt spil" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "geninstaller" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Usorteret" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Succesfuldt installeret:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kort navn:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Bedømmelse" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Side $1 af $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Underspil-mods" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Vælg sti" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Mulige værdier er: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "" -#~ "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Format: , , (, , " -#~ "), , , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Aktivér MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Deaktivér MP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Luk marked" +#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" +#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " +#~ "standarden.\n" +#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index ec093460e..14b6bd165 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy \n" "Language-Team: German , , (, , ), , " +#~ ", " #~ msgstr "" -#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n" -#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n" -#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n" -#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert." +#~ "Format: , , (, , " +#~ "),\n" +#~ ", , " -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)." +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, " +#~ "angehängt\n" +#~ "werden." + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Mögliche Werte sind: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Pfad auswählen" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Spiel-Mods" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Seite $1 von $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Bewertung" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kurzname:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Erfolgreich installiert:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Unsortiert" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Erneut installieren" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Lokales Spiel" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Online spielen" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normalmapping" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Stack ausgeben" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Benutzen" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Bild runter" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Bild hoch" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall" #~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" -#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n" -#~ "Nodes multipliziert." +#~ "Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n" +#~ "zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde." #~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" -#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." +#~ "Meldet den Server in der Serverliste.\n" +#~ "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n" +#~ "v6.servers.minetest.net gesetzt werden." + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken." + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Automatisch-gehen-Taste" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Wolkenhöhe" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konsolentaste" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)." #~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n" +#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" #~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n" +#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Schleichgeschwindigkeit" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird." + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren" #~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" -#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n" -#~ "Versätze in Nodes multipliziert." +#~ "Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n" +#~ "Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der " +#~ "Clients vor\n" +#~ "0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n" +#~ "deaktivieren wollen." -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes." +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Sichtfeld für Zoom" #~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n" +#~ "Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n" +#~ "Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt." + +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte " +#~ "wissen,\n" +#~ "in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen." + +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken " +#~ "(16 Blöcke)\n" +#~ "angegeben.\n" +#~ "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt." + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt." + +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Inventarbild-Hack" + +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Iterationen der rekursiven Funktion.\n" #~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." #~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-" -#~ "Form.\n" -#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." +#~ "Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n" +#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n" -#~ "Kartenerzeuger sind.\n" -#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n" -#~ "Mandelbrotmenge aus.\n" -#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." +#~ "Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n" +#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Lavakammern" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n" -#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n" -#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n" -#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n" -#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n" -#~ "eingegraben ist." - -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n" -#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch " -#~ "angepasst; auch\n" -#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst." - -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Wasser im neuen Stil" - -#~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." -#~ msgstr "" -#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n" -#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel " -#~ "führen.\n" -#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte " -#~ "im Inventar\n" -#~ "verursachen kann." - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Texturen vorgenerieren" - -#~ msgid "" -#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " -#~ "adjustment.\n" -#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" -#~ "adjustment algorithm." -#~ msgstr "" -#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-" -#~ "Reichweitenanpassung.\n" -#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um " -#~ "den automatischen\n" -#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren." - -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe." - -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich" - -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPIELE" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "neues Spiel" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVER STARTEN" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Name" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Passwort" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "EINSTELLUNGEN" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Endliches Wasser" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "EINZELSPIELER" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" -#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" -#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " -#~ "wird. " - -#~ msgid "KEYBINDINGS" -#~ msgstr "TASTEN EINST." - -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Karte löschen" - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Steuerung:\n" -#~ "- WASD: Gehen\n" -#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n" -#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n" -#~ "- Mausrad: Item auswählen\n" -#~ "- 0...9: Item auswählen\n" -#~ "- Shift: Schleichen\n" -#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n" -#~ "- I: Inventar\n" -#~ "- T: Chat\n" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Zu löschende Dateien" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse benötigt." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Welt erstellen" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Zeige Favoriten" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Zeige öffentliche" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wird benötigt von:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" - -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Lade herunter" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" - -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Wenn aktiviert, " - -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht " - -#, fuzzy -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "”" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren.\n" -#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen " -#~ "führen könnte.\n" -#~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in " -#~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n" -#~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen." - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nein!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Öffentliche Serverliste" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nein, natürlich nicht!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler." - -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "" -#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs " -#~ "sind." - -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der " -#~ "Leitung unterwegs sind." - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Detailliertes Mod-Profiling" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler." - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Wo der Kartengenerator aufhört.\n" -#~ "Bitte beachten Sie:\n" -#~ "- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" -#~ "- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n" -#~ " (5×5×5 Kartenblöcke).\n" -#~ "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom " -#~ "Ursprung.\n" -#~ "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit " -#~ "definierten Grenze\n" -#~ " liegen, werden erzeugt." - -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "" -#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n" -#~ "in der Biom-API." - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Legt die Geländeform fest.\n" -#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n" -#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n" -#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n" -#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punkt" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komma" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Feststellen" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Modpacks verstecken" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n" -#~ "Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n" -#~ "davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n" -#~ "Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n" -#~ "Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Wasserkammern" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "C-Täler-Flags" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n" -#~ "leicht erhöhen." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Benutztaste" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Ältere Server unterstützen" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n" -#~ "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null" - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n" -#~ "verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n" -#~ "wird diese Einstellung überschrieben." - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modspeicher: Listen-URL" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modspeicher: Download-URL" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modspeicher: Details-URL" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Gigantische Höhlen tiefe" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" -#~ "Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n" -#~ "Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n" -#~ "und können in Zukunft geändert werden.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" @@ -7524,284 +7007,813 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" #~ "zu deaktivieren." -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" +#~ "Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n" +#~ "Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n" +#~ "und können in Zukunft geändert werden.\n" +#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren." -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Gigantische Höhlen tiefe" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lavakammern" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen" + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden." + +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Modspeicher: Details-URL" + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Modspeicher: Download-URL" + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Modspeicher: Listen-URL" #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n" +#~ "verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n" +#~ "wird diese Einstellung überschrieben." + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null" #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n" +#~ "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)." + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Ältere Server unterstützen" + +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt" + +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht." + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Benutztaste" #~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" -#~ "Iterationen der rekursiven Funktion.\n" +#~ "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n" +#~ "leicht erhöhen." + +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "C-Täler-Flags" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Wasserkammern" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgstr "" +#~ "Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n" +#~ "Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n" +#~ "davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n" +#~ "Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n" +#~ "Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen." + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)." + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Modpacks verstecken" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Feststellen" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komma" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punkt" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n" +#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n" +#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Geländeform fest.\n" +#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n" +#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein." + +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "" +#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n" +#~ "in der Biom-API." + +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Wo der Kartengenerator aufhört.\n" +#~ "Bitte beachten Sie:\n" +#~ "- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" +#~ "- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n" +#~ " (5×5×5 Kartenblöcke).\n" +#~ "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom " +#~ "Ursprung.\n" +#~ "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit " +#~ "definierten Grenze\n" +#~ " liegen, werden erzeugt." + +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler." + +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Detailliertes Mod-Profiling" + +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der " +#~ "Leitung unterwegs sind." + +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "" +#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs " +#~ "sind." + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler." + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nein, natürlich nicht!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Öffentliche Serverliste" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nein!!!" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." +#~ msgstr "" +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" +#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren.\n" +#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen " +#~ "führen könnte.\n" +#~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in " +#~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n" +#~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen." + +#, fuzzy +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "”" + +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " +#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht " + +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Wenn aktiviert, " + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Lade herunter" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wird benötigt von:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Zeige öffentliche" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Zeige Favoriten" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Welt erstellen" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse benötigt." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Zu löschende Dateien" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" + +#~ msgid "" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" +#~ msgstr "" +#~ "Steuerung:\n" +#~ "- WASD: Gehen\n" +#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n" +#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n" +#~ "- Mausrad: Item auswählen\n" +#~ "- 0...9: Item auswählen\n" +#~ "- Shift: Schleichen\n" +#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n" +#~ "- I: Inventar\n" +#~ "- T: Chat\n" + +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Karte löschen" + +#~ msgid "KEYBINDINGS" +#~ msgstr "TASTEN EINST." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" +#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " +#~ "wird. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" +#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "EINZELSPIELER" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Endliches Wasser" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "EINSTELLUNGEN" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Passwort" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "SERVER STARTEN" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "neues Spiel" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPIELE" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " + +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate" + +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich" + +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe." + +#~ msgid "" +#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " +#~ "adjustment.\n" +#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" +#~ "adjustment algorithm." +#~ msgstr "" +#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-" +#~ "Reichweitenanpassung.\n" +#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um " +#~ "den automatischen\n" +#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren." + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Texturen vorgenerieren" + +#~ msgid "" +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." +#~ msgstr "" +#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n" +#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel " +#~ "führen.\n" +#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte " +#~ "im Inventar\n" +#~ "verursachen kann." + +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Wasser im neuen Stil" + +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n" +#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch " +#~ "angepasst; auch\n" +#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst." + +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n" +#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n" +#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n" +#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n" +#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n" +#~ "eingegraben ist." + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n" +#~ "Kartenerzeuger sind.\n" +#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n" +#~ "Mandelbrotmenge aus.\n" +#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren." + +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-" +#~ "Form.\n" +#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." + +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n" #~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventarbild-Hack" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt." +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes." #~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." #~ msgstr "" -#~ "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken " -#~ "(16 Blöcke)\n" -#~ "angegeben.\n" -#~ "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Allgemein" +#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" +#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n" +#~ "Versätze in Nodes multipliziert." #~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte " -#~ "wissen,\n" -#~ "in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." +#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" +#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n" -#~ "Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Sichtfeld für Zoom" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren" +#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" +#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." #~ msgstr "" -#~ "Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n" -#~ "Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der " -#~ "Clients vor\n" -#~ "0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n" -#~ "deaktivieren wollen." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Schleichgeschwindigkeit" +#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" +#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." #~ msgstr "" -#~ "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n" -#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" +#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" +#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n" +#~ "Nodes multipliziert." + +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." #~ msgstr "" -#~ "Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n" -#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" +#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n" +#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n" +#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n" +#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert." -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsolentaste" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Wolkenhöhe" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Automatisch-gehen-Taste" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken." +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Inventarbilder ..." #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Meldet den Server in der Serverliste.\n" -#~ "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n" -#~ "v6.servers.minetest.net gesetzt werden." +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" +#~ "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n" +#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n" +#~ "„mountains, ridges“.\n" +#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" +#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren." #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n" -#~ "zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde." +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" +#~ "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n" +#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n" +#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" +#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren." -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Bild hoch" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Bild runter" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Benutzen" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Stack ausgeben" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normalmapping" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Online spielen" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokales Spiel" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Erneut installieren" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Unsortiert" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Erfolgreich installiert:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kurzname:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Bewertung" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Seite $1 von $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Spiel-Mods" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pfad auswählen" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Mögliche Werte sind: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, " -#~ "angehängt\n" -#~ "werden." +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Anzeigen" #~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Format: , , (, , " -#~ "),\n" -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n" -#~ "in Klammern befinden." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "MP aktivieren" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "MP deaktivieren" +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" +#~ "„ridges“ aktiviert die Flüsse.\n" +#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren." #~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Pakete im Inhaltespeicher anzeigen, die nicht als freie Software nach " -#~ "der\n" -#~ "Definition der Free Software Foundation gelten." - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Unfreie Pakete anzeigen" - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Nick-Flugmodus" +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v5.\n" +#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren." #~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Anzahl der zu benutzenden Erzeugerthreads.\n" -#~ "Lassen Sie dieses Feld frei oder setzen Sie es auf 0, oder erhöhen Sie " -#~ "diese\n" -#~ "Zahl, um mehrere Threads zu verwenden.\n" -#~ "Auf Mehrprozessorsystemen wird dies die Geschwindigkeit der\n" -#~ "Kartengenerierung auf Kosten von leicht fehlerhaften Höhlen stark erhöhen." - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Inhaltespeicher" +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator Carpathian.\n" +#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren." diff --git a/po/dv/minetest.po b/po/dv/minetest.po index 234bc4398..7486e6dd9 100644 --- a/po/dv/minetest.po +++ b/po/dv/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore \n" "Language-Team: Dhivehi \n" @@ -949,12 +949,14 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "– Nomo de servilo: " #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Antaŭen" #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Antaŭen" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" @@ -2081,7 +2083,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forwards key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "Antaŭen" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3172,9 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4694,10 +4694,7 @@ msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4713,16 +4710,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4730,17 +4722,13 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5091,7 +5079,7 @@ msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" @@ -6443,334 +6431,9 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL tempolimo" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Pliaj Agordoj" - #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj " - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Sentuŝa celo" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ŝaltita" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Ne!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Publika servilolisto" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Ne, memkompreneble!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Paralaksa Okludo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Pluso" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punkto" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minuso" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Finalo" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komo" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Fiksiĝema klavo" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Kaŝu modifarojn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "premi klavon" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj" - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam" - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n" -#~ "Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento." - -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Ĉefmenuo" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Atributoj de lafo" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por malfermi la babilan konzolon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n" -#~ "Regas la kvanton da detaletoj." - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventaro" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ĝenerala" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Vidokampo zomante en gradoj.\n" -#~ "Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Vidokampo zome" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Singardira rapido" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n" -#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n" -#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konzola klavo" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Alteco de nuboj" - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n" -#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n" -#~ "ne trovinte alian kongruan bildon." - -#, fuzzy -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Antaŭe" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sekvanto" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Uzi" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Presi stakojn" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normalmapado" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Ludi enrete" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Loka ludo" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Instali denove" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Neordigita" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalis sukcese:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Konciza nomo:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Takso" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Paĝo $1 de $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Subludaj modifoj" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Elektu indikon" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formato: , , (, , ), " -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Ŝaltu modifaron" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Malŝaltu modifaron" +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Fermi" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -6786,6 +6449,331 @@ msgstr "cURL tempolimo" #~ "la mapo,\n" #~ "kontraŭ iom cimaj kavernoj." +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Malŝaltu modifaron" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Ŝaltu modifaron" + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis" + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro." + +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj." + +#~ msgid "" +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "Formato: , , (, , ), " +#~ ", , " + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo." + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Elektu indikon" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Subludaj modifoj" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Paĝo $1 de $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Takso" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Konciza nomo:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instalis sukcese:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Neordigita" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Instali denove" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Loka ludo" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Ludi enrete" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normalmapado" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Presi stakojn" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Uzi" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Sekvanto" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Antaŭe" + #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Fermi" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo" + +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n" +#~ "ne trovinte alian kongruan bildon." + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n" +#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net." + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Alteco de nuboj" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konzola klavo" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)." + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n" +#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n" +#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Singardira rapido" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Vidokampo zome" + +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Vidokampo zomante en gradoj.\n" +#~ "Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo." + +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ĝenerala" + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Inventaro" + +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n" +#~ "Regas la kvanton da detaletoj." + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Klavo por malfermi la babilan konzolon.\n" +#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Atributoj de lafo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Ĉefmenuo" + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento." + +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute" + +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n" +#~ "Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam" + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "premi klavon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Kaŝu modifarojn" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Fiksiĝema klavo" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komo" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Finalo" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minuso" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punkto" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Pluso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mondogenerilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mondogenerilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mondogenerilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Paralaksa Okludo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mondogenerilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mondogenerilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mondogenerilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mondogenerilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mondogenerilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Ne, memkompreneble!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Publika servilolisto" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Ne!!!" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "ŝaltita" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Sentuŝa celo" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj " + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Pliaj Agordoj" diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 82e73c3b3..da998c129 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" "Last-Translator: Diego Martínez \n" "Language-Team: Spanish , , (, , ), , " +#~ ", " #~ msgstr "" -#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods." +#~ "Formato: (, , ), , , " -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Generador de mapas" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo " +#~ "mediante una coma." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Generador de mapas" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Generador de mapas" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Los valores posibles son: " -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Generador de mapas" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Seleccionar ruta" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Generador de mapas" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mods de subjuego" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Oclusión de paralaje" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Página $1 de $2" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Generador de mapas" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Clasificación" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Generador de mapas" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nombre corto:" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instalado con éxito:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Sin ordenar" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Reinstalar" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Juego local" + +# El nombre completo no cabe. +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jugar en línea" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mapeado de relieve" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Sin información disponible" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Imprimir pilas" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usar" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Siguiente" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Anterior" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Determina la forma del terreno.\n" -#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n" -#~ "del terreno, y deben ser iguales." +#~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n" +#~ "cuando no se ha encontrado un render soportado." #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n" -#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora." +#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" +#~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net." -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Más" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos." -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punto" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menos" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Altura de la nube" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tecla de la consola" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Coma" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Bloq Mayús" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Atentamente" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar contenido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Texturas de objetos..." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Usa la tecla" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)." #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n" +#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n" +#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n" -#~ "Controla la cantidad de detalles finos." +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Velocidad al agacharse" -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tecla Inventario" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes." -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la " -#~ "conexión del jugador." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Tamaño de área de bloques que está sujeto al bloque activo, indicado en " -#~ "mapblocks (16 nodos).\n" -#~ "En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n" -#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n" -#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Campo visual del zoom" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape" #~ msgid "" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" @@ -6676,158 +6564,278 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL" #~ "quieres deshabilitar\n" #~ "las secuencias de escape generadas por los mods." -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes." +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar." -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocidad al agacharse" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Campo visual del zoom" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n" -#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" +#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n" +#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n" -#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" +#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n" +#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)." +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tecla de la consola" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Altura de la nube" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos." +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes." #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" -#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" -#~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net." +#~ "Tamaño de área de bloques que está sujeto al bloque activo, indicado en " +#~ "mapblocks (16 nodos).\n" +#~ "En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs." + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la " +#~ "conexión del jugador." + +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Tecla Inventario" #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" -#~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n" -#~ "cuando no se ha encontrado un render soportado." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Siguiente" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Usar" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Imprimir pilas" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Sin información disponible" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapeado de relieve" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jugar en línea" - -# El nombre completo no cabe. -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Juego local" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Reinstalar" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sin ordenar" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalado con éxito:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nombre corto:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Clasificación" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Página $1 de $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods de subjuego" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Seleccionar ruta" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Los valores posibles son: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo " -#~ "mediante una coma." +#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n" +#~ "Controla la cantidad de detalles finos." #~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Formato: (, , ), , , " +#~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis." +#~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n" +#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido." +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno." +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Usa la tecla" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Activar paquete" +#, fuzzy +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Texturas de objetos..." -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Desactivar paquete" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ocultar contenido" -# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda. -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Tienda de contenidos" +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Atentamente" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Bloq Mayús" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Coma" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Menos" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punto" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Más" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n" +#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Determina la forma del terreno.\n" +#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n" +#~ "del terreno, y deben ser iguales." + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Generador de mapas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Generador de mapas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Oclusión de paralaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Generador de mapas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Generador de mapas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Generador de mapas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Generador de mapas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Generador de mapas" + +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods." + +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods" + +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor." + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods." + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "¡No, claro que no!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista de servidores públicos" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "¡¡¡No!!!" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Activado" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Tocar para interactuar" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Configuración Avanzada" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Ver" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atributos del generador de mapas globales.\n" +#~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" " +#~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba " +#~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción " +#~ "controla todas las decoraciones.\n" +#~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones " +#~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +#~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +#~ "inhabilitar esas opciones." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atributos del generador de mapas globales.\n" +#~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" " +#~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba " +#~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción " +#~ "controla todas las decoraciones.\n" +#~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones " +#~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +#~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +#~ "inhabilitar esas opciones." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atributos del generador de mapas globales.\n" +#~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" " +#~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba " +#~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción " +#~ "controla todas las decoraciones.\n" +#~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones " +#~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +#~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +#~ "inhabilitar esas opciones." diff --git a/po/et/minetest.po b/po/et/minetest.po index edd9a784f..0e64ec4e9 100644 --- a/po/et/minetest.po +++ b/po/et/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language-Team: French , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "Format : , , (, , ), , " +#~ ", " + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule " +#~ "d'en-tête." + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Sélectionner un chemin" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mods de sous-jeu" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Page $1 de $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Évaluation" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nom court :" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Installé avec succès :" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Non-trié" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Réinstaller" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Jeu local" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jouer en ligne" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mappage de texture" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Pas d'information disponible" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volume mis à 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volume mis à 100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Afficher les stacks" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Utiliser" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Suivant" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Précédent" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif" + +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Android uniquement: Essaye de créer des textures d'inventaire à partir " +#~ "des meshes\n" +#~ "quand aucun gestionnaire de rendu n'est trouvé." + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Annoncer à la liste des serveurs publics.\n" +#~ "Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs." + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Touche pour courir" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Les grottes et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Hauteur des nuages" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Console de jeu" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Mouvement avant permanent (seulement utilisé pour des tests)." + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Crée des zones imprévisibles de lave dans les caves.\n" +#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Crée des zones aquatiques imprévisibles dans les caves.\n" +#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Vitesse du joueur en position accroupie" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent des caves massives." + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Vitesse de descente du joueur" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Désactive les séquences d'échappement" + +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n" +#~ "Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients " +#~ "antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n" +#~ "les séquences d'échappement générées par les mods." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Mouvement de tête" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Champ de vision du zoom" + +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Champ de vision en degrés pendant le zoom. \n" +#~ "Ceci nécessite le privilège \"zoom\" sur le serveur." + +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Distance maximale d'envoi de données sur les objets aux clients, établie " +#~ "en mapblocks (16^3 blocs)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Général" + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Hauteur des nuages dans le jeu." + +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Largeur des aires de mapblocks qui sont sujets à être gardés actifs, " +#~ "établie en mapblocks (16^3 blocs).\n" +#~ "Les mapblocks actifs sont chargés et les ABMs y sont actifs." + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Si activé, afficher le message de statut du serveur lorsqu'un joueur se " +#~ "connecte." + +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Hack d'image d'inventaire" + +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Itérations de la fonction récursive.\n" +#~ "Contrôle la quantité de détails fins." + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Touche pour ouvrir la console de chat.\n" +#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Touche pour afficher les infos de débogage. Utilisé pour le " +#~ "développement.\n" +#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Fonctionnalités de la lave" + +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du jeu" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du mod" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n" -#~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n" -#~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n" +#~ "Attributs spécifiques au générateur de terrain: Mapgen Valleys.\n" +#~ "Le paramètre: 'altitude_chill' provoque un refroidissement à des " +#~ "altitudes élevées, ce qui cause des problèmes dans les biomes.\n" +#~ "Le paramètre 'humid_rivers' modifie l'humidité autour des rivières et " +#~ "dans les zones où l'eau est assez présente,\n" +#~ "cela peut interférer avec des biomes ajustés délicatement.\n" #~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs " -#~ "valeurs par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " +#~ "par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont utilisés pour désactiver de " +#~ "manière explicite." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n" +#~ "Attributs de terrain spécifiques au Mapgen V7.\n" #~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" -#~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n" -#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " -#~ "par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +#~ "Les terrains flottants sont actuellement experimentaux et sujets à des " +#~ "changements.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " +#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Textures d'items..." +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Profondeur des caves massives" + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Bruit des caves massives" + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Forme des caves massives." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément par client." + +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "URL des détails du magasin de mods" + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "URL de téléchargement du magasin de mods" + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "URL de liste des mods du magasin de mods" #~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne " -#~ "submerge pas\n" -#~ "entièrement le bloc voisin.\n" -#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce " -#~ "n’apparaît pas à la\n" -#~ "surface de l'eau." +#~ "Nom du générateur de terrain à utiliser lorsque de la création d'un " +#~ "nouveau monde.\n" +#~ "Créer un nouveau monde dans le menu va annuler ce paramètre." -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "" -#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de " -#~ "sélection)." +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Bruit des rivières -- les rivières se forment près de zéro" #~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler " -#~ "en nombre de blocs." +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)." + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs" + +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "L'altitude à laquelle la température descend de 20°C" + +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Le pilote vidéo pour Irrlicht." + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Utiliser" #~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" -#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2." +#~ "Utilisation du mip-mapping. Peut augmenter légèrement les performances." + +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Drapeaux de Valleys C" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Caractéristiques de l'eau" #~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue " -#~ "minimale.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Supporte les anciens serveurs antérieurs au protocole version 25.\n" +#~ "A activer si vous souhaitez vous connecter aux serveurs version 0.4.12 et " +#~ "antérieure.\n" +#~ "Les serveurs démarrant en 0.4.13 vont fonctionner, pas ceux en 0.4.12-" +#~ "dev.\n" +#~ "La désactivation de cette option permettra de mieux protéger votre mot de " +#~ "passe." + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Hauteur (Y) du plus haut terrain (falaise)." + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Cacher le contenu du mod" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attente" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Verr Maj" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgule" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "Vider sélection" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Moins" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Point" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" #~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue " -#~ "minimale.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n" +#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence " +#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré." #~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler " -#~ "en nombre de blocs." +#~ "Détermine la forme du terrain.\n" +#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n" +#~ "ces nombres doivent être identiques." -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs." +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Y" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de " +#~ "terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain" #~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." #~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n" -#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." +#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de " +#~ "biomes." #~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2." +#~ "Limite de la génération de terrain.\n" +#~ "Notes :\n" +#~ "- Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n" +#~ "- La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 " +#~ "mapblocks).\n" +#~ "- Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n" +#~ "- Seuls les groupes intégrant les limites définies par " +#~ "map_generation_limit sont générées" + +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods." + +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Profil détaillé des mods" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur." + +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client." + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods." + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Non, bien sûr que non !" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Liste de serveurs publics" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Non !" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." #~ msgstr "" -#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n" -#~ "'ridges' sont les rivières.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " -#~ "par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent " +#~ "leurs valeurs par défaut." -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals" +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " +#~ msgstr "" +#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas " +#~ "le bloc complètement.\n" +#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux " +#~ "ne fonctionne pas dessus. " -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Si activé, " -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JEUX" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods :" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nouveau jeu" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Mot de passe" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "PARAMÈTRES" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Précharger les objets" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Liquides limités" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "PARTIE SOLO" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Ajouter un mod :" #~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n" -#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = " -#~ "0, z = 0).\n" -#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-" -#~ "trouvée, résultant\n" -#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol." +#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" +#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " #~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n" -#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la " -#~ "distance de vue (minimale et maximale)." +#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" +#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Nouveau style de liquide" - -#~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." -#~ msgstr "" -#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n" -#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus " -#~ "fluides.\n" -#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des " -#~ "bugs dans votre inventaire." - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire" - -#~ msgid "" -#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " -#~ "adjustment.\n" -#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" -#~ "adjustment algorithm." -#~ msgstr "" -#~ "Distance d'affichage maximum.\n" -#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n" -#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage." - -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu." - -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Portée verticale du spawn" - -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "FPS minimum" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : " - -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Téléchargement" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " Ko/s" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " Mo/s" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "est requis par :" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuration enregistrée. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Voir les serveurs publics" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Créer un monde" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse requise." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Fichiers à supprimer" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Supprimer la carte" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -7043,774 +7524,302 @@ msgstr "Délais d'interruption de cURL" #~ "- Échap : ce menu\n" #~ "- T : discuter\n" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Supprimer la carte" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Fichiers à supprimer" + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse requise." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Créer un monde" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Voir les serveurs publics" + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuration enregistrée. " + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "est requis par :" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " Mo/s" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " Ko/s" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Téléchargement" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : " + +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "FPS minimum" + +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Portée verticale du spawn" + +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu." #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " +#~ "adjustment.\n" +#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" +#~ "adjustment algorithm." #~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" -#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ "Distance d'affichage maximum.\n" +#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n" +#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage." + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." #~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" -#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n" +#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus " +#~ "fluides.\n" +#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des " +#~ "bugs dans votre inventaire." -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Ajouter un mod :" +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Nouveau style de liquide" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "PARTIE SOLO" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquides limités" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Précharger les objets" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "PARAMÈTRES" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Mot de passe" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nouveau jeu" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods :" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JEUX" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" - -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Si activé, " - -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "" -#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas " -#~ "le bloc complètement.\n" -#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux " -#~ "ne fonctionne pas dessus. " - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n" +#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la " +#~ "distance de vue (minimale et maximale)." + +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n" +#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = " +#~ "0, z = 0).\n" +#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-" +#~ "trouvée, résultant\n" +#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol." + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent " -#~ "leurs valeurs par défaut." - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Non !" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Liste de serveurs publics" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Non, bien sûr que non !" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods." - -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client." +#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n" +#~ "'ridges' sont les rivières.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " +#~ "par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." #~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur." - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Profil détaillé des mods" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." #~ msgstr "" -#~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods." +#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2." #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." #~ msgstr "" -#~ "Limite de la génération de terrain.\n" -#~ "Notes :\n" -#~ "- Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n" -#~ "- La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 " -#~ "mapblocks).\n" -#~ "- Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n" -#~ "- Seuls les groupes intégrant les limites définies par " -#~ "map_generation_limit sont générées" +#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n" +#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." + +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs." #~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." #~ msgstr "" -#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de " -#~ "biomes." - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de " -#~ "terrain v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température" +#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler " +#~ "en nombre de blocs." #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Détermine la forme du terrain.\n" -#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n" -#~ "ces nombres doivent être identiques." +#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue " +#~ "minimale.\n" +#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n" -#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence " -#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Point" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Moins" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "Vider sélection" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgule" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Verr Maj" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attente" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Cacher le contenu du mod" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Hauteur (Y) du plus haut terrain (falaise)." +#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue " +#~ "minimale.\n" +#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." #~ msgstr "" -#~ "Supporte les anciens serveurs antérieurs au protocole version 25.\n" -#~ "A activer si vous souhaitez vous connecter aux serveurs version 0.4.12 et " -#~ "antérieure.\n" -#~ "Les serveurs démarrant en 0.4.13 vont fonctionner, pas ceux en 0.4.12-" -#~ "dev.\n" -#~ "La désactivation de cette option permettra de mieux protéger votre mot de " -#~ "passe." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Caractéristiques de l'eau" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Drapeaux de Valleys C" +#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2." #~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." #~ msgstr "" -#~ "Utilisation du mip-mapping. Peut augmenter légèrement les performances." +#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler " +#~ "en nombre de blocs." -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Utiliser" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Le pilote vidéo pour Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "L'altitude à laquelle la température descend de 20°C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs" +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "" +#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de " +#~ "sélection)." #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Bruit des rivières -- les rivières se forment près de zéro" - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." #~ msgstr "" -#~ "Nom du générateur de terrain à utiliser lorsque de la création d'un " -#~ "nouveau monde.\n" -#~ "Créer un nouveau monde dans le menu va annuler ce paramètre." +#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne " +#~ "submerge pas\n" +#~ "entièrement le bloc voisin.\n" +#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce " +#~ "n’apparaît pas à la\n" +#~ "surface de l'eau." -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL de liste des mods du magasin de mods" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL de téléchargement du magasin de mods" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL des détails du magasin de mods" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément par client." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Forme des caves massives." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Bruit des caves massives" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Profondeur des caves massives" +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Textures d'items..." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Attributs de terrain spécifiques au Mapgen V7.\n" +#~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n" #~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" -#~ "Les terrains flottants sont actuellement experimentaux et sujets à des " -#~ "changements.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " -#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs spécifiques au générateur de terrain: Mapgen Valleys.\n" -#~ "Le paramètre: 'altitude_chill' provoque un refroidissement à des " -#~ "altitudes élevées, ce qui cause des problèmes dans les biomes.\n" -#~ "Le paramètre 'humid_rivers' modifie l'humidité autour des rivières et " -#~ "dans les zones où l'eau est assez présente,\n" -#~ "cela peut interférer avec des biomes ajustés délicatement.\n" +#~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n" #~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" #~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " #~ "par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont utilisés pour désactiver de " -#~ "manière explicite." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du mod" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du jeu" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Fonctionnalités de la lave" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Touche pour afficher les infos de débogage. Utilisé pour le " -#~ "développement.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n" +#~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n" +#~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n" +#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs " +#~ "valeurs par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour ouvrir la console de chat.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Réglages avancés" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Itérations de la fonction récursive.\n" -#~ "Contrôle la quantité de détails fins." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Hack d'image d'inventaire" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Si activé, afficher le message de statut du serveur lorsqu'un joueur se " -#~ "connecte." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Largeur des aires de mapblocks qui sont sujets à être gardés actifs, " -#~ "établie en mapblocks (16^3 blocs).\n" -#~ "Les mapblocks actifs sont chargés et les ABMs y sont actifs." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Hauteur des nuages dans le jeu." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Distance maximale d'envoi de données sur les objets aux clients, établie " -#~ "en mapblocks (16^3 blocs)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Champ de vision en degrés pendant le zoom. \n" -#~ "Ceci nécessite le privilège \"zoom\" sur le serveur." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Champ de vision du zoom" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Mouvement de tête" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n" -#~ "Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients " -#~ "antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n" -#~ "les séquences d'échappement générées par les mods." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Désactive les séquences d'échappement" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Vitesse de descente du joueur" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent des caves massives." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Vitesse du joueur en position accroupie" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crée des zones aquatiques imprévisibles dans les caves.\n" -#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crée des zones imprévisibles de lave dans les caves.\n" -#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Mouvement avant permanent (seulement utilisé pour des tests)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Console de jeu" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Hauteur des nuages" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Les grottes et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Touche pour courir" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Annoncer à la liste des serveurs publics.\n" -#~ "Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Android uniquement: Essaye de créer des textures d'inventaire à partir " -#~ "des meshes\n" -#~ "quand aucun gestionnaire de rendu n'est trouvé." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Précédent" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Suivant" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Utiliser" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Afficher les stacks" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume mis à 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume mis à 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Pas d'information disponible" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mappage de texture" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jouer en ligne" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Jeu local" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Réinstaller" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Non-trié" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Installé avec succès :" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nom court :" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Évaluation" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Page $1 de $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods de sous-jeu" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Sélectionner un chemin" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule " -#~ "d'en-tête." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Format : , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "Le format est composé de 3 nombres séparés par des virgules et entre " -#~ "parenthèses." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" n'est pas un drapeau valide." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Activer le modpack" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Désactiver le modpack" - -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "Afficher les packages dans le magasin de contenu qui ne sont pas " -#~ "qualifiés de «logiciels libres»\n" -#~ "tel que défini par la Free Software Foundation." - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Afficher les paquets non libres" - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Mode de vol dirigé par le regard" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Voir" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Nombre de tâches en cours à utiliser. Laisser ce champ vide, ou augmenter " -#~ "cette valeur\n" -#~ "pour utiliser le multi-tâches. Sur des systèmes multi-processeurs, cela " -#~ "va améliorer grandement\n" -#~ "la génération de terrain au détriment de quelques altérations de grottes." +#~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " +#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement." -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Magasin de contenu" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " +#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " +#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement." diff --git a/po/he/minetest.po b/po/he/minetest.po index 4ab9995bc..d9eac1b3a 100644 --- a/po/he/minetest.po +++ b/po/he/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-23 13:16+0000\n" "Last-Translator: Nore \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language-Team: Hungarian , , (, , ), , " +#~ ", " #~ msgstr "" -#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg " -#~ "teljesen a blokkot.\n" -#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" -#~ "így nem működik a víz felszínén." +#~ "Formátum: , , (, , ), , , <állandóság>" -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" -#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " -#~ "kijelölődobozt)." +#~ "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva." + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Írd be a jelzők vesszővel elválasztott listáját." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Lehetséges értékek: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Útvonal kiválasztása" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Aljáték modjai" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "$1/$2 oldal" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Értékelés" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Rövid név:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Sikeresen telepítve:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Rendezetlen" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "újratelepítés" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Helyi játék" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Online játék" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normál mapping" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Nincs elérhető információ" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Hang elnémítva" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Maximális hangerő" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Vermek kiírása" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Használat" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Következő" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Elsődleges" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Aktív blokk módosító időköze" #~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, " +#~ "de nem található támogatott megjelenítő." + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Kihirdetés a szerverlistára.\n" +#~ "Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban." + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Automatikus futtatás billentyű" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Felhő magasság" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konzol gomb" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)." + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n" +#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n" +#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Sebesség guggoláskor" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd." + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Ereszkedés sebessége" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Escape szekvenciák tiltása" + +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n" +#~ "Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és " +#~ "le akarod tiltani\n" +#~ "a modok által generált escape szekvenciákat." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "nézet billegés engedélyezés" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Látótér zoomoláskor" + +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Látótér zoomolás közben, fokokban.\n" +#~ "Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren." + +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, " +#~ "térképblokkokban megadva (16 blokk)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Általános" + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "A felhők megjelenésének magassága." + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak." + +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Eszköztár kép hack" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" +#~ "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n" #~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Láva jellemzők" -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" -#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" -#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" -#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " -#~ "feléledéshez,\n" -#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Főmenü játék kezelő" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Minimum kívánt FPS.\n" -#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " -#~ "látórerület min és max)." - -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Új stílusú víz" - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" - -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." - -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" - -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Kívánt FPS" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Touch free target" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Le" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "kell neki:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Beállítások mentve. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publikus mutatása" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Kedvencek mutatása" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Világ létrehozása" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Cím szükséges." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "A fájl törölve lett" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Végtelen folyadék" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Régi jelszó" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Engedélyez" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nem!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Nyilvános szerverlista" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Persze, hogy nem!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos." - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos." - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n" -#~ "Fontos:\n" -#~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz " -#~ "eredménye).\n" -#~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép " -#~ "blokkok).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "A terep alakját határozza meg.\n" -#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n" -#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n" -#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' " -#~ "figyelmen kívül hagyva." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plusz" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Pont" - -#, fuzzy -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Mínusz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanjii" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junjaa" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Befejezés" - -#, fuzzy -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#, fuzzy -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Vessző" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Nagybetű" - -#, fuzzy -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Víz jellemzők" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a " -#~ "teljesítményt." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Használat gomb" - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Régebbi szerverek támogatása" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 " -#~ "blokk)." - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n" -#~ "A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja." - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Mod áruház részletek URL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Masszív barlangok innentől." - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Masszív barlang mélység" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " -#~ "esetében.\n" -#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Főmenü mod kezelő" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -6853,220 +6663,420 @@ msgstr "cURL időkorlátja" #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Főmenü mod kezelő" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " +#~ "esetében.\n" +#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Főmenü játék kezelő" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Masszív barlang mélység" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Láva jellemzők" +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Masszív barlangok innentől." + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Mod áruház részletek URL" + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL" + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL" #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n" +#~ "A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja." + +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 " +#~ "blokk)." + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Régebbi szerverek támogatása" + +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken" + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Használat gomb" + +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a " +#~ "teljesítményt." + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Víz jellemzők" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Nagybetű" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Vessző" + +#, fuzzy +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#, fuzzy +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Befejezés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junjaa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanjii" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Mínusz" + +#, fuzzy +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Pont" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plusz" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n" +#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' " +#~ "figyelmen kívül hagyva." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "A terep alakját határozza meg.\n" +#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n" +#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie." + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség" + +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n" +#~ "Fontos:\n" +#~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz " +#~ "eredménye).\n" +#~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép " +#~ "blokkok).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" + +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos." + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos." + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Persze, hogy nem!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Nyilvános szerverlista" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nem!!!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." +#~ msgstr "" +#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Engedélyez" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Régi jelszó" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Végtelen folyadék" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "A fájl törölve lett" + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Cím szükséges." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Világ létrehozása" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Kedvencek mutatása" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publikus mutatása" + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Beállítások mentve. " + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "kell neki:" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Le" + +#, fuzzy +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Touch free target" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " + +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Kívánt FPS" + +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" + +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" + +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Új stílusú víz" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Minimum kívánt FPS.\n" +#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " +#~ "látórerület min és max)." + +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" +#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" +#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" +#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " +#~ "feléledéshez,\n" +#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." + +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n" +#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" #~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Eszköztár kép hack" +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" +#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "A felhők megjelenésének magassága." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Általános" +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "" +#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " +#~ "kijelölődobozt)." #~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." #~ msgstr "" -#~ "Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, " -#~ "térképblokkokban megadva (16 blokk)." +#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg " +#~ "teljesen a blokkot.\n" +#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" +#~ "így nem működik a víz felszínén." +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Elem textúrák..." + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Speciális beállítások" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Nézet" + +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Látótér zoomolás közben, fokokban.\n" -#~ "Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Látótér zoomoláskor" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "nézet billegés engedélyezés" +#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " +#~ "esetében.\n" +#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n" -#~ "Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és " -#~ "le akarod tiltani\n" -#~ "a modok által generált escape szekvenciákat." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Escape szekvenciák tiltása" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Ereszkedés sebessége" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Sebesség guggoláskor" +#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " +#~ "esetében.\n" +#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n" -#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n" -#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konzol gomb" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Felhő magasság" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Automatikus futtatás billentyű" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Kihirdetés a szerverlistára.\n" -#~ "Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, " -#~ "de nem található támogatott megjelenítő." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktív blokk módosító időköze" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Elsődleges" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Következő" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Használat" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Vermek kiírása" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Maximális hangerő" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Hang elnémítva" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nincs elérhető információ" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normál mapping" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Online játék" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Helyi játék" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "újratelepítés" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Rendezetlen" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Sikeresen telepítve:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Rövid név:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Értékelés" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$1/$2 oldal" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Aljáték modjai" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Útvonal kiválasztása" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Lehetséges értékek: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Írd be a jelzők vesszővel elválasztott listáját." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formátum: , , (, , ), , , <állandóság>" - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "A formátum: 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "A(z) „$1” nem érvényes jelölő." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "MP engedélyezése" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "MP letiltása" - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "tartalom raktár" +#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " +#~ "esetében.\n" +#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index 63bcee4d0..91ce4a8a6 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 03:04+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "\n" @@ -909,11 +909,13 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Nama peladen: " #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Maju otomatis dimatikan" #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Maju otomatis dinyalakan" #: src/client/game.cpp @@ -2046,7 +2048,8 @@ msgstr "" "Dalam satuan blok peta (16 nodus)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forwards key" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" msgstr "Tombol maju otomatis" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3123,12 +3126,11 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Callback global" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Atribut pembuatan peta global.\n" "Dalam pembuat peta v6, flag 'decorations' mengatur semua hiasan kecuali\n" @@ -4657,14 +4659,8 @@ msgid "Map directory" msgstr "Direktori peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" -"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian.\n" -"Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" -"Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4684,11 +4680,10 @@ msgstr "" "'altitude_dry': Mengurangi kelembapan seiring ketinggian." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta flat.\n" "Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar.\n" @@ -4696,23 +4691,16 @@ msgstr "" "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" -"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5.\n" -"Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" -"Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n" "Flag 'snowbiomes' menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n" @@ -4724,14 +4712,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" -"'ridges' menyalakan sungai.\n" -"Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" -"Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -5060,11 +5042,12 @@ msgid "Mute sound" msgstr "Bisukan suara" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" @@ -6566,215 +6549,284 @@ msgstr "Batas cURL paralel" msgid "cURL timeout" msgstr "Waktu habis cURL" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Lihat" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Pengaturan lanjutan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Memuat tekstur..." - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Bebas sentuhan" - -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Mengunduh" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/detik" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/detik" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "diaktifkan" - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Tidak!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Daftar Server Publik" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Tentu tidak!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod." - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6" +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Toko konten" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" -#~ "Menentukan bentuk tanah.\n" -#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n" -#~ "tanah, ketiganya harus sama." +#~ "Jumlah utas kemunculan untuk dipakai.\n" +#~ "Buat nilai ini kosong atau nol, atau naikkan angka ini untuk menggunakan " +#~ "banyak utas.\n" +#~ "Pada sistem multiprosesor, ini akan mempercepat pembuatan peta dengan " +#~ "gua\n" +#~ "yang sedikit kacau." + +#~ msgid "Pitch fly mode" +#~ msgstr "Mode terbang sesuai pandang" + +#~ msgid "Show non-free packages" +#~ msgstr "Tampilkan paket nonbebas" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " +#~ "software'\n" +#~ "as defined by the Free Software Foundation." #~ msgstr "" -#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n" -#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan." +#~ "Tampilkan paket dalam toko konten yang tidak termasuk 'perangkat lunak " +#~ "bebas'\n" +#~ "seperti yang telah ditentukan Free Software Foundation." -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Tambah" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Tidak pakai PM" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Titik" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Pakai PM" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Kurang" +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah." -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Koma" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "" -#~ "Sembunyikan\n" -#~ "konten pm" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)." +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung." #~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " #~ msgstr "" -#~ "Apakah mendukung peladen lawas sebelum protokol versi 25.\n" -#~ "Nyalakan jika Anda ingin menyambung ke peladen 0.4.12 atau sebelumnya.\n" -#~ "Peladen versi 0.4.13 ke atas akan bekerja, versi 0.4.12-dev mungkin " -#~ "bekerja.\n" -#~ "Menonaktifkan pilihan ini akan melindungi kata sandi Anda lebih baik." +#~ "Penulisan: , , (, , ), " +#~ ", , " -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Corak air" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda " +#~ "koma." -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Flag Valleys C" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Pilih jalur" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mod Subpermainan" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Halaman $1 dari $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Peringkat" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nama pendek:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Berhasil dipasang:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Tidak diurutkan" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Pasang ulang" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Permainan Lokal" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Main Daring" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normal Mapping" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Tidak ada informasi tersedia" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volume diubah ke 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volume diubah ke 100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Cetak tumpukan" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Pakai" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Prior" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif" #~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit " -#~ "mengurangi performa." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Tombol gunakan" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Backend rendering untuk Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Dukung peladen lawas" +#~ "Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n" +#~ "saat tidak ditemukan render yang didukung." #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan " -#~ "blok peta (16 nodus)." +#~ "Mengumumkan kepada daftar peladen ini.\n" +#~ "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n" +#~ "gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.net." -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada nodus." + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tombol lari otomatis" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Tinggi awan" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tombol konsol" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)." #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" -#~ "Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini." - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL detail" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Noise gua raksasa" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" +#~ "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" +#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " +#~ "(0-10)" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" -#~ "Flag 'ridges' mengaktifkan sungai.\n" -#~ "Floatland masih tahap percobaan dan masih dapat berubah.\n" -#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" -#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." +#~ "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" +#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " +#~ "(0-10)" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Kecepatan jalan merunduk" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa." + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Pengurangan kecepatan" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Tidak menggunakan karakter kabur" + +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Tidak menggunakan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan " +#~ "obrolan.\n" +#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan peladen dengan klien pra-0.4.14 " +#~ "dan\n" +#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Gunakan view bobbing" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Bidang pandang untuk zoom" + +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n" +#~ "Membutuhkan izin \"zoom\" pada peladen." + +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Dari seberapa jauh klien tahu tentang objek, dalam satuan blok peta (16 " +#~ "nodus)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Ketinggian dimana awan muncul." + +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok " +#~ "peta (16 nodus).\n" +#~ "Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan." + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Jika dibolehkan, menampilkan pesan keadaan peladen ke pemain yang " +#~ "tersambung." + +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Tombol inventaris" + +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Perulangan dari fungsi rekursif.\n" +#~ "Mengatur jumlah kehalusan detail." + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n" +#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n" +#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Fitur Lava" + +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Pengelola permainan menu utama" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Pengelola mod menu utama" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" @@ -6796,281 +6848,241 @@ msgstr "Waktu habis cURL" #~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" #~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Pengelola mod menu utama" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" +#~ "Flag 'ridges' mengaktifkan sungai.\n" +#~ "Floatland masih tahap percobaan dan masih dapat berubah.\n" +#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" +#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Pengelola permainan menu utama" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Fitur Lava" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Noise gua raksasa" + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien." + +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Toko Mod: URL detail" + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh" + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod" #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" +#~ "Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini." + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol" #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan " +#~ "blok peta (16 nodus)." + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Dukung peladen lawas" + +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C" + +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Backend rendering untuk Irrlicht." + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Tombol gunakan" #~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" -#~ "Perulangan dari fungsi rekursif.\n" -#~ "Mengatur jumlah kehalusan detail." +#~ "Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit " +#~ "mengurangi performa." -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tombol inventaris" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Flag Valleys C" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dibolehkan, menampilkan pesan keadaan peladen ke pemain yang " -#~ "tersambung." +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Corak air" #~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok " -#~ "peta (16 nodus).\n" -#~ "Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan." +#~ "Apakah mendukung peladen lawas sebelum protokol versi 25.\n" +#~ "Nyalakan jika Anda ingin menyambung ke peladen 0.4.12 atau sebelumnya.\n" +#~ "Peladen versi 0.4.13 ke atas akan bekerja, versi 0.4.12-dev mungkin " +#~ "bekerja.\n" +#~ "Menonaktifkan pilihan ini akan melindungi kata sandi Anda lebih baik." -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Ketinggian dimana awan muncul." +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)." -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Umum" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "" +#~ "Sembunyikan\n" +#~ "konten pm" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Koma" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Kurang" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Titik" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Tambah" #~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Dari seberapa jauh klien tahu tentang objek, dalam satuan blok peta (16 " -#~ "nodus)." +#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n" +#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan." #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n" -#~ "Membutuhkan izin \"zoom\" pada peladen." +#~ "Menentukan bentuk tanah.\n" +#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n" +#~ "tanah, ketiganya harus sama." -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Bidang pandang untuk zoom" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan." +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Gunakan view bobbing" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod." + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Tentu tidak!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Daftar Server Publik" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Tidak!!!" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "diaktifkan" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/detik" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/detik" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Mengunduh" + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Bebas sentuhan" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Memuat tekstur..." + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Pengaturan lanjutan" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Lihat" #~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Tidak menggunakan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan " -#~ "obrolan.\n" -#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan peladen dengan klien pra-0.4.14 " -#~ "dan\n" -#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Tidak menggunakan karakter kabur" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Pengurangan kecepatan" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Kecepatan jalan merunduk" +#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" +#~ "'ridges' menyalakan sungai.\n" +#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" +#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" -#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " -#~ "(0-10)" +#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5.\n" +#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" +#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" -#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " -#~ "(0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tombol konsol" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Tinggi awan" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tombol lari otomatis" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada nodus." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Mengumumkan kepada daftar peladen ini.\n" -#~ "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n" -#~ "gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n" -#~ "saat tidak ditemukan render yang didukung." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Next" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Pakai" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Cetak tumpukan" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume diubah ke 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume diubah ke 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Tidak ada informasi tersedia" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal Mapping" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Main Daring" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Permainan Lokal" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Pasang ulang" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Tidak diurutkan" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Berhasil dipasang:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nama pendek:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Peringkat" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Halaman $1 dari $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mod Subpermainan" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pilih jalur" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda " -#~ "koma." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Penulisan: , , (, , ), " -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Pakai PM" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Tidak pakai PM" - -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "Tampilkan paket dalam toko konten yang tidak termasuk 'perangkat lunak " -#~ "bebas'\n" -#~ "seperti yang telah ditentukan Free Software Foundation." - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Tampilkan paket nonbebas" - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Mode terbang sesuai pandang" - -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah utas kemunculan untuk dipakai.\n" -#~ "Buat nilai ini kosong atau nol, atau naikkan angka ini untuk menggunakan " -#~ "banyak utas.\n" -#~ "Pada sistem multiprosesor, ini akan mempercepat pembuatan peta dengan " -#~ "gua\n" -#~ "yang sedikit kacau." - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Toko konten" +#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian.\n" +#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" +#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index ca4a2d560..8017684a5 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:33+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "\n" @@ -954,12 +954,14 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Nome del server: " #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Tasto avanti" #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Tasto avanti" #: src/client/game.cpp #, fuzzy @@ -2105,7 +2107,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forwards key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "Tasto avanti" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3221,9 +3223,7 @@ msgstr "Callback globali" msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Attributi globali di generazione della mappa.\n" "In Mapgen v6 l'opzione 'decorations' controlla tutte le decorazioni\n" @@ -4837,16 +4837,8 @@ msgid "Map directory" msgstr "Cartella della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v5.\n" -"Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " -"predefinita.\n" -"Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle espressamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4862,9 +4854,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Attributi di generazione della mappa specifici del Mapgen flat.\n" "Si possono aggiungere laghi e colline saltuari al mondo piatto.\n" @@ -4873,16 +4863,8 @@ msgstr "" "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle espressamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v5.\n" -"Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " -"predefinita.\n" -"Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle espressamente." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4890,9 +4872,7 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v6.\n" "L'opzione 'snowbiomes' abilita il nuovo sistema di bioma 5.\n" @@ -4903,17 +4883,10 @@ msgstr "" "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle espressamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v5.\n" -"Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " -"predefinita.\n" -"Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle espressamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -5265,7 +5238,7 @@ msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" @@ -6778,508 +6751,272 @@ msgstr "Limite parallelo cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Scadenza cURL" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Impostazioni avanzate" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Chiudere il magazzino" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "Numero di thread emerge da usare. Lasciate vuoto questo campo, o " +#~ "aumentate questo\n" +#~ "numero per usare thread multipli. Su sistemi multiprocessore, questo " +#~ "migliorerà molto\n" +#~ "la velocità del generatore mappa al costo di caverne un po' difettose." + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Disattivare p.m." + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Attivare p.m." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "" +#~ "Non è stato dato un nome al mondo o\n" +#~ "non si è scelto nessun gioco" + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" non è un valore valido." + +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "" +#~ "Il formato è: tre numeri separati da virgole e racchiusi tra parentesi." #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " #~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa " -#~ "piatto.\n" -#~ "Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n" -#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n" -#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " -#~ "motore.\n" -#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " -#~ "valori predefiniti.\n" -#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " -#~ "esplicitamente." +#~ "Formato: , , (, , " +#~ "),\n" +#~ ", , " + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Facoltativamente è possibile posporre la discontinuità anteponendole una " +#~ "virgola." + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Per piacere fornite un elenco di opzioni separate da virgole." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "I valori possibili sono: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Scegliere il percorso" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Moduli del gioco" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Pagina $1 di $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Valutazione" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Abbreviazione:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Installazione avvenuta con successo:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Non ordinato" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Re-installare" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Gioco locale" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Disinstallare il p.m. scelto" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Gioco in rete" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normal Mapping" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Nessuna informazione disponibile" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volume modificato a 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volume modificato a 100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Stampa stack" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usare" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Pag. giù" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Pag. su" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Intervallo del modificatore del blocco attivo (ABM)" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. " -#~ "6.\n" -#~ "L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n" -#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n" -#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " -#~ "motore.\n" -#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " -#~ "valori predefiniti.\n" -#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " -#~ "esplicitamente." - -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Immagini degli oggetti..." - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario" - -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "FPS desiderati" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Aggiungere un modulo:" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODULI" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACCH. DI IMM." - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "GIOC. SING." - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquido limitato" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Precaricare le immagini" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "IMPOSTAZIONI" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Password" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "AVVIO SERVER" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nuovo gioco" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Moduli:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GIOCHI" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\"" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche" - -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "attivata" +#~ "Solo per sistemi Android: tenta di creare le immagini dell'inventario\n" +#~ "dalle mesh quando non si trova nessun renderer supportato." #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa " -#~ "valli.\n" -#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " -#~ "valori predefiniti.\n" -#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " -#~ "esplicitamente.\n" -#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che " -#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui " -#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi" +#~ "Annunciare a questo elenco di server.\n" +#~ "Se volete annunciare il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "No!!!" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Scala approssimativa (X, Y, Z) del frattale in nodi." -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Elenco dei server pubblici" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tasto corsa automatica" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "No, certo che no!" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Caverne e gallerie si formano all'intersezione dei due rumori" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod." +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Altitudine delle nuvole" -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client." +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tasto console" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Avanzamento continuo in avanti (utilizzato solo per i test)." #~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server." - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Profilo dettagliato del mod." - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod." +#~ "Crea tratti caratteristici di lava imprevedibili nelle caverne.\n" +#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)" #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Dove si ferma il generatore mappa.\n" -#~ "Si noti prego:\n" -#~ "- Limitato a 31.000 (impostazioni superiori non hanno effetto)\n" -#~ "- Il generatore mappa lavora in gruppi di 80x80x80 nodi (5x5x5 nodi " -#~ "mappa).\n" -#~ "- Quei gruppi hanno una compensazione di -32, -32 nodi dall'origine.\n" -#~ "- Solo i gruppi che rientrano nel map_generation_limit vengono generati." +#~ "Crea tratti caratteristici d'acqua imprevedibili nelle caverne.\n" +#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Velocità di strisciamento" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi." + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Velocità di discesa" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Disabilitare le sequenze di escape" #~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e " -#~ "fusione di bioma." +#~ "Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n" +#~ "Usatela se volete gestire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 e " +#~ "volete\n" +#~ "disabilitare le sequenze di escape generate dai mod." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Abilitare l'ondeggiamento visivo" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Attiva l'ondeggiamento della visuale quando si cammina." -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altitudine del terreno" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dell'acqua dei fiumi" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dei fiumi" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' delle montagne" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' della selezione di altezza" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dello riempitore di profondità" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di base del terreno" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di altitudine del terreno" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della ripidità" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del fango" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza del deserto" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del bioma" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della spiaggia" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza della spiaggia" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri 'rumore' dell'altezza" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' di fabbrica" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Param. del 'rumore' del fondale marino del Gen. mappa frattale" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Scala del Generatore mappa frattale" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Compensazione del Generatore mappa frattale" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia z" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia x" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia w" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Iterazioni del Generatore mappa frattale" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Frattale del Generatore mappa frattale" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Gen. mappa frattale, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Parametri del 'rumore' del terreno del Generatore mappa piatto" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Gen. mappa piatto, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' dell'umidità del bioma" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Param. del gen. mappa di misc. del 'rumore' dell'umidità del bioma" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' del calore del bioma" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Campo visivo per lo zoom" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Stabilisce la forma del terreno.\n" -#~ "I tre numeri tra parentesi controllano la scala del\n" -#~ "terreno, i tre numeri dovrebbero essere identici." +#~ "Campo visivo in gradi durante lo zoom.\n" +#~ "Richiede il privilegio \"zoom\" sul server." #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n" -#~ "Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato." +#~ "Da che distanza i client sanno degli oggetti, espressa in blocchi mappa " +#~ "(16 nodi)." -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Più" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generali" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punto" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Meno" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "ì" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Finale" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgola" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Bloc maiusc" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attenzione" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Livello Y del terreno d'altura (cime dei picchi)." +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Altezza alla quale appaiono le nuvole." #~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" -#~ "Se supportare o meno i vecchi server antecedenti alla versione\n" -#~ "25 del protocollo.\n" -#~ "Abilitatela se volete connettervi a server di versione 0.4.12 e\n" -#~ "precedenti. I server dalla 0.4.13 funzioneranno, i server 0.4.12-dev\n" -#~ "potrebbero funzionare.\n" -#~ "Disattivando questa opzione proteggerete meglio la vostra password." +#~ "Ampiezza delle aree di blocchi soggette alle dinamiche dei blocchi " +#~ "attivi, espressa in blocchi\n" +#~ "mappa (16 nodi). Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed " +#~ "eseguiti gli ABM." -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Tratti distintivi dell'acqua" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Se attivata, mostra il messaggio di stato del server alla connessione " +#~ "delle/gli utenti." -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Valori °C delle valli" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Scorciatoia dell'immagine dell'inventario" #~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" -#~ "Utilizzare il mip mapping per ridimensionare le immagini.\n" -#~ "Potrebbe aumentare leggermente la resa." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Tasto usare" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Il supporto di rendering per Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "L'altitudine a cui le temperature crollano di 20°C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Supportare i vecchi server" +#~ "Iterazioni della funzione ricorsiva.\n" +#~ "Controlla l'ammontare di dettaglio fine." #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Dimensione dei pezzi che il generatore mappa deve generare " -#~ "immediatamente,\n" -#~ "espressa in blocchi mappa (16 nodi)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Rumore dei fiumi - i fiumi avvengono vicino a zero" +#~ "Tasto per aprire la console di messaggistica.\n" +#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Nome del generatore mappa da usare quando si crea un nuovo mondo.\n" -#~ "Creando un mondo nel menu principale si scavalcherà questa impostazione." +#~ "Tasto per la stampa degli stack di debug. Usato per lo sviluppo.\n" +#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL dell'elenco dei mod. del deposito mod." +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Tratti distintivi della lava" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL di scaricamento del deposito mod." +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Gestore giochi del menu principale" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL dei dettagli del deposito mod." - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Totale massimo di invii simultanei di blocchi" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente a ciascun " -#~ "client." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente in totale." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Caverne enormi da qui." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Rumore delle caverne enormi" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Profondità delle caverne enormi" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v7.\n" -#~ "L'opzione 'ridges' (crinali) abilita i fiumi.\n" -#~ "Le isole fluttuanti sono attualmente sperimentali e soggette a " -#~ "cambiamento.\n" -#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " -#~ "predefinita.\n" -#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " -#~ "espressamente." +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Gestore moduli del menu principale" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" @@ -7304,269 +7041,542 @@ msgstr "Scadenza cURL" #~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " #~ "espressamente." -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Gestore moduli del menu principale" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v7.\n" +#~ "L'opzione 'ridges' (crinali) abilita i fiumi.\n" +#~ "Le isole fluttuanti sono attualmente sperimentali e soggette a " +#~ "cambiamento.\n" +#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " +#~ "predefinita.\n" +#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " +#~ "espressamente." -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Gestore giochi del menu principale" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Profondità delle caverne enormi" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Tratti distintivi della lava" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Rumore delle caverne enormi" + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Caverne enormi da qui." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "" +#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente in totale." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente a ciascun " +#~ "client." + +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Totale massimo di invii simultanei di blocchi" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "URL dei dettagli del deposito mod." + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "URL di scaricamento del deposito mod." + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "URL dell'elenco dei mod. del deposito mod." #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Tasto per la stampa degli stack di debug. Usato per lo sviluppo.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Nome del generatore mappa da usare quando si crea un nuovo mondo.\n" +#~ "Creando un mondo nel menu principale si scavalcherà questa impostazione." + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Rumore dei fiumi - i fiumi avvengono vicino a zero" #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Tasto per aprire la console di messaggistica.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Dimensione dei pezzi che il generatore mappa deve generare " +#~ "immediatamente,\n" +#~ "espressa in blocchi mappa (16 nodi)." + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Supportare i vecchi server" + +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "L'altitudine a cui le temperature crollano di 20°C" + +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Il supporto di rendering per Irrlicht." + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Tasto usare" #~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" -#~ "Iterazioni della funzione ricorsiva.\n" -#~ "Controlla l'ammontare di dettaglio fine." +#~ "Utilizzare il mip mapping per ridimensionare le immagini.\n" +#~ "Potrebbe aumentare leggermente la resa." -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Scorciatoia dell'immagine dell'inventario" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Valori °C delle valli" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Se attivata, mostra il messaggio di stato del server alla connessione " -#~ "delle/gli utenti." +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Tratti distintivi dell'acqua" #~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Ampiezza delle aree di blocchi soggette alle dinamiche dei blocchi " -#~ "attivi, espressa in blocchi\n" -#~ "mappa (16 nodi). Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed " -#~ "eseguiti gli ABM." +#~ "Se supportare o meno i vecchi server antecedenti alla versione\n" +#~ "25 del protocollo.\n" +#~ "Abilitatela se volete connettervi a server di versione 0.4.12 e\n" +#~ "precedenti. I server dalla 0.4.13 funzioneranno, i server 0.4.12-dev\n" +#~ "potrebbero funzionare.\n" +#~ "Disattivando questa opzione proteggerete meglio la vostra password." -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Altezza alla quale appaiono le nuvole." +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Livello Y del terreno d'altura (cime dei picchi)." -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generali" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attenzione" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Bloc maiusc" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgola" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Finale" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "ì" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Meno" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punto" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Più" #~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Da che distanza i client sanno degli oggetti, espressa in blocchi mappa " -#~ "(16 nodi)." +#~ "Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n" +#~ "Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato." #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Campo visivo in gradi durante lo zoom.\n" -#~ "Richiede il privilegio \"zoom\" sul server." +#~ "Stabilisce la forma del terreno.\n" +#~ "I tre numeri tra parentesi controllano la scala del\n" +#~ "terreno, i tre numeri dovrebbero essere identici." -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Campo visivo per lo zoom" +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' del calore del bioma" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Attiva l'ondeggiamento della visuale quando si cammina." +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Param. del gen. mappa di misc. del 'rumore' dell'umidità del bioma" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Abilitare l'ondeggiamento visivo" +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' dell'umidità del bioma" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Gen. mappa piatto, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Parametri del 'rumore' del terreno del Generatore mappa piatto" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Gen. mappa frattale, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Frattale del Generatore mappa frattale" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Iterazioni del Generatore mappa frattale" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia w" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia x" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia y" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia z" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Compensazione del Generatore mappa frattale" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Scala del Generatore mappa frattale" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Param. del 'rumore' del fondale marino del Gen. mappa frattale" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' di fabbrica" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri 'rumore' dell'altezza" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza della spiaggia" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della spiaggia" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del bioma" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' delle caverne" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza del deserto" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del fango" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della ripidità" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di altitudine del terreno" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di base del terreno" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dello riempitore di profondità" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' della selezione di altezza" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' delle montagne" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dei fiumi" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dell'acqua dei fiumi" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altitudine del terreno" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno" #~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." #~ msgstr "" -#~ "Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n" -#~ "Usatela se volete gestire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 e " -#~ "volete\n" -#~ "disabilitare le sequenze di escape generate dai mod." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Disabilitare le sequenze di escape" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Velocità di discesa" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocità di strisciamento" +#~ "Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e " +#~ "fusione di bioma." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" -#~ "Crea tratti caratteristici d'acqua imprevedibili nelle caverne.\n" -#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)" +#~ "Dove si ferma il generatore mappa.\n" +#~ "Si noti prego:\n" +#~ "- Limitato a 31.000 (impostazioni superiori non hanno effetto)\n" +#~ "- Il generatore mappa lavora in gruppi di 80x80x80 nodi (5x5x5 nodi " +#~ "mappa).\n" +#~ "- Quei gruppi hanno una compensazione di -32, -32 nodi dall'origine.\n" +#~ "- Solo i gruppi che rientrano nel map_generation_limit vengono generati." + +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod." + +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Profilo dettagliato del mod." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crea tratti caratteristici di lava imprevedibili nelle caverne.\n" -#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server." -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Avanzamento continuo in avanti (utilizzato solo per i test)." +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client." -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tasto console" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod." -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Altitudine delle nuvole" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "No, certo che no!" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Caverne e gallerie si formano all'intersezione dei due rumori" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Elenco dei server pubblici" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tasto corsa automatica" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Scala approssimativa (X, Y, Z) del frattale in nodi." +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "No!!!" #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." #~ msgstr "" -#~ "Annunciare a questo elenco di server.\n" -#~ "Se volete annunciare il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa " +#~ "valli.\n" +#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " +#~ "valori predefiniti.\n" +#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " +#~ "esplicitamente.\n" +#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che " +#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui " +#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi" + +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "attivata" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\"" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "GIOCHI" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Moduli:" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nuovo gioco" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "AVVIO SERVER" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Password" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "IMPOSTAZIONI" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Precaricare le immagini" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Liquido limitato" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "GIOC. SING." + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACCH. DI IMM." + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODULI" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Aggiungere un modulo:" + +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "FPS desiderati" + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario" + +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Immagini degli oggetti..." #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Solo per sistemi Android: tenta di creare le immagini dell'inventario\n" -#~ "dalle mesh quando non si trova nessun renderer supportato." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervallo del modificatore del blocco attivo (ABM)" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Pag. su" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Pag. giù" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Usare" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Stampa stack" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume modificato a 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume modificato a 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nessuna informazione disponibile" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal Mapping" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Gioco in rete" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Disinstallare il p.m. scelto" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Gioco locale" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Re-installare" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Non ordinato" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Installazione avvenuta con successo:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Abbreviazione:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Valutazione" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Pagina $1 di $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Moduli del gioco" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Scegliere il percorso" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "I valori possibili sono: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Per piacere fornite un elenco di opzioni separate da virgole." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Facoltativamente è possibile posporre la discontinuità anteponendole una " -#~ "virgola." +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. " +#~ "6.\n" +#~ "L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n" +#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n" +#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " +#~ "motore.\n" +#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " +#~ "valori predefiniti.\n" +#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " +#~ "esplicitamente." #~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Formato: , , (, , " -#~ "),\n" -#~ ", , " +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa " +#~ "piatto.\n" +#~ "Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n" +#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n" +#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " +#~ "motore.\n" +#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " +#~ "valori predefiniti.\n" +#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " +#~ "esplicitamente." -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "Il formato è: tre numeri separati da virgole e racchiusi tra parentesi." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" non è un valore valido." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "" -#~ "Non è stato dato un nome al mondo o\n" -#~ "non si è scelto nessun gioco" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Attivare p.m." - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Disattivare p.m." +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Impostazioni avanzate" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Numero di thread emerge da usare. Lasciate vuoto questo campo, o " -#~ "aumentate questo\n" -#~ "numero per usare thread multipli. Su sistemi multiprocessore, questo " -#~ "migliorerà molto\n" -#~ "la velocità del generatore mappa al costo di caverne un po' difettose." +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v5.\n" +#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " +#~ "predefinita.\n" +#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " +#~ "espressamente." #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Chiudere il magazzino" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v5.\n" +#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " +#~ "predefinita.\n" +#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " +#~ "espressamente." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v5.\n" +#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " +#~ "predefinita.\n" +#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " +#~ "espressamente." diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po index a5d428504..a1f26a4be 100644 --- a/po/ja/minetest.po +++ b/po/ja/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" "Last-Translator: BreadW \n" "Language-Team: Japanese , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "書式: , , (, , ), , " +#~ ", " #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..." +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: " +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "フラグはカンマ区切りのリスト形式で入力してください。" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "タッチ位置を自由にする" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "可能な値: " -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/秒" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "場所を選択" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/秒" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "サブゲームのMod" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "ページ $1 / $2" -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "有効化の場合 " +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "評価" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "いいえ!!!" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "省略名:" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公開サーバ一覧" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "インストールが完了しました:" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "いいえ!" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "未分類" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Mod開発に便利。" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "再インストール" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "ローカルゲーム" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "選択したModパックを削除" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "オンラインプレイ" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "法線マッピング" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "情報がありません" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "音量を 0% に変更" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "音量を 100% に変更" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "スタックの出力" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "使用" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "PageDown" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Page Up" #, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n" +#~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを" +#~ "使用してください。" #, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。" + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "オートランキー" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "雲の高さ" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "コンソールキー" + +#, fuzzy +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "オートラン (テスト用)。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n" +#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n" +#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "しゃがみ状態の速度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "落下による上下の揺れ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "視野" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "高速移動 (使用キー)。\n" +#~ "サーバによる「fast」権限が必要です。" + +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指" +#~ "定。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "インベントリキー" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "メインメニューMod管理" + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "使用キー" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "テクスチャを設定中" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Modパックの内容を非表示" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Capital" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "カンマ" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "かな" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "漢字" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "マイナス" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "ピリオド" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "プラス" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n" +#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "地形形を決定します。\n" +#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n" +#~ "3番号は同一でなければなりません。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "マップ生成フラグ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "マップ生成フラグ" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "マップ生成フラグ" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "視差遮蔽マッピング" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "マップ生成フラグ" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "マップ生成フラグ" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "マップ生成フラグ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "ワールドタイプ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "ワールドタイプ" #~ msgid "" #~ "Where the map generator stops.\n" @@ -6552,305 +6837,78 @@ msgstr "cURLタイムアウト" #~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "ワールドタイプ" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "ワールドタイプ" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Mod開発に便利。" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "いいえ!" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "公開サーバ一覧" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "視差遮蔽マッピング" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "いいえ!!!" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "有効化の場合 " + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/秒" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/秒" + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "タッチ位置を自由にする" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: " #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..." -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "詳細設定" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "地形形を決定します。\n" -#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n" -#~ "3番号は同一でなければなりません。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n" -#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "プラス" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "ピリオド" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "マイナス" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "漢字" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "かな" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "カンマ" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Capital" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Modパックの内容を非表示" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "テクスチャを設定中" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "使用キー" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "メインメニューMod管理" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "インベントリキー" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "見る" #~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指" -#~ "定。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "高速移動 (使用キー)。\n" -#~ "サーバによる「fast」権限が必要です。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "視野" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "落下による上下の揺れ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "しゃがみ状態の速度" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n" -#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n" -#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "オートラン (テスト用)。" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "コンソールキー" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "雲の高さ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "オートランキー" - -#, fuzzy -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n" -#~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを" -#~ "使用してください。" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Page Up" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "PageDown" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "使用" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "スタックの出力" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "音量を 100% に変更" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "音量を 0% に変更" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "情報がありません" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "法線マッピング" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "オンラインプレイ" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "選択したModパックを削除" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "ローカルゲーム" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "再インストール" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "未分類" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "インストールが完了しました:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "省略名:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "評価" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "ページ $1 / $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "サブゲームのMod" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "場所を選択" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "可能な値: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "フラグはカンマ区切りのリスト形式で入力してください。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。" +#~ "マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n" +#~ "'ridges' は川ができるようにします。\n" +#~ "有効にされていないフラグはデフォルトから変更されません。\n" +#~ "'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。" #~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "書式: , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Modパックを有効化" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Modパック無効化" +#~ "マップジェネレータ v5 に固有のマップ生成属性。\n" +#~ "有効にされていないフラグはデフォルトから変更されません。\n" +#~ "'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。" #~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "フリーソフトウェア財団によって定義されている ’フリーソフトウェア' として\n" -#~ "認定されていないコンテンツストア内のパッケージを表示します。" - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "非フリーパッケージを表示" - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "ピッチ飛行モード" - -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "使用する出現するスレッドの数。\n" -#~ "このフィールドを空白または0にするか、この数を増やしてマルチスレッドを使用" -#~ "します。\n" -#~ "マルチプロセッサシステムでは、少しバグの多い洞窟を犠牲にしてマップジェネ" -#~ "レータの\n" -#~ "速度を大幅に改善します。" - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "コンテンツストア" +#~ "マップジェネレータ Carpathian に固有のマップ生成属性。\n" +#~ "有効にされていないフラグはデフォルトから変更されません。\n" +#~ "'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。" diff --git a/po/jbo/minetest.po b/po/jbo/minetest.po index c504d12cc..d60520e08 100644 --- a/po/jbo/minetest.po +++ b/po/jbo/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore \n" "Language-Team: Lojban close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +msgid "Continue" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1105,19 +951,47 @@ msgid "" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Continue" +msgid "Creating client..." msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" +msgid "Creating server..." msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" +msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1128,20 +1002,44 @@ msgstr "" msgid "Exit to OS" msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " +msgid "Game paused" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1149,15 +1047,67 @@ msgid "Hosting server" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " +msgid "Item definitions..." msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" +msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "On" +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1165,33 +1115,79 @@ msgid "Off" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " +msgid "On" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " +msgid "Profiler graph shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +msgid "Resolving address..." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp @@ -1199,7 +1195,7 @@ msgid "Chat hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp @@ -1207,32 +1203,20 @@ msgid "HUD hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgid "HUD shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +msgid "Apps" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp @@ -1240,79 +1224,27 @@ msgid "Backspace" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" +msgid "Caps Lock" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" +msgid "End" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" +msgid "Erase EOF" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp @@ -1320,15 +1252,55 @@ msgid "Execute" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + #: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp @@ -1336,7 +1308,35 @@ msgid "Left Windows" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp @@ -1380,79 +1380,67 @@ msgid "Numpad 9" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" +msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" +msgid "Page down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." +msgid "Page up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" +msgid "Pause" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" +msgid "Play" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" +msgid "Print" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" +msgid "Right Button" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +msgid "Right Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" +msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +msgid "Scroll Lock" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" +msgid "Select" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" +msgid "Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp @@ -1460,19 +1448,39 @@ msgid "Sleep" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" +msgid "Snapshot" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp @@ -1485,150 +1493,122 @@ msgid "" "creation or click Cancel to abort." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" - #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgid "Autoforward" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "" @@ -1637,16 +1617,32 @@ msgstr "" msgid "Toggle chat log" msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fog" msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" +msgid "Change" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp @@ -1654,11 +1650,11 @@ msgid "Confirm Password" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" +msgid "New Password" msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" msgstr "" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp @@ -1669,6 +1665,10 @@ msgstr "" msgid "Muted" msgstr "" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" @@ -1677,201 +1677,12 @@ msgstr "" msgid "LANG_CODE" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" @@ -1879,1058 +1690,27 @@ msgid "" "circle." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forwards key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2940,312 +1720,59 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "3D clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" @@ -3261,190 +1788,85 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3452,123 +1874,23 @@ msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "Announce server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3580,862 +1902,23 @@ msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " @@ -4452,69 +1935,260 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "Clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4524,18 +2198,158 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4544,21 +2358,269 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4566,33 +2628,294 @@ msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4601,22 +2924,53 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4629,18 +2983,978 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4648,13 +3962,50 @@ msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4670,25 +4021,34 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4701,19 +4061,54 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4722,280 +4117,43 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5003,242 +4161,37 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5249,109 +4202,6 @@ msgstr "" msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat" msgstr "" @@ -5360,74 +4210,708 @@ msgstr "" msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5454,225 +4938,99 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5686,65 +5044,720 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" msgstr "" diff --git a/po/kn/minetest.po b/po/kn/minetest.po index 4914eeaab..2fe035983 100644 --- a/po/kn/minetest.po +++ b/po/kn/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language-Team: Korean , , (, , ), , " +#~ ", " #~ msgstr "" -#~ "지형 모양을 결정합니다.\n" -#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n" -#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다." +#~ "형식: , , (, , ), , " +#~ ", " -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n" -#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다." +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요." -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "플러스" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "가능한 값: " -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "기간" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "경로 고르기" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "마이너스" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "서브게임 모드" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "최종" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "$2페이지 중 $1" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "순위" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "짧은 이름:" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "쉼표" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "설치 완료:" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "자본" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "기타" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "담당자" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "물 특징" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "재설치" #, fuzzy -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "계곡 C 플래그" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "게임 시작" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니" -#~ "다." +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "키 사용" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "온라인 게임" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "노멀 매핑" -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "오래된 서버 지원" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "정보가 없습니다" -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기." +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다" -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n" -#~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다." +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "스택 출력" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "사용" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "다음" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore 정보 URL" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "거대한 동굴 잡음" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "거대한 동굴 깊이" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n" -#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n" -#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "인벤토리 키" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "일반" - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "확대/축소에 대한 시야 \n" -#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "보기 만료" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n" -#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 " -#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n" -#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n" -#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "콘솔 높이" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "구름 높이" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "자동 실행 키" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "이전" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -6618,92 +6501,197 @@ msgstr "" #~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers." #~ "minetest.net 을 사용하세요." -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "이전" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "자동 실행 키" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "다음" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "구름 높이" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "사용" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "스택 출력" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "정보가 없습니다" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "노멀 매핑" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "온라인 게임" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "게임 시작" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "재설치" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "기타" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "설치 완료:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "짧은 이름:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "순위" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2페이지 중 $1" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "서브게임 모드" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "경로 고르기" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "가능한 값: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요." +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "콘솔 높이" #~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "형식: , , (, , ), , " -#~ ", " +#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n" +#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다." +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n" +#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다." +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이." -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n" +#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 " +#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요." #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "스토어 닫기" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "보기 만료" + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야" + +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "확대/축소에 대한 시야 \n" +#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "일반" + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "인벤토리 키" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n" +#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n" +#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자" + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "거대한 동굴 깊이" + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "거대한 동굴 잡음" + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다." + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Modstore 정보 URL" + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL" + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n" +#~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다." + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생" + +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기." + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "오래된 서버 지원" + +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도" + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "키 사용" + +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니" +#~ "다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "계곡 C 플래그" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "물 특징" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "담당자" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "자본" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "쉼표" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "최종" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "마이너스" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "기간" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "플러스" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n" +#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "지형 모양을 결정합니다.\n" +#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n" +#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다." + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "고급 설정" diff --git a/po/ky/minetest.po b/po/ky/minetest.po index 4e7739d03..74a466fb4 100644 --- a/po/ky/minetest.po +++ b/po/ky/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" @@ -976,12 +976,14 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "Serveris" #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Pirmyn" #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Pirmyn" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" @@ -2078,7 +2080,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forwards key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "Pirmyn" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3097,9 +3099,7 @@ msgstr "" msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4316,10 +4316,7 @@ msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4335,16 +4332,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4352,17 +4344,13 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4686,7 +4674,7 @@ msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" @@ -5986,173 +5974,17 @@ msgid "cURL timeout" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Nustatymai" +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Užverti parduotuvę" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Įkeliama..." +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Išjungti papildinį" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Pridėti papildinį:" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Įjungti papildinį" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "PAPILDINIAI" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "NUSTATYMAI" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Slaptažodis" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Vardas" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" - -#, fuzzy -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "naujas žaidimas" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Papildiniai:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "ŽAIDIMAI" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "įjungtas" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Ne, tikrai ne!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Žemėlapių generavimas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Žemėlapių generavimas" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plius" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Periodas" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Galutinis" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Kablelis" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Sostinė" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Elemento tekstūros..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "paspauskite klavišą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Pagrindinis meniu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventorius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Nustatyti klavišus" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Ankstesnis" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Kitas" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Naudoti" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Spausdinti rietuves" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Žaisti Internete" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Pradėti žaidimą" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Įdiegti iš naujo" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Nerikiuota" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Įvertinimas" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: " +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas" #~ msgid "" #~ "Format: , , (, , ), , " @@ -6161,15 +5993,171 @@ msgstr "" #~ "Formatas: , , (, , ), , " #~ ", " -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: " -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Įjungti papildinį" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Išjungti papildinį" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Įvertinimas" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Nerikiuota" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Įdiegti iš naujo" #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Užverti parduotuvę" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Pradėti žaidimą" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Žaisti Internete" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Spausdinti rietuves" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Naudoti" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Kitas" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Ankstesnis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Nustatyti klavišus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Inventorius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Pagrindinis meniu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "paspauskite klavišą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Elemento tekstūros..." + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Sostinė" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Kablelis" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Galutinis" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Periodas" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Ne, tikrai ne!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "įjungtas" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "ŽAIDIMAI" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Papildiniai:" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "naujas žaidimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Vardas" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Slaptažodis" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "NUSTATYMAI" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "PAPILDINIAI" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Pridėti papildinį:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Įkeliama..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Nustatymai" diff --git a/po/minetest.pot b/po/minetest.pot index bed22458f..5e7d549cd 100644 --- a/po/minetest.pot +++ b/po/minetest.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -968,11 +968,11 @@ msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" +msgid "Automatic forward enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" +msgid "Automatic forward disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forwards key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4768,7 +4768,7 @@ msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" @@ -4810,9 +4810,7 @@ msgstr "" msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4868,10 +4866,7 @@ msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5013,9 +5008,7 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5123,9 +5116,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5260,10 +5251,7 @@ msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5373,9 +5361,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po index 20750124d..7c45c9f4a 100644 --- a/po/ms/minetest.po +++ b/po/ms/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-14 08:10+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi \n" "Language-Team: Malay , , (, , ), , " +#~ ", " #~ msgstr "" -#~ "Saiz ketulan untuk dijana serentak oleh janapeta, dinyatakan dalam unit " +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor." + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Pilih laluan" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mods Subpermainan" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Rating" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nama Singkat:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Berjaya dipasang:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Tidak bersusun" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Pasang Semula" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Permainan Tempatan" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Nyahpasangkan pek mods yang dipilih" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Main Dalam Talian" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Pemetaan Biasa" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Tiada maklumat tersedia" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Tindanan Cetak" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Guna" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Bawah Halaman (PgDn)" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Atas Halaman (PgUp)" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Selang masa pengubah blok aktif" + +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Sistem Android sahaja: Cuba untuk mencipta tekstur inventori daripada\n" +#~ "jejaring apabila tiada penerjemahan yang disokong dijumpai." + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Umumkan ke senarai pelayan ini.\n" +#~ "Jika anda ingin umumkan alamat IPv6 anda, gunakan serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Skala anggaran (X,Y,Z) fraktal dalam nod." + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Kekunci berlari auto" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Gua dan terowong yang terbentuk di persimpangan dua hingar" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Tinggi awan" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Kekunci konsol" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)." + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Mencipta ciri lava yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n" +#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Mencipta ciri air yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n" +#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Kelajuan mendekam" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua." + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Kelajuan turun" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas" + +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n" +#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum " +#~ "0.4.14 dan\n" +#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Medan pandang untuk zum" + +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Medan pandang apabila mengezum, dalam darjah sudut.\n" +#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"zum\" dalam pelayan." + +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Sejauh manakah klien dapat tahu mengenai objek, dinyatakan dalam unit " #~ "blokpeta (16 nod)." -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Hingar sungai -- sungai terjadi dekat dengan nilai kosong" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Ketinggian di mana awan muncul." #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" -#~ "Nama penjana peta yang akan digunakan apabila mencipta dunia baru.\n" -#~ "Mencipta dunia baru melalui menu utama akan mengatasi tetapan ini." +#~ "Berapa luas kawasan blok-blok yang tertakluk kepada barangan blok aktif, " +#~ "dinyatakan dalam unit blokpeta (16 nod).\n" +#~ "Dalam blok aktif, objek akan dimuatkan dan ABM akan berjalan." -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." #~ msgstr "" -#~ "Jumlah maksimum untuk blok-blok yang dihantar serentak kepada setiap " -#~ "klien." +#~ "Jika dibolehkan, tunjukkan mesej status pelayan ketika pemain berjaya " +#~ "menyambung." -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah maksimum kesemua blok-blok yang boleh dihantar serentak dari " -#~ "pelayan." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Banyak gua terbentuk di sini." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Hingar gua raksasa" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Godaman imej inventori" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" -#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v7.\n" -#~ "Bendera 'ridges' membolehkan sungai-sungai dijana.\n" -#~ "Tanah terapung masih dalam ujikaji ketika ini dan mungkin berubah.\n" -#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah " -#~ "daripada nilai lalai.\n" -#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " -#~ "mereka." +#~ "Lelaran fungsi rekursif.\n" +#~ "Mengawal jumlah perincian halus." + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Kekunci untuk membuka konsol sembang.\n" +#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Kekunci untuk mencetak tindanan nyahpepijat. Digunakan untuk " +#~ "pembangunan.\n" +#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Ciri-Ciri Lava" + +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Pengurus permainan menu utama" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Pengurus mods menu utama" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" @@ -6801,278 +6905,189 @@ msgstr "Had masa cURL" #~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " #~ "mereka." -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Pengurus mods menu utama" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v7.\n" +#~ "Bendera 'ridges' membolehkan sungai-sungai dijana.\n" +#~ "Tanah terapung masih dalam ujikaji ketika ini dan mungkin berubah.\n" +#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah " +#~ "daripada nilai lalai.\n" +#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " +#~ "mereka." -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Pengurus permainan menu utama" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Ciri-Ciri Lava" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Hingar gua raksasa" + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Banyak gua terbentuk di sini." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "" +#~ "Jumlah maksimum kesemua blok-blok yang boleh dihantar serentak dari " +#~ "pelayan." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Jumlah maksimum untuk blok-blok yang dihantar serentak kepada setiap " +#~ "klien." + +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian" + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun" + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods" #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk mencetak tindanan nyahpepijat. Digunakan untuk " -#~ "pembangunan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Nama penjana peta yang akan digunakan apabila mencipta dunia baru.\n" +#~ "Mencipta dunia baru melalui menu utama akan mengatasi tetapan ini." + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Hingar sungai -- sungai terjadi dekat dengan nilai kosong" #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk membuka konsol sembang.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Lelaran fungsi rekursif.\n" -#~ "Mengawal jumlah perincian halus." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Godaman imej inventori" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dibolehkan, tunjukkan mesej status pelayan ketika pemain berjaya " -#~ "menyambung." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Berapa luas kawasan blok-blok yang tertakluk kepada barangan blok aktif, " -#~ "dinyatakan dalam unit blokpeta (16 nod).\n" -#~ "Dalam blok aktif, objek akan dimuatkan dan ABM akan berjalan." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Ketinggian di mana awan muncul." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Umum" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Sejauh manakah klien dapat tahu mengenai objek, dinyatakan dalam unit " +#~ "Saiz ketulan untuk dijana serentak oleh janapeta, dinyatakan dalam unit " #~ "blokpeta (16 nod)." -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Medan pandang apabila mengezum, dalam darjah sudut.\n" -#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"zum\" dalam pelayan." +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Sokong pelayan permainan lama" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Medan pandang untuk zum" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Ketinggian di mana suhu jatuh sebanyak 20C" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan." +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Penerjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht." -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Kekunci guna" #~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" -#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n" -#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum " -#~ "0.4.14 dan\n" -#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods." +#~ "Gunakan pemetaan Mip untuk menyesuaikan tekstur. Mungkin boleh " +#~ "meningkatkan prestasi sedikit." -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Bendera C Lembah" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Kelajuan turun" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Kelajuan mendekam" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Ciri-ciri Air" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Mencipta ciri air yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n" -#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)" +#~ "Pilihan untuk menyokong pelayan permainan lama sebelum protokol versi " +#~ "25.\n" +#~ "Bolehkan pilihan jika anda ingin sambung ke pelayan permainan 0.4.12 dan " +#~ "sebelumnya.\n" +#~ "Pelayan 0.4.13 ke atas akan berjaya sambung, pelayan 0.4.12-dev mungkin " +#~ "boleh sambung.\n" +#~ "Lumpuhkan pilihan ini akan melindungi kata laluan anda dengan lebih baik." + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Aras Y untuk rupa bumi (atas cenuram) yang lebih tinggi." + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "" +#~ "Sembunyikan\n" +#~ "Kandungan MP" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Butang Caps Lock" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Butang Kana" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Butang Final" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Butang Junja" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Butang Kanji" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Koma" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Noktah" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Butang Attn" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "Butang CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "Butang ExSel" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "Butang PA1" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Tetapan Mendalam" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Lihat" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Mencipta ciri lava yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n" -#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Kekunci konsol" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Tinggi awan" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Gua dan terowong yang terbentuk di persimpangan dua hingar" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Kekunci berlari auto" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Skala anggaran (X,Y,Z) fraktal dalam nod." +#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n" +#~ "'ridges' membolehkan sungai.\n" +#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" +#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " +#~ "mereka." #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Umumkan ke senarai pelayan ini.\n" -#~ "Jika anda ingin umumkan alamat IPv6 anda, gunakan serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v5.\n" +#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" +#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " +#~ "mereka." #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Sistem Android sahaja: Cuba untuk mencipta tekstur inventori daripada\n" -#~ "jejaring apabila tiada penerjemahan yang disokong dijumpai." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Selang masa pengubah blok aktif" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Atas Halaman (PgUp)" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Bawah Halaman (PgDn)" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Guna" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Tindanan Cetak" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Tiada maklumat tersedia" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Pemetaan Biasa" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Main Dalam Talian" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Nyahpasangkan pek mods yang dipilih" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Permainan Tempatan" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Pasang Semula" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Tidak bersusun" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Berjaya dipasang:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nama Singkat:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Rating" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods Subpermainan" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pilih laluan" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" bukanlah bendera yang sah." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Membolehkan MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Melumpuhkan MP" - -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "Tunjukkan pakej dalam kedai kandungan yang tidak layak sebagai 'perisian " -#~ "bebas'\n" -#~ "seperti yang ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software " -#~ "Foundation)." - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Tunjukkan pakej tidak-bebas" - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Mod terbang pic" - -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah jalur keluar yang akan digunakan.\n" -#~ "Kosongkan medan ini atau letak 0, atau naikkan nilai ini untuk " -#~ "menggunakan\n" -#~ "pelbagai jalur. Dalam sistem pemproses berbilang, nilai ini boleh " -#~ "meningkatkan\n" -#~ "kelajuan penjanaan peta dengan mengorbankan kualiti gua." - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Kedai Kandungan" +#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian.\n" +#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" +#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " +#~ "mereka." diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po index 651e4011e..0a6d132ec 100644 --- a/po/nb/minetest.po +++ b/po/nb/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 00:07+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål , , (, , ), , " @@ -6164,21 +6063,110 @@ msgstr "cURL-tidsgrense" #~ "Formattet: , , (, , ), , " #~ ", " -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene." +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma." -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge." +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg." -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Mulige verdier er: " -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Aktiver MP" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Vis sti" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Fjern MP" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Side $1 av $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Vurdering" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kortnavnet:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Installasjonen lyktes:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Usortert" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Reinstaller" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Lokalt spill" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Spill på nett" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normal tilknytning" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Bruk" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Neste" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Foregående" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Skyhøyde" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konsolltast" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Smygehastighet" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Skjul mp-innhold" #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Lukk butikk" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "aktivert" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n" +#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n" +#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen." + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. " + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "trengs av:" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Avanserte innstillinger" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Vis" diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index 16a6f85bc..4970c2bc4 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" "Last-Translator: Xaaf Xavi \n" "Language-Team: Dutch , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "Formaat: , , (, , ),\n" +#~ ", , " + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n" +#~ "hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n" +#~ "voorafgegaan door een komma." + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Geef een door komma's gescheiden lijst van vlaggen." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Pad selecteren" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Subspel Mods" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Pagina $1 van $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Beoordeling" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Korte naam:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Ongesorteerd" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Opnieuw installeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Lokaal Spel" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Speel Online" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normaal Mappen" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volume veranderd naar 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volume veranderd naar 100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Print debug-stacks" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Gebruiken" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Volgende" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Vorige" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Actieve blokken wijzigers interval" + +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object " +#~ "mazen\n" +#~ "\n" +#~ "als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden." + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "URL van de serverlijst om aan te melden.\n" +#~ "Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, " +#~ "gebruik 'v6.servers.minetest.net'." + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes." + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Hoogte van de wolken" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Console-toets" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)." + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n" +#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n" +#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Hurk snelheid" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind." + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Daalsnelheid" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit" + +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n" +#~ " gebruikt voor kleuren in de chat.\n" +#~ "Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n" +#~ "indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Loopbeweging" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Zichthoek bij inzoomen" + +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n" +#~ "Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server." + +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken " +#~ "(16 nodes)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generiek" + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven." + +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In " +#~ "blokken (van 16 nodes).\n" +#~ "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) " +#~ "en ABMs uitgevoerd\n" +#~ "(bijv. groeien van planten)." + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Wanneer ingeschakeld, toon het server status bericht aan spelers die " +#~ "verbinding maken." + +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Rugzak toets" + +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" +#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Toets om de chat-console te openen.\n" +#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n" +#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Lava Kenmerken" + +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Hoofdmenu spelbeheer" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Hoofdmenu modbeheer" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" +#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator " +#~ "'valleys' (valleien).\n" +#~ "'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben " +#~ "voor de biomen.\n" +#~ "'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere " +#~ "gebieden\n" +#~ "met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde " +#~ "biomen.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" #~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." @@ -6819,217 +7066,466 @@ msgstr "cURL timeout" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" -#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en " -#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" +#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" +#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" #~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Voorwerp-texturen..." +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Zeer grote grotten: diepte" + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Zeer grote grotten: ruis" + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt." + +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Mod-winkel details URL" + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Mod-winkel download URL" + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL" #~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n" -#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n" -#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld." +#~ "Naam van de wereldgenerator die gebruikt wordt wanneer een nieuwe wereld " +#~ "gecreëerd wordt.\n" +#~ "Bij het maken van een nieuwe wereld vanuit het hoofdmenu kan een andere " +#~ "generator gekozen worden." -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)." +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "" +#~ "Rivier ruis parameters.\n" +#~ "Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0" #~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n" -#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand " -#~ "in nodes." +#~ "Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de " +#~ "wereldgenerator in mapblokken (16 nodes)." + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Ondersteuning voor oudere servers" + +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C" + +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen." + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Gebruiken toets" #~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" -#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n" -#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2." +#~ "Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan een snelheidsverbetering " +#~ "geven." + +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Valleien vlaggen" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Ondergronds water" #~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " -#~ "zichtafstand.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n" +#~ "Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n" +#~ "Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n" +#~ "sommige servers versie 0.4.12-dev.\n" +#~ "Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier " +#~ "verzonden." + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein." + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Verberg MV mods" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "SAK" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Hoofdletter" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komma" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Laatste" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Min" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punt" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" #~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " -#~ "zichtafstand.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator " +#~ "(mapgen) v6.\n" +#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd." #~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n" -#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand " -#~ "in nodes." +#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n" +#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n" +#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn." -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Grot breedte" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Grote Grotten diepte" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Terrein ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Grot breedte" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Aantal iteraties" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Fractal W" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Fractal X" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Fractal Y" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Fractal Z" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Centrum-positie" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Schaal" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "W-doorsnede" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Grot-breedte" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Ruisparameters factor" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Hoogte ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Strand frequentie" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Strand ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Landschap ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Grotten ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Woestijn frequentie" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Modder ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Steilheid ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Bomen ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Grot-breedte" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Bergen ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Richel ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters" #~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." #~ msgstr "" -#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" -#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." +#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen." #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" -#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n" -#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-" -#~ "verzameling.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#~ "Grenzen van de wereldgenerator.\n" +#~ "- Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n" +#~ "- De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n" +#~ " (5x5x5 mapblokken).\n" +#~ "- Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van " +#~ "een gebied.\n" +#~ " Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op " +#~ "coördinaat (-32,-32,-32)\n" +#~ "- Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen " +#~ "binnen\n" +#~ " map_generation_limit worden gegenereerd" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars." -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods" #~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." #~ msgstr "" -#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n" -#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n" -#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden " -#~ "wordt,\n" -#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de " -#~ "grond." +#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele " +#~ "server." -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Minimaal gewenste FPS.\n" -#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze " -#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden." +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn." -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Nieuw water" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars." -#~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." -#~ msgstr "" -#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n" -#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n" -#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen " -#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten." +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Publieke Serverlijst" -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window." - -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied" - -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Gewenste FPS" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nee!!!" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Downloaden" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." #~ msgstr "" -#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" +#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n" +#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6." -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "is benodigd voor:" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "ingeschakeld" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Instellingen bewaard. " +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPELLEN" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publieke server" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Favourieten" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nieuw spel" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Maak wereld aan" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP-adres nodig." +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "START SERVER" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Wachtwoord" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "INSTELLINGEN" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "SINGLEPLAYER" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Mod toevoegen:" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" +#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " +#~ "bewaard. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" +#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -7056,762 +7552,273 @@ msgstr "cURL timeout" #~ "- ESC: Menu\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "IP-adres nodig." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Maak wereld aan" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Favourieten" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publieke server" + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Instellingen bewaard. " + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "is benodigd voor:" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" -#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" -#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " -#~ "bewaard. " - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Mod toevoegen:" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLEPLAYER" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "INSTELLINGEN" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Wachtwoord" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "START SERVER" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nieuw spel" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPELLEN" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" +#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ingeschakeld" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Downloaden" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " + +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Gewenste FPS" + +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied" + +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window." + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." +#~ msgstr "" +#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n" +#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n" +#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen " +#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten." + +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Nieuw water" + +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Minimaal gewenste FPS.\n" +#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze " +#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden." + +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n" +#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n" +#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden " +#~ "wordt,\n" +#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de " +#~ "grond." + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n" +#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n" +#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-" +#~ "verzameling.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n" -#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6." - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nee!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Publieke Serverlijst" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars." - -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn." +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." #~ msgstr "" -#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele " -#~ "server." +#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" +#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars." +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." #~ msgstr "" -#~ "Grenzen van de wereldgenerator.\n" -#~ "- Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n" -#~ "- De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n" -#~ " (5x5x5 mapblokken).\n" -#~ "- Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van " -#~ "een gebied.\n" -#~ " Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op " -#~ "coördinaat (-32,-32,-32)\n" -#~ "- Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen " -#~ "binnen\n" -#~ " map_generation_limit worden gegenereerd" +#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n" +#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand " +#~ "in nodes." #~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen." - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Richel ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Bergen ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Grot-breedte" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Bomen ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Steilheid ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Modder ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Woestijn frequentie" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Grotten ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Landschap ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Strand ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Strand frequentie" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Hoogte ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Ruisparameters factor" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Grot-breedte" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "W-doorsnede" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Schaal" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Centrum-positie" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Fractal Z" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Fractal Y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Fractal X" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Fractal W" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Aantal iteraties" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Grot breedte" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Terrein ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Grote Grotten diepte" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Grot breedte" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur" +#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " +#~ "zichtafstand.\n" +#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n" -#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n" -#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn." +#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " +#~ "zichtafstand.\n" +#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." #~ msgstr "" -#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator " -#~ "(mapgen) v6.\n" -#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punt" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Min" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Laatste" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komma" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Hoofdletter" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "SAK" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Verberg MV mods" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein." +#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n" +#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2." #~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." #~ msgstr "" -#~ "Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n" -#~ "Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n" -#~ "Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n" -#~ "sommige servers versie 0.4.12-dev.\n" -#~ "Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier " -#~ "verzonden." +#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n" +#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand " +#~ "in nodes." -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Ondergronds water" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Valleien vlaggen" +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)." #~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." #~ msgstr "" -#~ "Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan een snelheidsverbetering " -#~ "geven." +#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n" +#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n" +#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld." -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Gebruiken toets" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Ondersteuning voor oudere servers" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de " -#~ "wereldgenerator in mapblokken (16 nodes)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "" -#~ "Rivier ruis parameters.\n" -#~ "Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0" - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Naam van de wereldgenerator die gebruikt wordt wanneer een nieuwe wereld " -#~ "gecreëerd wordt.\n" -#~ "Bij het maken van een nieuwe wereld vanuit het hoofdmenu kan een andere " -#~ "generator gekozen worden." - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Mod-winkel download URL" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Mod-winkel details URL" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Zeer grote grotten: ruis" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Zeer grote grotten: diepte" +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Voorwerp-texturen..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" +#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" +#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en " +#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n" +#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Geavanceerde Instellingen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" #~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" #~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" #~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator " -#~ "'valleys' (valleien).\n" -#~ "'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben " -#~ "voor de biomen.\n" -#~ "'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere " -#~ "gebieden\n" -#~ "met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde " -#~ "biomen.\n" +#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" +#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" #~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Hoofdmenu modbeheer" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Hoofdmenu spelbeheer" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lava Kenmerken" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de chat-console te openen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" -#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Rugzak toets" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Wanneer ingeschakeld, toon het server status bericht aan spelers die " -#~ "verbinding maken." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In " -#~ "blokken (van 16 nodes).\n" -#~ "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) " -#~ "en ABMs uitgevoerd\n" -#~ "(bijv. groeien van planten)." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generiek" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken " -#~ "(16 nodes)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n" -#~ "Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Zichthoek bij inzoomen" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Loopbeweging" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n" -#~ " gebruikt voor kleuren in de chat.\n" -#~ "Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n" -#~ "indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Daalsnelheid" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Hurk snelheid" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n" -#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n" -#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Console-toets" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Hoogte van de wolken" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "URL van de serverlijst om aan te melden.\n" -#~ "Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, " -#~ "gebruik 'v6.servers.minetest.net'." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object " -#~ "mazen\n" -#~ "\n" -#~ "als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Actieve blokken wijzigers interval" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Vorige" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Volgende" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Gebruiken" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Print debug-stacks" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume veranderd naar 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume veranderd naar 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normaal Mappen" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Speel Online" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokaal Spel" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Opnieuw installeren" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Ongesorteerd" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Korte naam:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Beoordeling" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Pagina $1 van $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Subspel Mods" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pad selecteren" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Geef een door komma's gescheiden lijst van vlaggen." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n" -#~ "hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n" -#~ "voorafgegaan door een komma." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formaat: , , (, , ),\n" -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Mod Verzameling aanzetten" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "ModVerzameling uitschakelen" - #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Aantal 'emerge' threads. Laat dit leeg, of verhoog dit aantal om meerdere " -#~ "threads te\n" -#~ "gebruiken. Dit versnelt de wereldgeneratie op meer-processorsystemen " -#~ "aanzienlijk\n" -#~ "maar het kan de vorm van sommige grotten enigszins verstoren." - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Winkel sluiten" +#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" +#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index b1bd1602c..c2a4a1531 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Mendel \n" "Language-Team: Polish , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "Format: , , (, , ), " +#~ ", , " -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem." -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Pliki do skasowania" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami." -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Możliwe wartości to: " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Wybierz ścieżkę" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mody trybów gry" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Strona $1 z $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Ocena" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nazwa skrócona:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Nieposortowane" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Ponowna instalacja" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Lokalna gra" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Gra sieciowa" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mapowanie normalnych" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Brak informacjii" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Drukuj stosy" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Użyj" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Następny" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Prior" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" + +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, " +#~ "kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania." + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Zgłoś do tej listy serwerów.\n" +#~ "Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net." + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach." + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Wysokość chmur" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Klawisz konsoli" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)." + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n" +#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n" +#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Szybkość podczas kucania" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie." + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Szybkość opadania" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki" + +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n" +#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i " +#~ "chcesz wyłączyć\n" +#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Włącz drganie widoku" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Włącz drganie widoku podczas chodzenia." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Pole widzenia dla zoomu" + +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n" +#~ "wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze." + +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach " +#~ "mapy (16 bloków)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ogólne" + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury." + +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w " +#~ "blokach map(16 jednostek).\n" +#~ "Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa." + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Gdy włączony, pokazuje wiadomość o statusie serwera dla połączenia gracza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Hack obrazu ekwipunku" + +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Iteracje funkcji rekursywnych.\n" +#~ "Kontroluje ilość drobnych szczegółów." + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n" +#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n" +#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Funkcjonalności lawy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Menedżer menu głównego" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Manager modów w głównym menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na " +#~ "biom.\n" +#~ "'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda " +#~ "tworzy zbiorniki,\n" +#~ "może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n" +#~ "Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane " +#~ "domyślnie.\n" +#~ "Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Globalne właściwości generowania map.\n" +#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie " +#~ "dekoracje\n" +#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach " +#~ "flaga\n" +#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" +#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " +#~ "domyślnych.\n" +#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." + +#, fuzzy +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Głębia masywnych jaskiń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Szum masywnych jaskiń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Tutaj tworzą się masywne jaskinie." + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "" +#~ "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości." + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Maksymalna ilość bloków, która może być przesyłana jednocześnie na " +#~ "jednego klienta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Maksymalny całkowity jednoczesny, wysłany blok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Szczegóły przechowania modów URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Adres URL dla strony pobrania modów ( Modstore )" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Adres URL listy dostępnych modów w Modstore" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa generatora mapy użytego podczas tworzenia nowego świata.\n" +#~ "Tworzenie świata w głównym menu nadpisze to ustawienie." + +#, fuzzy +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Szum rzeki -- rzeki pojawiają się w pobliżu zera" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Rozmiar części generowanych jednocześnie przez mapgen, wyrażany w map " +#~ "blokach ( 16 bloków)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Wspieraj starsze serwery" + +#, fuzzy +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Wysokość przy której temperatura jest niższa o 20 stopni" + +#, fuzzy +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Renderowanie końcowe Irrlicht." + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Klawisz użycia" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Włącz mip mapowanie przy skalowaniu tekstur, powinno znacznie zwiększyć " +#~ "wydajność." + +#, fuzzy +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Oznaczenia dolin typu C" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Funkcje wody" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgstr "" +#~ "Określ czy wspierać serwery z protokołami w wersji starszej niż 25. " +#~ "Aktywuj jeśli chcesz się połączyć z wersją serwera 0.4.12 lub starszą.\n" +#~ "Serwery w wersji 0.4.13 będą działać, a w wersji 0.4.12-dev mogą " +#~ "działać.\n" +#~ "Wyłączenie tej opcji pozwoli Ci na lepszą ochronę haseł." + +#, fuzzy +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Wysokość powierzchni klifów." + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Przecinek" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Kropka" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n" +#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie " +#~ "zignorowane." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Determinuje kształt terenu.\n" +#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n" +#~ "oraz powinny być identyczne." + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Generator mapy" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Generator mapy" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Generator mapy fractal skala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Generator mapy" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji." + +#, fuzzy +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego " +#~ "serwera." + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji." + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Oczywiście, że nie!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista publicznych serwerów" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nie!!" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "włączone" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "GRY" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nowa gra" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "KLIENT" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "URUCHOM SERWER" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nazwa" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Hasło" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "USTAWIENIA" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Realistyczne ciecze" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODY" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" +#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" +#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -6975,308 +7491,72 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ "- ESC: to menu\n" #~ "- T: czat\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Pliki do skasowania" + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Wymagany adres." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Stwórz świat" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Pokaż ulubione" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Pokaż publiczne" + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wymagane przez:" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" -#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" -#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " +#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " +#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" #, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Realistyczne ciecze" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "USTAWIENIA" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Hasło" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nazwa" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "URUCHOM SERWER" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nowa gra" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GRY" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ściągnij" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "włączone" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Ładowanie..." -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nie!!" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista publicznych serwerów" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Oczywiście, że nie!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego " -#~ "serwera." - -#, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji." - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Generator mapy" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Generator mapy fractal skala" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Generator mapy" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Generator mapy" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Determinuje kształt terenu.\n" -#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n" -#~ "oraz powinny być identyczne." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n" -#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie " -#~ "zignorowane." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Kropka" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Przecinek" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Wysokość powierzchni klifów." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Określ czy wspierać serwery z protokołami w wersji starszej niż 25. " -#~ "Aktywuj jeśli chcesz się połączyć z wersją serwera 0.4.12 lub starszą.\n" -#~ "Serwery w wersji 0.4.13 będą działać, a w wersji 0.4.12-dev mogą " -#~ "działać.\n" -#~ "Wyłączenie tej opcji pozwoli Ci na lepszą ochronę haseł." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Funkcje wody" - -#, fuzzy -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Oznaczenia dolin typu C" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Włącz mip mapowanie przy skalowaniu tekstur, powinno znacznie zwiększyć " -#~ "wydajność." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Klawisz użycia" - -#, fuzzy -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Renderowanie końcowe Irrlicht." - -#, fuzzy -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Wysokość przy której temperatura jest niższa o 20 stopni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Wspieraj starsze serwery" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Rozmiar części generowanych jednocześnie przez mapgen, wyrażany w map " -#~ "blokach ( 16 bloków)." - -#, fuzzy -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Szum rzeki -- rzeki pojawiają się w pobliżu zera" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Nazwa generatora mapy użytego podczas tworzenia nowego świata.\n" -#~ "Tworzenie świata w głównym menu nadpisze to ustawienie." - -#, fuzzy -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Adres URL listy dostępnych modów w Modstore" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Adres URL dla strony pobrania modów ( Modstore )" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Szczegóły przechowania modów URL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maksymalny całkowity jednoczesny, wysłany blok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalna ilość bloków, która może być przesyłana jednocześnie na " -#~ "jednego klienta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości." - -#, fuzzy -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Tutaj tworzą się masywne jaskinie." - -#, fuzzy -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Szum masywnych jaskiń" - -#, fuzzy -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Głębia masywnych jaskiń" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Widok" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Globalne właściwości generowania map.\n" @@ -7291,301 +7571,32 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na " -#~ "biom.\n" -#~ "'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda " -#~ "tworzy zbiorniki,\n" -#~ "może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n" -#~ "Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane " -#~ "domyślnie.\n" -#~ "Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Manager modów w głównym menu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Menedżer menu głównego" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Funkcjonalności lawy" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iteracje funkcji rekursywnych.\n" -#~ "Kontroluje ilość drobnych szczegółów." - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Hack obrazu ekwipunku" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Gdy włączony, pokazuje wiadomość o statusie serwera dla połączenia gracza" - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w " -#~ "blokach map(16 jednostek).\n" -#~ "Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ogólne" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach " -#~ "mapy (16 bloków)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n" -#~ "wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Pole widzenia dla zoomu" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Włącz drganie widoku podczas chodzenia." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Włącz drganie widoku" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n" -#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i " -#~ "chcesz wyłączyć\n" -#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Szybkość opadania" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Szybkość podczas kucania" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n" -#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n" -#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Klawisz konsoli" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Wysokość chmur" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Zgłoś do tej listy serwerów.\n" -#~ "Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, " -#~ "kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Następny" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Użyj" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Drukuj stosy" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Brak informacjii" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapowanie normalnych" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Gra sieciowa" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokalna gra" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Ponowna instalacja" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Nieposortowane" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nazwa skrócona:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Ocena" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Strona $1 z $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mody trybów gry" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Wybierz ścieżkę" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Możliwe wartości to: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Format: , , (, , ), " -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Włącz paczkę modów" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Wyłącz paczkę modów" +#~ "Globalne właściwości generowania map.\n" +#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie " +#~ "dekoracje\n" +#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach " +#~ "flaga\n" +#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" +#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " +#~ "domyślnych.\n" +#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Pokazuj paczki w zawartości sklepu, które nie klasyfikują się jako " -#~ "\"darmowe oprogramowanie\"\n" -#~ "określone przez Fundację Darmowego Oprogramowania." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Pokazuj płatne paczki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Tryb pitch fly" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Liczba powstających wątków.Usuń to pole, lub zwiększ wartość\n" -#~ "by używać wielu wątków. W systemach multiprocesorowych, przyśpieszy to " -#~ "generowanie mapy\n" -#~ "kosztem lekko zbugowanych jaskiń." - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Zawartość sklepu" +#~ "Globalne właściwości generowania map.\n" +#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie " +#~ "dekoracje\n" +#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach " +#~ "flaga\n" +#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" +#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " +#~ "domyślnych.\n" +#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index d3499c729..a44e3c823 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "\n" @@ -953,12 +953,14 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "Nome do servidor: " #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Tecla para avançar" #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Tecla para avançar" #: src/client/game.cpp #, fuzzy @@ -2114,7 +2116,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forwards key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "Tecla para avançar" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3219,9 +3221,7 @@ msgstr "Chamadas de retorno Globais" msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Atributos de geração de mapa.\n" "No Mapgen v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações exceto " @@ -4826,17 +4826,8 @@ msgid "Map directory" msgstr "Diretório do mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" -"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -"A flag'ridges' controla os rios.\n" -"Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas por " -"padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4852,9 +4843,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" "Lagos ocasionais e colinas podem ser adicionados ao mundo plano.\n" @@ -4863,17 +4852,8 @@ msgstr "" "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" -"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -"A flag'ridges' controla os rios.\n" -"Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas por " -"padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4881,9 +4861,7 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" "Quando biomas de neve estão habilitadas, selvas são automaticamente " @@ -4893,18 +4871,10 @@ msgstr "" "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -"A flag'ridges' controla os rios.\n" -"Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas por " -"padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -5257,7 +5227,7 @@ msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" @@ -6750,61 +6720,611 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Tempo limite de cURL" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configurações Avançadas" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Fechar repositório" #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "A carregar..." +#~ msgid "" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, " +#~ "ou aumente esse número\n" +#~ "para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá " +#~ "melhorar muito a velocidade do mapgen\n" +#~ "à custa de uns poucos bugs nas cavernas." + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Desativar MP (mod pack)" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Ativar MP (mod pack)" + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida." + +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "" +#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis." + +#~ msgid "" +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "Formato: , , (, , ), " +#~ ", , " + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na " +#~ "frente." + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Os valores possíveis são: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Seleccionar diretório" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mods de Subjogo" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Página $1 de $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Classificação" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nome curto:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instalado com sucesso:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Não ordenado" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "reinstalar" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Jogo Local" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jogar Online" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mapeamento Normal" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Sem informações disponíveis" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Som alterado para 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Som alterado para 100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Imprimir stacks" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usar" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Próximo" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Prévio" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos" + +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Apenas sistemas android: Tenta criar texturas de inventário a partir de " +#~ "redes\n" +#~ "quando não for encontrado um renderizador suportado." + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" +#~ "Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net." + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos." + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tecla de autoexecução" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Altura das nuvens" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tecla da consola" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)." + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n" +#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n" +#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Velocidade a agachar" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas." + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Velocidade de descida" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape" + +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-" +#~ "papo.\n" +#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e " +#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Cair balançando" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Campo de visão" + +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Campo de visão durante o zoom em graus.\n" +#~ "Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor." + +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Distância máxima de envio de dados sobre objectos para clientes, em " +#~ "mapblocks (16^3 cubos)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Geral" + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Altitude das nuvens." + +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Dimensão da área de blocos mantida ativa, em mapblocks (16^3 cubos).\n" +#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executados." + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." + +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Tecla de inventário" + +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Iterações da função recursiva.\n" +#~ "Controles da escala de detalhes." + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Características da lava" + +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Menu principal gestor de games" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Menu principal do gestor de extras" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo " +#~ "Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar " +#~ "problemas em biomas.\n" +#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água " +#~ "tende a virar poças,\n" +#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n" +#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por " +#~ "padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las " +#~ "explicitamente." + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" +#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n" +#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " +#~ "por padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme" + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Ruido de caverna enorme" + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "" +#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por " +#~ "cliente." + +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore" + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "URL de download da Modstore" + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore" + +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n" +#~ "Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso." + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero" + +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Dimensão da parcela a ser gerada por mapgen, em mapblocks (16^3 cubos)." + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos" + +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C" + +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht." + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Tecla de usar" + +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance." + +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Flags C de vales" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Características da água" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgstr "" +#~ "Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo " +#~ "25.\n" +#~ "Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n" +#~ "Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev " +#~ "podem ou não funcionar.\n" +#~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor." + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)." + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgula" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "Tecla CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "Tecla ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Tecla Final" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Tecla Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Tecla Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Tecla Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Menos" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Ponto" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Mais" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n" +#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Determina a forma do terreno\n" +#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n" +#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos." + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa " +#~ "fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7" + +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Limite da geração do mapa.\n" +#~ "Note:\n" +#~ "- Limitado a 31000 (valor superior não tem efeito)\n" +#~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks).\n" +#~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 cubos em relação à " +#~ "origem.\n" +#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são " +#~ "gerados" + +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras." + +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra" + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras." + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Não, é claro que não!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Não!!!" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Descarregar" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "ativo" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "" +#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " +#~ "\"$2\"" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário pelo:" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOGOS" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuração gravada. " +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Extras:" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "novo jogo" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDITAR JOGO" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Mostrar Públicos" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Remover extra selecionado" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Mostrar Favoritos" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENTE" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar mundo" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Endereço necessário." +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "DEFINIÇÕES" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Líquido Finito" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "Um Jogador" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "EXTRAS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" +#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" +#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -6831,320 +7351,67 @@ msgstr "Tempo limite de cURL" #~ "- ESC: Este menu\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" -#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" -#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Endereço necessário." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Criar mundo" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Mostrar Favoritos" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Mostrar Públicos" + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuração gravada. " + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "é necessário pelo:" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" #, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "EXTRAS" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "Um Jogador" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido Finito" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "DEFINIÇÕES" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover extra selecionado" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Extras:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "" -#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " -#~ "\"$2\"" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Descarregar" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ativo" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "A carregar..." -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Não!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Não, é claro que não!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras." - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras." - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Limite da geração do mapa.\n" -#~ "Note:\n" -#~ "- Limitado a 31000 (valor superior não tem efeito)\n" -#~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks).\n" -#~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 cubos em relação à " -#~ "origem.\n" -#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são " -#~ "gerados" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa " -#~ "fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Determina a forma do terreno\n" -#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n" -#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n" -#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Mais" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Ponto" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menos" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Tecla Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Tecla Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Tecla Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Tecla Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "Tecla ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "Tecla CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgula" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo " -#~ "25.\n" -#~ "Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n" -#~ "Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev " -#~ "podem ou não funcionar.\n" -#~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Características da água" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Flags C de vales" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Tecla de usar" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Dimensão da parcela a ser gerada por mapgen, em mapblocks (16^3 cubos)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero" - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n" -#~ "Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso." - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL de download da Modstore" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por " -#~ "cliente." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Ruido de caverna enorme" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Configurações Avançadas" +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" @@ -7153,286 +7420,26 @@ msgstr "Tempo limite de cURL" #~ "por padrão.\n" #~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo " -#~ "Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar " -#~ "problemas em biomas.\n" -#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água " -#~ "tende a virar poças,\n" -#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n" -#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por " -#~ "padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las " -#~ "explicitamente." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menu principal do gestor de extras" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Menu principal gestor de games" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Características da lava" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iterações da função recursiva.\n" -#~ "Controles da escala de detalhes." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tecla de inventário" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Dimensão da área de blocos mantida ativa, em mapblocks (16^3 cubos).\n" -#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executados." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Altitude das nuvens." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Distância máxima de envio de dados sobre objectos para clientes, em " -#~ "mapblocks (16^3 cubos)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Campo de visão durante o zoom em graus.\n" -#~ "Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Campo de visão" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Cair balançando" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-" -#~ "papo.\n" -#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e " -#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Velocidade de descida" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocidade a agachar" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n" -#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n" -#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tecla da consola" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Altura das nuvens" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tecla de autoexecução" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" -#~ "Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Apenas sistemas android: Tenta criar texturas de inventário a partir de " -#~ "redes\n" -#~ "quando não for encontrado um renderizador suportado." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prévio" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Próximo" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Usar" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Imprimir stacks" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Som alterado para 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Som alterado para 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Sem informações disponíveis" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapeamento Normal" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jogar Online" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Jogo Local" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "reinstalar" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Não ordenado" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalado com sucesso:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nome curto:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Classificação" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Página $1 de $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods de Subjogo" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Seleccionar diretório" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Os valores possíveis são: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na " -#~ "frente." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formato: , , (, , ), " -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Ativar MP (mod pack)" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Desativar MP (mod pack)" +#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" +#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n" +#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " +#~ "por padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, " -#~ "ou aumente esse número\n" -#~ "para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá " -#~ "melhorar muito a velocidade do mapgen\n" -#~ "à custa de uns poucos bugs nas cavernas." - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Fechar repositório" +#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" +#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n" +#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " +#~ "por padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po index d53fc85cf..5c2736805 100644 --- a/po/pt_BR/minetest.po +++ b/po/pt_BR/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 04:32+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "\n" @@ -955,12 +955,14 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "Nome do servidor: " #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Tecla para frente" #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Tecla para frente" #: src/client/game.cpp #, fuzzy @@ -2117,7 +2119,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forwards key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "Tecla para frente" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3224,9 +3226,7 @@ msgstr "Chamadas de retorno Globais" msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Atributos de geração de mapa.\n" "No Mapgen v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações exceto " @@ -4832,17 +4832,8 @@ msgid "Map directory" msgstr "Diretório do mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" -"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -"A flag 'ridges' controla os rios.\n" -"Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas por " -"padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4858,9 +4849,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" "Lagos ocasionais e colinas podem ser adicionados ao mundo plano.\n" @@ -4869,17 +4858,8 @@ msgstr "" "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" -"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -"A flag 'ridges' controla os rios.\n" -"Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas por " -"padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4887,9 +4867,7 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" "Quando biomas de neve estão habilitadas, selvas são automaticamente " @@ -4899,18 +4877,10 @@ msgstr "" "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -"A flag 'ridges' controla os rios.\n" -"Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas por " -"padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -5263,7 +5233,7 @@ msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" @@ -6759,141 +6729,759 @@ msgstr "limite paralelo de cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Tempo limite de cURL" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configurações Avançadas" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Fechar loja" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." +#~ msgstr "" +#~ "Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, " +#~ "ou aumente esse número\n" +#~ "para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá " +#~ "melhorar muito a velocidade do mapgen\n" +#~ "à custa de uns poucos bugs nas cavernas." + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Desabilitar PM" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Habilitar MP" + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum " +#~ "jogo" + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida." + +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "" +#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de colchetes." + +#~ msgid "" +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "Formato: , , (, , ), , " +#~ ", " + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Opcionalmente essas lacunas podem ser colocados com a vírgula na frente." + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Por favor, digite uma lista de flags separadas por vírgulas." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Valores possíveis são: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Selecionar diretório" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Mods do subgame" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Página $1 de $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Classificação" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nome curto:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instalado com sucesso:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Sem categoria" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "reinstalar" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Jogo Local" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Desinstalar o modpack selecionado" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Jogar Online" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Mapeamento de Normais" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Nenhuma informação disponível" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volume mudado para 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volume mudado para 100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Impr. pilha (log)" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Usar" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Próximo" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Page Up" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Intervalo do \"Active Block Modifier\" (ABMs)" + +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Apenas sistemas Android: tenta criar texturas de inventário a partir de " +#~ "malhas\n" +#~ "quando nenhum arquivo suportado foi encontrado." + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" +#~ "Se você quiser anunciar seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Aproxima os valores (X, Y, Z) de escala do fractal em blocos." + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Chave de execução automática" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "" +#~ "Formação de cavernas e túneis na interseção entre dois barulhos diferentes" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Altura das nuvens" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Tecla do console" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Movimento contínuo para frente (apenas usado para testes)." + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Cria poços de lava randômicos nas cavernas,\n" +#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Cria poços de água randômicos nas cavernas,\n" +#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Velocidade de agachamento" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes." + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Velocidade de descida" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Desabilitar as seqüências de escape" + +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-" +#~ "papo.\n" +#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e " +#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Visualização de balanço" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Campo de visão para o zoom" + +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Campo de visão em durante o zoom em graus\n" +#~ "Isso requer o privilegio \"zoom\" no servidor." + +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "De quão longe os clientes sabem sobre objetos, indicado em chunks (16 " +#~ "blocos)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Geral" + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Altura em que as nuvens ficam aparecendo." + +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Quão grande área de blocos estão sujeitos ao material do bloco ativo, " +#~ "indicado em mapblocks (16 nós).\n" +#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executadas." + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." + +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Inventário" + +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Iterações da função recursiva.\n" +#~ "Controles da escala de detalhes." + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Coisas relacionadas a Lava" + +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Menu principal gestor de games" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Menu principal gestor de mods" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Atributos de mapgen específicos para Mapgen plano.\n" -#~ "Alguns lagos e colinas são ocasionalmente adicionados num mundo plano.\n" +#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo " +#~ "Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar " +#~ "problemas em biomas.\n" +#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água " +#~ "tende a virar poças,\n" +#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n" +#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por " +#~ "padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las " +#~ "explicitamente." + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" +#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n" +#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " +#~ "por padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme" + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Ruido de caverna enorme" + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "" +#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "" +#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por " +#~ "cliente." + +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore" + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "URL de download da Modstore" + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore" + +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n" +#~ "Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso." + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Ruido do rio -- rios ocorrem perto de zero" + +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Tamanho das parcelas a ser gerada de uma vez pelo mapgen, definido em " +#~ "mapblocks (16 nodes)." + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos" + +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C" + +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht." + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "press. uma tecla" + +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Use mapeamento MIP para texturas de escala. Pode aumentar ligeiramente o " +#~ "desempenho." + +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Flags C de vales" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Coisas relacionadas a Água" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgstr "" +#~ "Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo " +#~ "25.\n" +#~ "Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n" +#~ "Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev " +#~ "podem ou não funcionar.\n" +#~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor." + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)." + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ocultar conteúdo PMs" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "ATTN" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Vírgula" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel (tecla)" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel (tecla)" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final (tecla)" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja (tecla)" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana (tecla)" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji (tecla)" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Menos" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Ponto" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Mais" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no Mapgen v6.\n" +#~ "Quando \"snowbiomes\" (bioma de neve) está habilitado 'mgv6_freq_desert' " +#~ "é ignorado." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Determina a forma do terreno\n" +#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controla a escala do\n" +#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos." + +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído para o calor nos biomas" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído de mistura de umidades nos biomas" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruído para umidade nos biomas" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo plano" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave 1\" do gerador de mundo plano" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave2\" do gerador de mundo plano" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de preenchimento plano do gerador de " +#~ "mundo plano" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Largura das cavernas grandes no gerador de mundo plano" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de terreno do gerador de mundo plano" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Largura das cavernas do gerador de mundo fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave1\" do gerador de mundo fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetro de ruido do fractal do cave2 do gerador de mundo" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " +#~ "fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Fractal do gerador de mundo fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Iterações gerador de mundo fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Componente W do gerador de mundo fractal julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Componente X do gerador de mundo fractal julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Componente Y do gerador de mundo fractal julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Componente Z do gerador de mundo fractal julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Espacamento do gerador de mundo fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Escala do gerador de mundo fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido do leito oceânico do gerador de mundo fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Componente W da fatia do gerador de mundo fractal" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros do fator de ruido do gerador de mundo v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " +#~ "v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altura do gerador de mundo v5" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido das macieiras no gerador de mundo v6" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Frequência de praia do Mapgen v6" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido das praias no gerador de mundo v6" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de bioma do gerador de mundo v6" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de caverna do gerador de mundo v6" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Frequência de deserto do gerador de mundo v6" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de lama do gerador de mundo v6" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de inclinação do gerador de mundo v6" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v6" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v6" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido das árvores no gerador de mundo v6" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v7" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v7" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v7" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " +#~ "v7" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido da seleção de altura do gerador de mundo v7" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido das montanha do gerador de mundo v7" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume do gerador de mundo v7" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume de água do gerador de mundo v7" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v7" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v7" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Parâmetros de ruido de persistencia do terreno do gerador de mundo v7" + +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "" +#~ "Parâmetros de ruido para a API de temperatura, umidade e mistura de bioma." + +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Limite de geração de mapa.\n" +#~ "Note:\n" +#~ "- Limitado a 31000 (valores superiores não têm efeito)\n" +#~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks)\n" +#~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 nodes em relação à " +#~ "origem.\n" +#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido map_gerenation_limit são " +#~ "gerados" + +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Dados detalhados do perfil do mod . Útil para desenvolvedores de mods." + +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Perfilamento detalhado do mod" + +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente para todo o servidor." + +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente por cliente." + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de mods." + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Claro que não!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista de servidores públicos" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Não!!!" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." +#~ msgstr "" +#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n" #~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados " #~ "a partir do padrão.\n" #~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los " -#~ "explicitamente." +#~ "explicitamente.\n" +#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que " +#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a " +#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são " +#~ "sensíveis a mudanças." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n" -#~ "Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a " -#~ "flag de pântanos é ignorada.\n" -#~ "Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por " -#~ "padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente " -#~ "desabilitá-las." +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "habilitado" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\"" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOGOS" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Módulos:" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "novo jogo" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDITAR JOGO" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Remover o módulo selecionado" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENTE" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "SERVIDOR" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Precarga de elementos visuais" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Líquido finito" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "UM JOGADOR" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTURAS" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MÓDULOS" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Adicionar módulo:" #~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, " -#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n" -#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na " -#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso." - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "" -#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque " -#~ "selectionbox [Padrão])." +#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" +#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." #~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n" -#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos " -#~ "em nós." - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo " -#~ "mínimo de visualização.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo " -#~ "intervalo de visualização.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Baixar" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário para:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "A configuração foi salva. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Exibir públicos" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Exibir favoritos" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar o mundo" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "É necessário um endereço." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" +#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n" +#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração." #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -6920,465 +7508,147 @@ msgstr "Tempo limite de cURL" #~ "- ESC: este menu\n" #~ "- T: bate-papo\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n" -#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração." +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" -#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Adicionar módulo:" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MÓDULOS" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTURAS" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "UM JOGADOR" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "É necessário um endereço." -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido finito" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Criar o mundo" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Precarga de elementos visuais" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Exibir favoritos" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Exibir públicos" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVIDOR" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "A configuração foi salva. " -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "é necessário para:" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover o módulo selecionado" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Módulos:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\"" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "habilitado" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Baixar" + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo " +#~ "intervalo de visualização.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo " +#~ "mínimo de visualização.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n" +#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos " +#~ "em nós." + +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "" +#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque " +#~ "selectionbox [Padrão])." + +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, " +#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n" +#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na " +#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n" +#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n" +#~ "Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a " +#~ "flag de pântanos é ignorada.\n" +#~ "Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por " +#~ "padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente " +#~ "desabilitá-las." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Atributos de mapgen específicos para Mapgen plano.\n" +#~ "Alguns lagos e colinas são ocasionalmente adicionados num mundo plano.\n" #~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados " #~ "a partir do padrão.\n" #~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los " -#~ "explicitamente.\n" -#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que " -#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a " -#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são " -#~ "sensíveis a mudanças." +#~ "explicitamente." -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Não!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de servidores públicos" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Claro que não!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de mods." - -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente por cliente." - -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente para todo o servidor." - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Perfilamento detalhado do mod" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Dados detalhados do perfil do mod . Útil para desenvolvedores de mods." - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Limite de geração de mapa.\n" -#~ "Note:\n" -#~ "- Limitado a 31000 (valores superiores não têm efeito)\n" -#~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks)\n" -#~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 nodes em relação à " -#~ "origem.\n" -#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido map_gerenation_limit são " -#~ "gerados" - -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruido para a API de temperatura, umidade e mistura de bioma." - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruido de persistencia do terreno do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume de água do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido das montanha do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido da seleção de altura do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " -#~ "v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido das árvores no gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de inclinação do gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de lama do gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Frequência de deserto do gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de caverna do gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de bioma do gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido das praias no gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Frequência de praia do Mapgen v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido das macieiras no gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altura do gerador de mundo v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " -#~ "v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros do fator de ruido do gerador de mundo v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v5" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Componente W da fatia do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido do leito oceânico do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Escala do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Espacamento do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Componente Z do gerador de mundo fractal julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Componente Y do gerador de mundo fractal julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Componente X do gerador de mundo fractal julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Componente W do gerador de mundo fractal julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Iterações gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Fractal do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " -#~ "fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetro de ruido do fractal do cave2 do gerador de mundo" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave1\" do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Largura das cavernas do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de terreno do gerador de mundo plano" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Largura das cavernas grandes no gerador de mundo plano" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de preenchimento plano do gerador de " -#~ "mundo plano" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave2\" do gerador de mundo plano" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave 1\" do gerador de mundo plano" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo plano" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído para umidade nos biomas" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído de mistura de umidades nos biomas" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído para o calor nos biomas" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Determina a forma do terreno\n" -#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controla a escala do\n" -#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no Mapgen v6.\n" -#~ "Quando \"snowbiomes\" (bioma de neve) está habilitado 'mgv6_freq_desert' " -#~ "é ignorado." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Mais" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Ponto" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menos" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji (tecla)" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana (tecla)" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja (tecla)" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final (tecla)" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel (tecla)" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel (tecla)" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Vírgula" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "ATTN" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar conteúdo PMs" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo " -#~ "25.\n" -#~ "Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n" -#~ "Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev " -#~ "podem ou não funcionar.\n" -#~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Coisas relacionadas a Água" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Flags C de vales" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Use mapeamento MIP para texturas de escala. Pode aumentar ligeiramente o " -#~ "desempenho." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "press. uma tecla" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho das parcelas a ser gerada de uma vez pelo mapgen, definido em " -#~ "mapblocks (16 nodes)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Ruido do rio -- rios ocorrem perto de zero" - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n" -#~ "Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso." - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL de download da Modstore" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por " -#~ "cliente." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Ruido de caverna enorme" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Configurações Avançadas" +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" @@ -7387,289 +7657,26 @@ msgstr "Tempo limite de cURL" #~ "por padrão.\n" #~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo " -#~ "Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar " -#~ "problemas em biomas.\n" -#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água " -#~ "tende a virar poças,\n" -#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n" -#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por " -#~ "padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las " -#~ "explicitamente." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menu principal gestor de mods" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Menu principal gestor de games" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Coisas relacionadas a Lava" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iterações da função recursiva.\n" -#~ "Controles da escala de detalhes." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventário" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Quão grande área de blocos estão sujeitos ao material do bloco ativo, " -#~ "indicado em mapblocks (16 nós).\n" -#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executadas." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Altura em que as nuvens ficam aparecendo." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "De quão longe os clientes sabem sobre objetos, indicado em chunks (16 " -#~ "blocos)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Campo de visão em durante o zoom em graus\n" -#~ "Isso requer o privilegio \"zoom\" no servidor." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Campo de visão para o zoom" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Visualização de balanço" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-" -#~ "papo.\n" -#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e " -#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Desabilitar as seqüências de escape" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Velocidade de descida" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocidade de agachamento" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Cria poços de água randômicos nas cavernas,\n" -#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Cria poços de lava randômicos nas cavernas,\n" -#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Movimento contínuo para frente (apenas usado para testes)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tecla do console" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Altura das nuvens" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "" -#~ "Formação de cavernas e túneis na interseção entre dois barulhos diferentes" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Chave de execução automática" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Aproxima os valores (X, Y, Z) de escala do fractal em blocos." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" -#~ "Se você quiser anunciar seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Apenas sistemas Android: tenta criar texturas de inventário a partir de " -#~ "malhas\n" -#~ "quando nenhum arquivo suportado foi encontrado." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervalo do \"Active Block Modifier\" (ABMs)" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Page Up" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Próximo" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Usar" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Impr. pilha (log)" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume mudado para 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume mudado para 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nenhuma informação disponível" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapeamento de Normais" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jogar Online" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Desinstalar o modpack selecionado" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Jogo Local" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "reinstalar" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sem categoria" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalado com sucesso:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nome curto:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Classificação" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Página $1 de $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods do subgame" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Selecionar diretório" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Valores possíveis são: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Por favor, digite uma lista de flags separadas por vírgulas." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Opcionalmente essas lacunas podem ser colocados com a vírgula na frente." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formato: , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de colchetes." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "" -#~ "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum " -#~ "jogo" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Habilitar MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Desabilitar PM" +#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" +#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n" +#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " +#~ "por padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, " -#~ "ou aumente esse número\n" -#~ "para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá " -#~ "melhorar muito a velocidade do mapgen\n" -#~ "à custa de uns poucos bugs nas cavernas." - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Fechar loja" +#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" +#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n" +#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " +#~ "por padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po index 31a519de4..1853395ab 100644 --- a/po/ro/minetest.po +++ b/po/ro/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language-Team: Russian =2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp @@ -426,7 +426,8 @@ msgstr "Установка мода: не удаётся определить н #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов $1" +msgstr "" +"Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" @@ -912,11 +913,13 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Имя сервера: " #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Автобег отключён" #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Автобег включён" #: src/client/game.cpp @@ -2044,13 +2047,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forwards key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "Клавиша вперёд" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "Автоматически запрыгивать на препятствия высотой в 1 метр." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3144,12 +3146,11 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Глобальные обратные вызовы" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Глобальные атрибуты генерации карт.\n" "В генераторе карты v6 флаг 'decorations' не влияет на деревья и траву в " @@ -4737,15 +4738,8 @@ msgid "Map directory" msgstr "Каталог сохранения карт" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" -"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n" -"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4761,9 +4755,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору плоской карты.\n" "Случайные озёра и холмы могут быть добавлены в плоский мир.\n" @@ -4771,15 +4763,8 @@ msgstr "" "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" -"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n" -"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4787,9 +4772,7 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 6.\n" "Флаг 'snowbiomes' включает новую систему биомов.\n" @@ -4799,16 +4782,10 @@ msgstr "" "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n" -"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -5153,11 +5130,12 @@ msgid "Mute sound" msgstr "Заглушить звук" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" @@ -6651,110 +6629,574 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL тайм-аут" +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Хранилище дополнений" + #, fuzzy -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Просмотр" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Расширенные настройки" - #~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" -#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n" -#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n" -#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим." +#~ "Количество используемых emerge-потоков. Оставьте это поле пустым, или " +#~ "увеличьте число,\n" +#~ "чтобы использовать множество потоков. На многопроцессорных системах это " +#~ "значительно увеличит скорость генерации карты\n" +#~ "за счёт немного худшей генерации шахт." + +#~ msgid "Show non-free packages" +#~ msgstr "Отображать несвободные дополнения" #~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" +#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " +#~ "software'\n" +#~ "as defined by the Free Software Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "Отображать в хранилище дополнения, которые не являются свободным " +#~ "программным обеспечением по определению Free Software Foundation." + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Отключить набор" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Включить набор" + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Не указано название мира или не выбрана игра" + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" не является действительным флагом." + +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Формат 3 цифры через запятую в скобках." + +#~ msgid "" +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), " +#~ "<Зерно>, <Октавы>,<Постоянство>" + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "При необходимости лакунарность может быть добавлена с запятой в начале." + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Возможные значения: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Выбрать путь" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Моды игры" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Страница $1 из $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Рейтинг" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Краткое имя:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Успешно установлено:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Не сортировано" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Переустановить" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Локальная игра" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Удалить выбранный набор модов" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Играть онлайн" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Карты нормалей" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Описание отсутствует" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Громкость изменена на 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Громкость изменена на 100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Печать стеков" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Использовать" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Prior" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Интервал изменения активного блока" + +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Только Android-системы: Пытаться создать текстуры инвентаря из мешей,\n" +#~ "когда поддерживаемый рендер не найден." + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Объявить в списке серверов.\n" +#~ "Если вы желаете анонсировать адрес ipv6, используйте serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Приблизительный (X,Y,Z) масштаб фрактала в блоках." + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Кнопка автобега" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Пещеры и тоннели формируются на перекрёстке этих двух шумов" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Высота облаков" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Кнопка вызова консоли" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Постоянное движение вперёд (используется только для тестирования)." + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Создаёт непредсказуемую лаву в пещерах.\n" +#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Создаёт непредсказуемую воду в пещерах.\n" +#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Скорость спуска" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Глубина, ниже которой встречаются огромные пещеры." + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Скорость снижения" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Отключить escape-последовательности" + +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Отключить escape-последовательности, например, цвет в чате.\n" +#~ "Используйте это, если хотите запустить сервер с клиентами версии ниже " +#~ "0.4.14\n" +#~ "и отключить escape-последовательности, генерируемые модами." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Включить покачивание камеры" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Включает покачивание камеры при ходьбе." + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Поле зрения в режиме увеличения" + +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Поле зрения в режиме увеличения в градусах.\n" +#~ "Требует привилегию «zoom» на сервере." + +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "С какого расстояния клиенты узнают об объектах, в фрагментах (16 блоков)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Общие" + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Высота, на которой появляются облака." + +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Насколько большая область подлежит обработке активных фрагментов; " +#~ "задаётся в фрагментах (16 блоков).↵\n" +#~ "В активных фрагментах загружаются объекты и работают модификаторы " +#~ "фрагментов (ABM)." + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "" +#~ "Если включено, то показывать сообщение о статусе сервера при подключении." + +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Хак с изображениями в инвентаре" + +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Количество итераций рекурсивной функции.\n" +#~ "Контролирует количество мелких деталей." + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " -#~ "отображения.\n" +#~ "Клавиша открытия чат-консоли.\n" #~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " -#~ "отображения.\n" -#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "Клавиша для печати отладочных стеков. Используется для разработки.\n" +#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#, fuzzy -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Новый стиль воды" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Лава" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Предзагрузка текстур..." +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Менеджер игр в главном меню" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Мод менеджер главного меню" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' делает высоты холоднее, что может привести к проблемам с " +#~ "биомами.\n" +#~ "'humid_rivers' изменяет влажность вокруг рек, и в областях, где " +#~ "скапливается вода,\n" +#~ "он может вмешиваться в тонко настроенные биомы.\n" +#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" +#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 7.\n" +#~ "Флаг 'ridges' включает реки.\n" +#~ "Парящие острова являются экспериментальными и могут изменяться.\n" +#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" +#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Глубина огромных пещер" + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Шум огромных пещер" + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Огромные пещеры образуются здесь." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Максимальное количество одновременно отправляемых блоков." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для каждого клиента." + +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков в общем" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "URL информации о модах" + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "URL для скачивания модов" + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "URL списка модов" + +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "Название генератора карты, используемого при создании мира.\n" +#~ "Создание мира из главного меню переопределит это." + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Шум рек; реки встречаются ближе к нулю" + +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Размер чанка, генерируемого за один раз, указанный в фрагментах (16 " +#~ "блоков)." + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Поддержка старых серверов" + +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Высота, на которой температура падает на 20 °C" + +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Бэкенд Irrlicht для рендеринга." + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Клавиша Использовать" + +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Использовать мипмаппинг для масштабирования текстур. Может немного " +#~ "увеличить производительность." + +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Флаги C Долины" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Особенности воды" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgstr "" +#~ "Поддерживать ли старые сервера до версии протокола 25.\n" +#~ "Включите, если вы хотите подключиться к серверам 0.4.12 и более старым.\n" +#~ "Сервера, начиная с 0.4.13, будут работать, сервера 0.4.12-dev могут " +#~ "работать.\n" +#~ "Отключение этой опции лучше защитит ваш пароль." + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Y-уровень более высокого (скалистого) ландшафта." + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Скрыть содержимое модпака" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Внимание" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Caps Lock" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Запятая" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Конец" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Кана" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Кандзи" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Минус" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Период" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Плюс" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Задает размеры пустыней и пляжей.\n" +#~ "Когда включены снежные биомы, 'mgv6_freq_desert' игнорируется." #, fuzzy -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Ожидаемый FPS" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Свободный выбор цели" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Флаги генератора карты" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Загрузить" +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Флаги генератора карты" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Флаги генератора карты" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "требуется для:" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Повторение параллакса" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Настройки сохранены. " +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Флаги генератора карты" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Флаги генератора карты" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Флаги генератора карты" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Публичные" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Генератор карты версии 5" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Избранные" +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Генератор карты версии 7" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для всего сервера." -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Создать мир" +#, fuzzy +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Разработчики в отставке" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Нужно ввести адрес." +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Нет, конечно нет!" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Список публичных серверов" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Нет!" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Если включено " -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "ИГРЫ" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Моды:" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "Создать игру" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Удалить мод" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Добавить мод" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "КЛИЕНТ" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "СЕРВЕР" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Имя" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Пароль" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "НАСТРОЙКИ" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Предзагрузка изображений" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Конечные жидкости" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "МОДЫ" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Добавить мод:" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" +#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните " +#~ "конфигурацию. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" +#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -6781,571 +7223,138 @@ msgstr "cURL тайм-аут" #~ "- ESC: это меню\n" #~ "- T: чат\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" -#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" -#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните " -#~ "конфигурацию. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Добавить мод:" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "МОДЫ" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Нужно ввести адрес." -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Конечные жидкости" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Создать мир" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Предзагрузка изображений" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "НАСТРОЙКИ" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Избранные" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Пароль" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Публичные" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Имя" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "СЕРВЕР" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "КЛИЕНТ" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Настройки сохранены. " -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Добавить мод" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "требуется для:" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Удалить мод" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "Создать игру" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Моды:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "ИГРЫ" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" - -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Если включено " - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Нет!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Список публичных серверов" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Нет, конечно нет!" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" #, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Разработчики в отставке" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Загрузить" + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Свободный выбор цели" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для всего сервера." +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Ожидаемый FPS" + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Предзагрузка текстур..." #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Генератор карты версии 7" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Генератор карты версии 5" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Повторение параллакса" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Новый стиль воды" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Задает размеры пустыней и пляжей.\n" -#~ "Когда включены снежные биомы, 'mgv6_freq_desert' игнорируется." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Плюс" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Период" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Минус" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Кандзи" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Кана" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Конец" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Запятая" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Внимание" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Скрыть содержимое модпака" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Y-уровень более высокого (скалистого) ландшафта." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Поддерживать ли старые сервера до версии протокола 25.\n" -#~ "Включите, если вы хотите подключиться к серверам 0.4.12 и более старым.\n" -#~ "Сервера, начиная с 0.4.13, будут работать, сервера 0.4.12-dev могут " -#~ "работать.\n" -#~ "Отключение этой опции лучше защитит ваш пароль." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Особенности воды" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Флаги C Долины" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Использовать мипмаппинг для масштабирования текстур. Может немного " -#~ "увеличить производительность." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Клавиша Использовать" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Бэкенд Irrlicht для рендеринга." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Высота, на которой температура падает на 20 °C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Поддержка старых серверов" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Размер чанка, генерируемого за один раз, указанный в фрагментах (16 " -#~ "блоков)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Шум рек; реки встречаются ближе к нулю" - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Название генератора карты, используемого при создании мира.\n" -#~ "Создание мира из главного меню переопределит это." - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL списка модов" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL для скачивания модов" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL информации о модах" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков в общем" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для каждого клиента." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Максимальное количество одновременно отправляемых блоков." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Огромные пещеры образуются здесь." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Шум огромных пещер" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Глубина огромных пещер" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 7.\n" -#~ "Флаг 'ridges' включает реки.\n" -#~ "Парящие острова являются экспериментальными и могут изменяться.\n" -#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' делает высоты холоднее, что может привести к проблемам с " -#~ "биомами.\n" -#~ "'humid_rivers' изменяет влажность вокруг рек, и в областях, где " -#~ "скапливается вода,\n" -#~ "он может вмешиваться в тонко настроенные биомы.\n" -#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Мод менеджер главного меню" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Менеджер игр в главном меню" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Лава" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Клавиша для печати отладочных стеков. Используется для разработки.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша открытия чат-консоли.\n" +#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " +#~ "отображения.\n" #~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" -#~ "Количество итераций рекурсивной функции.\n" -#~ "Контролирует количество мелких деталей." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Хак с изображениями в инвентаре" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Если включено, то показывать сообщение о статусе сервера при подключении." +#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " +#~ "отображения.\n" +#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." #~ msgstr "" -#~ "Насколько большая область подлежит обработке активных фрагментов; " -#~ "задаётся в фрагментах (16 блоков).↵\n" -#~ "В активных фрагментах загружаются объекты и работают модификаторы " -#~ "фрагментов (ABM)." +#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n" +#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n" +#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим." -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Высота, на которой появляются облака." +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Расширенные настройки" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общие" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "С какого расстояния клиенты узнают об объектах, в фрагментах (16 блоков)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Поле зрения в режиме увеличения в градусах.\n" -#~ "Требует привилегию «zoom» на сервере." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Поле зрения в режиме увеличения" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Включает покачивание камеры при ходьбе." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Включить покачивание камеры" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Отключить escape-последовательности, например, цвет в чате.\n" -#~ "Используйте это, если хотите запустить сервер с клиентами версии ниже " -#~ "0.4.14\n" -#~ "и отключить escape-последовательности, генерируемые модами." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Отключить escape-последовательности" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Скорость снижения" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Глубина, ниже которой встречаются огромные пещеры." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Скорость спуска" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Создаёт непредсказуемую воду в пещерах.\n" -#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Создаёт непредсказуемую лаву в пещерах.\n" -#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Постоянное движение вперёд (используется только для тестирования)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Кнопка вызова консоли" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Высота облаков" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Пещеры и тоннели формируются на перекрёстке этих двух шумов" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Кнопка автобега" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Приблизительный (X,Y,Z) масштаб фрактала в блоках." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Объявить в списке серверов.\n" -#~ "Если вы желаете анонсировать адрес ipv6, используйте serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Только Android-системы: Пытаться создать текстуры инвентаря из мешей,\n" -#~ "когда поддерживаемый рендер не найден." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Интервал изменения активного блока" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Next" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Использовать" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Печать стеков" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Громкость изменена на 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Громкость изменена на 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Описание отсутствует" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Карты нормалей" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Играть онлайн" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Удалить выбранный набор модов" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Локальная игра" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Переустановить" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Не сортировано" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Успешно установлено:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Краткое имя:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Рейтинг" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Страница $1 из $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Моды игры" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Выбрать путь" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Возможные значения: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "При необходимости лакунарность может быть добавлена с запятой в начале." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), " -#~ "<Зерно>, <Октавы>,<Постоянство>" - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Формат 3 цифры через запятую в скобках." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" не является действительным флагом." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Не указано название мира или не выбрана игра" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Включить набор" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Отключить набор" - -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "Отображать в хранилище дополнения, которые не являются свободным " -#~ "программным обеспечением по определению Free Software Foundation." - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Отображать несвободные дополнения" +#, fuzzy +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Просмотр" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Количество используемых emerge-потоков. Оставьте это поле пустым, или " -#~ "увеличьте число,\n" -#~ "чтобы использовать множество потоков. На многопроцессорных системах это " -#~ "значительно увеличит скорость генерации карты\n" -#~ "за счёт немного худшей генерации шахт." +#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n" +#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" +#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Хранилище дополнений" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n" +#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" +#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n" +#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" +#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." diff --git a/po/sl/minetest.po b/po/sl/minetest.po index 5ca91d226..720c2060f 100644 --- a/po/sl/minetest.po +++ b/po/sl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore \n" "Language-Team: Slovenian , , (, , ), , " @@ -5974,21 +5919,65 @@ msgstr "" #~ "Format , , (, , ), , " #~ ", " -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: " +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami." -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic." +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica." -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Izbor poti" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Omogoči MP" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Prilagoditve podiger" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Onemogoči MP" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Nerazvrščeno" -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Zapri trgovino" +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kratko ime:" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Ocena" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Ponovna namestitev" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Stran $1 od $2" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Samostojna igra" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Spletna igra" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Običajno preslikavanje" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Uporabi" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Pred" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Naprej" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Napredne nastavitve" diff --git a/po/sr_Cyrl/minetest.po b/po/sr_Cyrl/minetest.po index 3f211f330..8fbe37e1d 100644 --- a/po/sr_Cyrl/minetest.po +++ b/po/sr_Cyrl/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "\n" @@ -953,12 +953,14 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Име сервера: " #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Кључ за синематски мод" #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Кључ за синематски мод" #: src/client/game.cpp #, fuzzy @@ -2088,7 +2090,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forwards key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "Кључ за синематски мод" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3105,9 +3107,7 @@ msgstr "" msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4319,10 +4319,7 @@ msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4338,16 +4335,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4355,17 +4347,13 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4684,7 +4672,7 @@ msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" @@ -5996,77 +5984,108 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Напредне поставке" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Плус" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Тачка" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Минус" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Крајњи" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ЕхСел" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "ЦрСел" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Зарез" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Главно" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Аттн" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања" - #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Инвентар" +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Затвори складиште" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Брзина при чучању" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Онемогући мод-паковање" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Омогући мод-паковање" + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана" + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака." + +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " #~ msgstr "" -#~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n" -#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)" +#~ "Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, " +#~ "<октаве>, <упорност>" + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом." + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Могуће вредности су: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Одабери локацију" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Модови под-игре" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Страна $1 од $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Оцена" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Краће име:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Успешно инсталиран:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Нераспоређено" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "поново инсталирај" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Локална игра" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Играј онлине" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Нормал-мапирање" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Нема доступних информација" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Прикажи stack-ове" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Коришћење" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Следеће" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Пре" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Интервал модификатора активног блока" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n" -#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Кључ за конзолу" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Висина облака" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима." +#~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из " +#~ "модела\n" +#~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер." #~ msgid "" #~ "Announce to this serverlist.\n" @@ -6077,105 +6096,74 @@ msgstr "" #~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из " -#~ "модела\n" -#~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер." +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима." -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Интервал модификатора активног блока" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Пре" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Следеће" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Висина облака" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Коришћење" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Кључ за конзолу" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Прикажи stack-ове" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Нема доступних информација" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Нормал-мапирање" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Играј онлине" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Локална игра" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "поново инсталирај" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Нераспоређено" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Успешно инсталиран:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Краће име:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Оцена" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Страна $1 од $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Модови под-игре" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Одабери локацију" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Могуће вредности су: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом." +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)." #~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, " -#~ "<октаве>, <упорност>" +#~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n" +#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима." +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n" +#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Омогући мод-паковање" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Онемогући мод-паковање" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Брзина при чучању" #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Затвори складиште" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Инвентар" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Аттн" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Главно" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Зарез" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "ЦрСел" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ЕхСел" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Крајњи" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Минус" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Тачка" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Плус" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Напредне поставке" diff --git a/po/sv/minetest.po b/po/sv/minetest.po index 9e09016bb..8b47cee20 100644 --- a/po/sv/minetest.po +++ b/po/sv/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:45+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "\n" @@ -954,12 +954,14 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Servernamn: " #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" #: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" #: src/client/game.cpp #, fuzzy @@ -2127,7 +2129,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forwards key" +msgid "Automatic forward key" msgstr "Tangent för filmiskt länge" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3161,9 +3163,7 @@ msgstr "" msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4373,10 +4373,7 @@ msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4392,16 +4389,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4409,17 +4401,13 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4738,7 +4726,7 @@ msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" @@ -6051,11 +6039,158 @@ msgstr "cURL parallellgräns" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-timeout" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Avancerade Inställningar" +#, fuzzy +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Stäng butiken" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Inaktivera MP" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Aktivera MP" + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt" + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga." + +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser." + +#~ msgid "" +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "Format: , , (, , " +#~ "), , , " + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "" +#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken." + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Möjliga värden är: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Välj sökväg" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Underspelsmoddar" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Sida $1 av $2" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Omdöme" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kort namn:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Lyckades installera:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Osorterat" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Ominstallera" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Lokalt spel" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Spela online" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normal-mapping" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Ingen information tillgänglig" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Volym ändrad till 0%" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Volym ändrad till 100%" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Skriv ut travar" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Använd" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Nästa" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Tidigare" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall" + +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n" +#~ "när ingen stöttad render hittades." + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n" +#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder." + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Tangent för autospring" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Molnhöjd" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konsoltangent" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)." + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n" +#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n" +#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Smyghastighet" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor." + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser" #~ msgid "" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" @@ -6068,155 +6203,8 @@ msgstr "cURL-timeout" #~ "vill inaktivera\n" #~ "escapesekvenser som genereras av moddar." -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Smyghastighet" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n" -#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n" -#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsoltangent" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Molnhöjd" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tangent för autospring" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n" -#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n" -#~ "när ingen stöttad render hittades." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Tidigare" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Nästa" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Använd" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Skriv ut travar" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volym ändrad till 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volym ändrad till 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Ingen information tillgänglig" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal-mapping" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Spela online" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokalt spel" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Ominstallera" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Osorterat" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Lyckades installera:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kort namn:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Omdöme" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Sida $1 av $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Underspelsmoddar" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Välj sökväg" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Möjliga värden är: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Format: , , (, , " -#~ "), , , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Aktivera MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Inaktivera MP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Stäng butiken" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Avancerade Inställningar" diff --git a/po/sw/minetest.po b/po/sw/minetest.po index 2a7c41a9e..b7614336b 100644 --- a/po/sw/minetest.po +++ b/po/sw/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "Last-Translator: tyler71 \n" "Language-Team: Swahili \n" "Language-Team: Turkish , , (, , ), , " +#~ ", " #~ msgstr "" -#~ "Arazi şeklini belirler.\n" -#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n" -#~ "3 rakam aynı olmalıdır." +#~ "Biçim: , , (, , ), " +#~ ", , " + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir." + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin." + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Olası değerler: " + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Konumu seçin" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Alt Oyun Modları" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "$2 sayfadan $1" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Rating" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kısa ad:" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Sırasız" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "yeniden kur" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Yerel Oyun" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Dikey Eşleme" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Bulunan bilgi yok" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Yığınları yazdır" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Kullan" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Sonraki" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Önceki" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" -#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n" -#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Artı" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Nokta" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Eksi" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Bitiş" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgül" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Büyük" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Dikkat" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "MP içeriğini gizle" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi." +#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n" +#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener." #~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" -#~ "Protokol sürümü 25'ten önceki sunucuların desteklenip desteklenmeyeceği.\n" -#~ "0.4.12 ve önceki sunuculara bağlanmak için etkinleştirin.\n" -#~ "0.4.13 ile başlayan sunucular çalışır, 0.4.12-dev sunucuları " -#~ "çalışabilir.\n" -#~ "Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur." +#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n" +#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net kullanın." -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Su Özellikleri" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu." -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Vadi C Bayrakları" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Bulut yüksekliği" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konsol tuşu" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)." #~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz " -#~ "artırabilir." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Kullan tuşu" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Eski sunucuları destekle" +#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n" +#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen " -#~ "yığınların boyutu." +#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n" +#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Eğilme hızı" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik." + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Düşme hızı" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak" #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n" -#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar." +#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n" +#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar " +#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız " +#~ "bunu kullanın." -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore indirme URL'si" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir." -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Devasa mağara derinliği" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" -#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n" -#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n" -#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n" -#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " -#~ "değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n" +#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir." + +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan " +#~ "nesneleri bilecekleri." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Genel" + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik." + +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok " +#~ "alanının genişliği\n" +#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır." + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster." + +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Envanter resim hack'i" + +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n" +#~ "İnce detay miktarını denetler." + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n" +#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" +#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Lav Özellikleri" + +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" @@ -6968,272 +6839,413 @@ msgstr "cURL zaman aşımı" #~ "değiştirilmez.\n" #~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n" +#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n" +#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n" +#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " +#~ "değiştirilmez.\n" +#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi" +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Devasa mağara derinliği" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lav Özellikleri" +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü" + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ." + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı." + +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si" + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Modstore indirme URL'si" + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si" #~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" -#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n" +#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar." + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur" #~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen " +#~ "yığınların boyutu." + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Eski sunucuları destekle" + +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik" + +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu." + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Kullan tuşu" #~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" -#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n" -#~ "İnce detay miktarını denetler." +#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz " +#~ "artırabilir." -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Envanter resim hack'i" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Vadi C Bayrakları" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster." +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Su Özellikleri" #~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok " -#~ "alanının genişliği\n" -#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır." +#~ "Protokol sürümü 25'ten önceki sunucuların desteklenip desteklenmeyeceği.\n" +#~ "0.4.12 ve önceki sunuculara bağlanmak için etkinleştirin.\n" +#~ "0.4.13 ile başlayan sunucular çalışır, 0.4.12-dev sunucuları " +#~ "çalışabilir.\n" +#~ "Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur." -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik." +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi." -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Genel" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "MP içeriğini gizle" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Dikkat" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Büyük" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgül" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Bitiş" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Eksi" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Nokta" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Artı" #~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan " -#~ "nesneleri bilecekleri." +#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n" +#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır." #~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n" -#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir." +#~ "Arazi şeklini belirler.\n" +#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n" +#~ "3 rakam aynı olmalıdır." -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı" +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir." +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir" +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri" #~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." #~ msgstr "" -#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n" -#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar " -#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız " -#~ "bunu kullanın." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Düşme hızı" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Eğilme hızı" +#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri." #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" -#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n" -#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" +#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n" +#~ "Lütfen dikkat:\n" +#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n" +#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) " +#~ "ile çalışır.\n" +#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n" +#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Ana geliştiriciler" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Elbette hayır!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Hayır!!!" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Etkinleştirildi" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" + +#~ msgid "please wait..." +#~ msgstr "lütfen bekleyin..." + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "İndiriliyor" + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Touch free target" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Dokular yükleniyor..." + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Göster" #~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n" -#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsol tuşu" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Bulut yüksekliği" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu." +#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretim değerleri.\n" +#~ "'ridges' nehirleri etkinleştirir.\n" +#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" +#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." #~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n" -#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net kullanın." +#~ "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri.\n" +#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" +#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n" -#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Önceki" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sonraki" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Kullan" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Yığınları yazdır" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Bulunan bilgi yok" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Dikey Eşleme" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Yerel Oyun" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "yeniden kur" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sırasız" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kısa ad:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Rating" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2 sayfadan $1" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Alt Oyun Modları" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Konumu seçin" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Olası değerler: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Biçim: , , (, , ), " -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Mod paketini aç" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Mod paketini kapa" - -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "İçerik mağazasında, Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım'\n" -#~ "olarak nitelenemeyecek paketleri göster." - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Özgür olmayan paketleri göster" - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Eğim uçma kipi" - -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Kullanılacak emerge iş sayısı.\n" -#~ "Bu alanı boş veya 0 yapın ya da çoklu iş kullanmak için bu sayıyı " -#~ "artırın.\n" -#~ "Çok işlemcili sistemlerde, bu mapgen hızını, biraz hatalı mağaralar\n" -#~ "pahasına, büyük ölçüde artıracaktır." - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "İçerik Mağazası" +#~ "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri.\n" +#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" +#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index 69df43189..192ae7aa3 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" "Last-Translator: Cool-Pan \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "格式: , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。" - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔." - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "可设置的 flag: " - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "选择路径" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "子游戏模组" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "第$1页,共$2页" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "评级" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "短名称:" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "成功的安装:" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "未分类" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "重新安装" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "本地游戏" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "删除选中的MOD包" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "联网游戏" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "法线贴图" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "无信息可用" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "音量改到0%" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "音量改到100%" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "打印栈" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "使用" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一个" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior键" - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "活动区块修改间隔" - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。" - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "发布到此服务器列表。\n" -#~ "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest." -#~ "net 。" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "自动奔跑键" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "云高度" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "控制台键" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n" -#~ "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "在洞穴中创建随机的水域。\n" -#~ "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "蹲伏速度" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "巨型洞穴的最浅深度。" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "下降速度" - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "禁用转义序列" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "停用脱离序列,比如聊天颜色。\n" -#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n" -#~ "模组生成的转义序列。" - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "启用视角摇动" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "启用走动时视角摇动。" - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "放大时的视界" - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "快速移动(通过“使用”键)。\n" -#~ "这需要服务器允许“快速移动”权限。" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "常规" - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "云在多高的高度出现。" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "高级设置" #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "库存键" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "载入中..." -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "熔岩特性" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "主菜单游戏管理器" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "主菜单 mode 管理器" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "巨大洞穴噪音" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Mod 存储详情 URL" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Mod 存储下载 URL" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Irrlicht 的渲染后端。" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "使用按键" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "山谷 C 标志" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "水特性" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n" -#~ "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n" -#~ "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n" -#~ "禁用该项可以更好地保护你的密码。" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "隐藏MOD包内容" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn键" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "大写锁定键" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "逗号" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel键" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel键" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final键" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja键" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana键" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji键" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "减号" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1键" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "句号" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "加号" - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n" -#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "决定地形尺寸。" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "自由触摸目标" #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "地图生成器平面阈值" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "下载中" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "地图生成器分形片 w" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr "千字节/秒" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "地图生成器分形分形" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr "兆字节/秒" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "地图生成器分形迭代" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia w" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "被需要:" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia x" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "配置已保存。 " -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia y" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "警告:配置不一致。 " -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia z" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "地图生成器分形偏移" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "显示公共" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "地图生成器分形规模" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "显示最爱" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "地图生成器分形片 w" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "创造世界" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "需要地址。" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "将被删除的文件" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "详细 mod 剖析" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "适用 MOD 开发者。" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "当然不!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公共服务器列表" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "不!!!" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "启用" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "游戏" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "MODS:" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "新建游戏" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "编辑游戏" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "删除选中MOD" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- 添加MOD" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "客户端" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "启动服务器" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "名字" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "密码" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "设置" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "预先加载物品图像" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "液体有限延伸" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "单人游戏" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "材质包" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "添加MOD:" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" -#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" -#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -6548,74 +6182,428 @@ msgstr "cURL 超时" #~ "ESC:菜单\n" #~ "T:聊天\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" +#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" +#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "添加MOD:" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "将被删除的文件" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "材质包" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "需要地址。" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "单人游戏" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "创造世界" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "液体有限延伸" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "预先加载物品图像" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "显示最爱" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "设置" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "显示公共" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "密码" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名字" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "警告:配置不一致。 " +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "启动服务器" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "配置已保存。 " +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "客户端" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "被需要:" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- 添加MOD" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "删除选中MOD" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr "兆字节/秒" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "编辑游戏" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr "千字节/秒" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "新建游戏" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "MODS:" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "游戏" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "下载中" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "启用" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "自由触摸目标" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "不!!!" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "公共服务器列表" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "当然不!" + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "适用 MOD 开发者。" + +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "详细 mod 剖析" #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "载入中..." +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "巨大洞穴深度" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "高级设置" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率" #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "关闭商店" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "巨大洞穴深度" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "地图生成器分形片 w" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "地图生成器分形规模" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "地图生成器分形偏移" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "地图生成器分形 julia z" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "地图生成器分形 julia y" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "地图生成器分形 julia x" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "地图生成器分形 julia w" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "地图生成器分形迭代" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "地图生成器分形分形" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "地图生成器分形片 w" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "地图生成器平面阈值" + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "决定地形尺寸。" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n" +#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "加号" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "句号" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1键" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "减号" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji键" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana键" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja键" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final键" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel键" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel键" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "逗号" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "大写锁定键" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn键" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "隐藏MOD包内容" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgstr "" +#~ "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n" +#~ "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n" +#~ "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n" +#~ "禁用该项可以更好地保护你的密码。" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "水特性" + +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "山谷 C 标志" + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "使用按键" + +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Irrlicht 的渲染后端。" + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL" + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Mod 存储下载 URL" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Mod 存储详情 URL" + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "巨大洞穴噪音" + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "巨大洞穴深度" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "主菜单 mode 管理器" + +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "主菜单游戏管理器" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "熔岩特性" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "库存键" + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "云在多高的高度出现。" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "常规" + +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "快速移动(通过“使用”键)。\n" +#~ "这需要服务器允许“快速移动”权限。" + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "放大时的视界" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "启用走动时视角摇动。" + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "启用视角摇动" + +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "停用脱离序列,比如聊天颜色。\n" +#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n" +#~ "模组生成的转义序列。" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "禁用转义序列" + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "下降速度" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "巨型洞穴的最浅深度。" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "蹲伏速度" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "在洞穴中创建随机的水域。\n" +#~ "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n" +#~ "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "控制台键" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "云高度" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成" + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "自动奔跑键" + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。" + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "发布到此服务器列表。\n" +#~ "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest." +#~ "net 。" + +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "活动区块修改间隔" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Prior键" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "下一个" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "使用" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "打印栈" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "音量改到100%" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "音量改到0%" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "无信息可用" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "法线贴图" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "联网游戏" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "删除选中的MOD包" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "本地游戏" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "重新安装" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "未分类" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "成功的安装:" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "短名称:" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "评级" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "第$1页,共$2页" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "子游戏模组" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "选择路径" + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "可设置的 flag: " + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔." + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。" + +#~ msgid "" +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "格式: , , (, , ), , " +#~ ", " + +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "格式: (X, Y, Z)." + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "未指定世界名或未选择游戏" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "启用MOD包" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "禁用MOD包" diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index 64e8ce035..02cf58eee 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-30 22:28+0000\n" "Last-Translator: Nore \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) , , (, , ), , " -#~ ", " +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" -#~ "格式:<偏移>, <尺寸>, (<寬度 X>, <寬度 Y>, <寬度 Z>), <種子>, <八進位>, <" -#~ "持續性>" +#~ "要使用的出現的執行緒數。讓這個欄位留空,或是增大這個數字\n" +#~ "來使用多執行緒。在多處理器的系統上,這將會大大地改善mapgen 的速度\n" +#~ "在稍有臭蟲的洞穴中的耗費資源。" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "選擇性的空隙度可以以一個逗號開頭附加。" - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "請輸入逗號以分離各項旗標。" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "可能的值為: " - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "選取路徑" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "附屬遊戲的 Mod" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2 的第 $1 頁" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "評分" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "短名稱:" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "已成功安裝:" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "未分類" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "重新安裝" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "本機遊戲" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "解除安裝已選取的 mod 包" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "線上遊玩" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "法線貼圖" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "不提供資訊" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "音量已調整為0%" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "音量已調整為100%" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "印出堆疊" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "使用" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一個" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "上一個" - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "活動方塊調整間隔" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "進階設定" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "僅 Android 系統:當找不到支援的彩現器時\n" -#~ "嘗試從網格建立物品紋理。" - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "公佈到這個伺服器列表。\n" -#~ "若您想要公佈您的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest." -#~ "net。" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "大約 (X,Y,Z) 的節點碎形規模。" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "自動奔跑按鍵" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "洞穴與隧道形成兩種噪音的交集" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "雲朵高度" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "終端機按鍵" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "連續前進移動(僅供測試使用)。" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "在洞穴中建立無法預測的岩漿功能。\n" -#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "在洞穴中建立無法預測的水功能。\n" -#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "蹲伏速度" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "您會發現大量洞穴的深度。" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "遞減速度" - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "停用逃脫字元" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "停用逃脫字元。例如聊天訊息的顏色。\n" -#~ "如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n" -#~ "由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。" - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "啟用視野晃動" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "啟用當走路時視野晃動。" - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "放大后的視野" - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "縮放視野。\n" -#~ "這需要伺服器上的「縮放」特權。" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "客戶端上知道多遠的區塊上的物件,以地圖區塊計算(16 個節點)。" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "一般" - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "雲朵要出現的高度。" - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "活躍的區塊要遵循多大的區域,以地圖區塊(16 個節點)計。\n" -#~ "活動區塊物件將會被載入,而 ABM 會執行。" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "若啟用,在玩家連線時顯示伺服器狀態訊息。" - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "物品欄圖片 hack" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "遞迴函數的迭代。\n" -#~ "控制細節的品質。" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "開啟聊天視窗的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "印出除錯堆疊的按鍵。對開發來說很有用。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "岩漿功能" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "主選單遊戲管理員" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "主選單 mod 管理員" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen Valleys 的地圖生成屬性。\n" -#~ "'altitude_chill' 讓高海拔處更冷,這可能會導致一些與生物群落相關的問題。\n" -#~ "'humid_rivers' 修改了河流周圍的濕度,該處的水會傾向形成池子。\n" -#~ "這可能會干擾經過微秒調整的生物群落。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標不會自預設值修改。\n" -#~ "以 'no' 開頭的旗標會用於明確地停用它們。" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n" -#~ "「ridges」旗標會啟用河流。\n" -#~ "浮地目前是實驗性的,可能會發生變化。\n" +#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" +#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n" #~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" #~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "大規模洞穴深度" - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "大規模洞穴噪音" - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "這裡的大規模洞穴結構。" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "最大同時總傳送的區塊數量。" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "每個客戶端可同時傳送的最大區塊數量。" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "總和最大同時傳送區塊數" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore 詳細資訊 URL" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore 下載 URL" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore mod 清單 URL" - +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "要用來建立新世界的地圖產生器的名稱。\n" -#~ "在主選單中建立世界將會覆蓋它。" - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "河流噪音 -- 會在接近河流最低點的地方遇到" +#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" +#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "要由 mapgen 生成的區塊大小,以地圖區塊(16 個節電)。" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "支援較舊版本的伺服器" - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "會降低攝氏 20 度的高度" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Irrlicht 的成像後端。" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "使用按鍵" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "使用多重材質貼圖來縮放材質。可能會稍稍地增加效能。" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "山谷 C 旗標" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "水的特徵" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." #~ msgstr "" -#~ "是否支援在協議版本 25 前的舊伺服器。\n" -#~ "若您想要連線到 0.4.12 版或更舊的伺服器就啟用。\n" -#~ "自 0.4.13 起的伺服器將可以正常運作,0.4.12-dev 版的伺服器可能可以正常運" -#~ "作。\n" -#~ "停用這個選項可以將您的密碼保護的比較好一點。" +#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n" +#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n" +#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。" -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "較高(懸崖頂部)的 Y 高度。" +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "隱藏 mp 內容" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "預先載入物品欄材質" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: " -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "大寫" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "碰觸自由目標" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "逗號" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "若啟用, " -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " +#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 " -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "假名" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "日文漢字" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "減號" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "句號" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "加號" - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠與沙灘大小。\n" -#~ "當 snowbiomes 啟用時「mgv6_freq_desert」會被忽略。" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "決定地形的形狀。\n" -#~ "在括號中的 3 個數字控制著\n" -#~ "地形的規模,那三個數字應該要是相同的。" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen 生物群落 熱 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 混合 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴1 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴2 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen flat 填充器 深度 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen flat 地形 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴1 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴2 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fractal 填充器 深度 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen fractal fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen fractal 迭代" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 w" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 x" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 z" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen fractal 偏移" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen fractal 規模" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fractal 海床 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mapgen fractal slice w" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴1 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴2 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 因子 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 填充器 深度 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 高度 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 蘋果樹 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 海灘頻率" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 海灘 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 生物群落 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 洞穴 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 沙漠頻率" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 泥土 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 坡度 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 地形 海拔 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 地形 基礎 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 樹 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴1 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴2 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 填充器 深度 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 高度 選擇 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 山 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 水 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 地形 海拔 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 地形 基礎 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 地形 持久 噪音 參數" - -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "噪音參數供生物群落 API 溫度、濕度與生物混合使用。" - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "地圖產生器要在哪裡停止。\n" -#~ "請注意:\n" -#~ "- 限制為 31000(上面的設定沒有影響)\n" -#~ "- 地圖產生器以 80x80x80 個節點為一組的方式運作(5x5x5 地圖區塊)。\n" -#~ "- 這些群組有 -32 的偏移,從原點偏移 -32 節點。\n" -#~ "- 只有在 map_generation_limit 內的群組會被生成" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。" - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "詳細的 mod 檔案" - -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。" - -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "不,絕對不是!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公共伺服器清單" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "否!!!" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" @@ -7214,83 +6668,636 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。" #~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "否!!!" -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 " +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "公共伺服器清單" -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "若啟用, " +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "不,絕對不是!" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "碰觸自由目標" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: " - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "預先載入物品欄材質" - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。" +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。" #~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。" + +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "詳細的 mod 檔案" + +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。" + +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" -#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n" -#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n" -#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。" +#~ "地圖產生器要在哪裡停止。\n" +#~ "請注意:\n" +#~ "- 限制為 31000(上面的設定沒有影響)\n" +#~ "- 地圖產生器以 80x80x80 個節點為一組的方式運作(5x5x5 地圖區塊)。\n" +#~ "- 這些群組有 -32 的偏移,從原點偏移 -32 節點。\n" +#~ "- 只有在 map_generation_limit 內的群組會被生成" + +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "噪音參數供生物群落 API 溫度、濕度與生物混合使用。" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 地形 持久 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 地形 基礎 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 地形 海拔 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 水 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 山 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 高度 選擇 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 填充器 深度 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴2 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴1 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 樹 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 地形 基礎 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 地形 海拔 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 坡度 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 泥土 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 沙漠頻率" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 洞穴 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 生物群落 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 海灘 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 海灘頻率" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 蘋果樹 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 高度 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 填充器 深度 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 因子 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴2 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴1 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mapgen fractal slice w" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fractal 海床 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mapgen fractal 規模" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mapgen fractal 偏移" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 z" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 y" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 x" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 w" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Mapgen fractal 迭代" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mapgen fractal fractal" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fractal 填充器 深度 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴2 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴1 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen flat 地形 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen flat 填充器 深度 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴2 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴1 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 混合 噪音 參數" + +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen 生物群落 熱 噪音 參數" + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "決定地形的形狀。\n" +#~ "在括號中的 3 個數字控制著\n" +#~ "地形的規模,那三個數字應該要是相同的。" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠與沙灘大小。\n" +#~ "當 snowbiomes 啟用時「mgv6_freq_desert」會被忽略。" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "加號" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "句號" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "減號" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "日文漢字" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "假名" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "逗號" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "大寫" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "隱藏 mp 內容" + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "較高(懸崖頂部)的 Y 高度。" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +#~ "Disabling this option will protect your password better." +#~ msgstr "" +#~ "是否支援在協議版本 25 前的舊伺服器。\n" +#~ "若您想要連線到 0.4.12 版或更舊的伺服器就啟用。\n" +#~ "自 0.4.13 起的伺服器將可以正常運作,0.4.12-dev 版的伺服器可能可以正常運" +#~ "作。\n" +#~ "停用這個選項可以將您的密碼保護的比較好一點。" + +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "水的特徵" + +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "山谷 C 旗標" + +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "使用多重材質貼圖來縮放材質。可能會稍稍地增加效能。" + +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "使用按鍵" + +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Irrlicht 的成像後端。" + +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "會降低攝氏 20 度的高度" + +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "支援較舊版本的伺服器" + +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "要由 mapgen 生成的區塊大小,以地圖區塊(16 個節電)。" + +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "河流噪音 -- 會在接近河流最低點的地方遇到" + +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "要用來建立新世界的地圖產生器的名稱。\n" +#~ "在主選單中建立世界將會覆蓋它。" + +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Modstore mod 清單 URL" + +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Modstore 下載 URL" + +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Modstore 詳細資訊 URL" + +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "總和最大同時傳送區塊數" + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "每個客戶端可同時傳送的最大區塊數量。" + +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "最大同時總傳送的區塊數量。" + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "這裡的大規模洞穴結構。" + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "大規模洞穴噪音" + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "大規模洞穴深度" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n" +#~ "「ridges」旗標會啟用河流。\n" +#~ "浮地目前是實驗性的,可能會發生變化。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "專用於 Mapgen Valleys 的地圖生成屬性。\n" +#~ "'altitude_chill' 讓高海拔處更冷,這可能會導致一些與生物群落相關的問題。\n" +#~ "'humid_rivers' 修改了河流周圍的濕度,該處的水會傾向形成池子。\n" +#~ "這可能會干擾經過微秒調整的生物群落。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標不會自預設值修改。\n" +#~ "以 'no' 開頭的旗標會用於明確地停用它們。" + +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "主選單 mod 管理員" + +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "主選單遊戲管理員" + +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "岩漿功能" + +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "印出除錯堆疊的按鍵。對開發來說很有用。\n" +#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "開啟聊天視窗的按鍵。\n" +#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "遞迴函數的迭代。\n" +#~ "控制細節的品質。" + +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "物品欄圖片 hack" + +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "若啟用,在玩家連線時顯示伺服器狀態訊息。" + +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "活躍的區塊要遵循多大的區域,以地圖區塊(16 個節點)計。\n" +#~ "活動區塊物件將會被載入,而 ABM 會執行。" + +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "雲朵要出現的高度。" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "一般" + +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "客戶端上知道多遠的區塊上的物件,以地圖區塊計算(16 個節點)。" + +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "縮放視野。\n" +#~ "這需要伺服器上的「縮放」特權。" + +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "放大后的視野" + +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "啟用當走路時視野晃動。" + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "啟用視野晃動" + +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "停用逃脫字元。例如聊天訊息的顏色。\n" +#~ "如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n" +#~ "由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。" + +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "停用逃脫字元" + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "遞減速度" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "您會發現大量洞穴的深度。" + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "蹲伏速度" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "在洞穴中建立無法預測的水功能。\n" +#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)" + +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "在洞穴中建立無法預測的岩漿功能。\n" +#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)" + +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "連續前進移動(僅供測試使用)。" + +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "終端機按鍵" + +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "雲朵高度" + +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "洞穴與隧道形成兩種噪音的交集" + +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "自動奔跑按鍵" + +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "大約 (X,Y,Z) 的節點碎形規模。" + +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "公佈到這個伺服器列表。\n" +#~ "若您想要公佈您的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest." +#~ "net。" + +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "僅 Android 系統:當找不到支援的彩現器時\n" +#~ "嘗試從網格建立物品紋理。" + +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "活動方塊調整間隔" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "上一個" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "下一個" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "使用" + +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "印出堆疊" + +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "音量已調整為100%" + +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "音量已調整為0%" + +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "不提供資訊" + +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "法線貼圖" + +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "線上遊玩" + +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "解除安裝已選取的 mod 包" + +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "本機遊戲" + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "重新安裝" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "未分類" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "已成功安裝:" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "短名稱:" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "評分" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "$2 的第 $1 頁" + +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "附屬遊戲的 Mod" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "選取路徑" + +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "可能的值為: " + +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "請輸入逗號以分離各項旗標。" + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "選擇性的空隙度可以以一個逗號開頭附加。" + +#~ msgid "" +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " +#~ msgstr "" +#~ "格式:<偏移>, <尺寸>, (<寬度 X>, <寬度 Y>, <寬度 Z>), <種子>, <八進位>, <" +#~ "持續性>" + +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "格式為 3 個在括號內的以逗號分離的數字。" + +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "「$1」不是一個有效的旗標。" + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲" + +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "啟用 MP" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "停用 MP" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" -#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" +#~ "專用於 Mapgen v5 的地圖生成屬性。\n" #~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" #~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" -#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n" +#~ "專用於 Mapgen v5 的地圖生成屬性。\n" #~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" #~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "進階設定" - #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "要使用的出現的執行緒數。讓這個欄位留空,或是增大這個數字\n" -#~ "來使用多執行緒。在多處理器的系統上,這將會大大地改善mapgen 的速度\n" -#~ "在稍有臭蟲的洞穴中的耗費資源。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "關閉商店" +#~ "專用於 Mapgen v5 的地圖生成屬性。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"