diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index 22b5329ae..533917153 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-05 22:33+0000\n" -"Last-Translator: Tobyplowy \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-07 00:58+0000\n" +"Last-Translator: Auke Kok \n" "Language-Team: Dutch " "\n" "Language: nl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" -msgstr "Naar hoofdmenu" +msgstr "Hoofdmenu" #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" +msgstr "< Terug naar instellingen" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -232,21 +232,20 @@ msgstr "Aanpassen" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" -msgstr "Aangeschakeld" +msgstr "Ingeschakeld" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgstr "" -"Formaat moet zijn: 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante " -"haken (bijvoorbeeld: [4,-34,138])." +"Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "" "Format: , , (, , ), , " ", " msgstr "" -"Formaat: , , (, , ), " +"Formaat: , , (, , " +"), , , " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -413,9 +412,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Servernaam of -adres / Poort :" +msgstr "Server adres / Poort" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -434,19 +432,16 @@ msgid "Damage enabled" msgstr "Verwondingen aangeschakeld" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Del. Favorite" -msgstr "Favorieten:" +msgstr "Verwijder Favoriete" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Favorite" -msgstr "Favorieten:" +msgstr "Favorieten" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Naam / Wachtwoord :" +msgstr "Naam / Wachtwoord" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -508,41 +503,37 @@ msgstr "Start spel" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "3D Clouds" msgstr "3D wolken" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" -msgstr "" +msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Geavanceerde Instellingen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "" +msgstr "Antialiasing:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bi-Lineaire filtering" +msgstr "Bilineaire Filtering" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" msgstr "Bumpmapping" @@ -551,9 +542,8 @@ msgid "Change keys" msgstr "Toetsen aanpassen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Connected Glass" -msgstr "Verbind glas" +msgstr "Verbonden Glas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" @@ -572,32 +562,28 @@ msgid "No" msgstr "Nee" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Filter" -msgstr "Filters" +msgstr "Geen Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "Geen Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Highlighting" -msgstr "Oplichtende node" +msgstr "Node Oplichten" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "Oplichtende node" +msgstr "Node omstrepen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "Geen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "Mip-Mapping" +msgstr "Normaal Mappen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -612,9 +598,8 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax occlusie" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Alles aanzetten" +msgstr "Effectdeeltjes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -629,7 +614,6 @@ msgid "Simple Leaves" msgstr "Eenvoudige bladeren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Smooth Lighting" msgstr "Vloeiende verlichting" @@ -642,31 +626,26 @@ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mip-Mapping" +msgstr "Toon Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" +msgstr "Toetsgrenswaarde (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Trilinear Filter" msgstr "Tri-Lineare Filtering" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Leaves" msgstr "Bewegende bladeren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Plants" msgstr "Bewegende planten" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Water" msgstr "Golvend water" @@ -724,12 +703,11 @@ msgstr "Nodes initialiseren..." #: src/client.cpp msgid "Loading textures..." -msgstr "Bezig met texturen te laaden..." +msgstr "Bezig met texturen te laden..." #: src/client.cpp -#, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "schaduwen herbouwen..." +msgstr "Texturen herbouwen..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -761,7 +739,7 @@ msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +msgstr "needs_fallback_font" #: src/game.cpp msgid "" @@ -1395,14 +1373,12 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Versnelling in lucht" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Management interval" msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" +msgstr "Bereik waarbinnen blok wijzigers actief zijn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1445,7 +1421,7 @@ msgstr "Geavanceerd" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude Chill" -msgstr "" +msgstr "Hoogte Koudheid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" @@ -1453,11 +1429,11 @@ msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" +msgstr "Ambient occlusion gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "" +msgstr "Vergroot de valleien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1478,9 +1454,8 @@ msgstr "" "'v6.servers.minetest.net'." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "Juliaverzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." +msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -1495,16 +1470,14 @@ msgid "Backward key" msgstr "Achteruit" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height" -msgstr "Golfhoogte van water" +msgstr "Basishoogte van terrein" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Basis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Privileges" msgstr "Standaardvoorrechten" @@ -1542,20 +1515,19 @@ msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "Grot noise patroon #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "Grot noise patroon #2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave width" -msgstr "Schermbreedte" +msgstr "Grot breedte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "" +msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee noise patronen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -1601,9 +1573,8 @@ msgid "Cinematic mode key" msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Transparante texturen" +msgstr "Schoonmaken Transparante texturen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" @@ -1713,15 +1684,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "Controleert steilheid/diepte van meer depressies." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "Controleert steilheid/hoogte van heuvels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" +"Controleert breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1833,11 +1805,11 @@ msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" @@ -1900,9 +1872,8 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Print wereldgenerator debug informatie." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable VBO" -msgstr "MV aanzetten" +msgstr "VBO aanzetten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -1961,7 +1932,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1977,12 +1948,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" +msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Schakelt de mini-kaart in." +msgstr "Schakelt Filmisch Toon Mapping in" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." @@ -2078,7 +2048,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler Depth" -msgstr "" +msgstr "Filler Diepte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" @@ -2141,9 +2111,8 @@ msgid "Font size" msgstr "Lettergrootte" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Format of screenshots." -msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden." +msgstr "Formaat van screenshots." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -2203,11 +2172,11 @@ msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generiek" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" +msgstr "Genereer normaalmappen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2237,9 +2206,8 @@ msgid "Gravity" msgstr "Zwaartekracht" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP Mods" -msgstr "Mods" +msgstr "HTTP Modules" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -2261,9 +2229,8 @@ msgstr "" "(aanbevolen voor mod ontwikkelaars)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Horizontale aanvangsgroote van het window." +msgstr "Vertikale aanvangsgroote van het openingsvenster." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." @@ -2279,7 +2246,7 @@ msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Hoe diep rivieren te maken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2314,7 +2281,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Hoe breed rivieren te maken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" @@ -2432,7 +2399,7 @@ msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "" +msgstr "inventaris items animaties" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" @@ -2813,11 +2780,11 @@ msgstr "Taal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "" +msgstr "Grote grotten diepte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" -msgstr "" +msgstr "Lava Kenmerken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -2850,11 +2817,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between ABM execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Tijd tussen ABM executie cycli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Tijd tussen NodeTimer executie cycli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2902,7 +2869,7 @@ msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" +msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" @@ -3045,9 +3012,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Wereldblok vergeet-tijd" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Wereldgenerator" +msgstr "Valleien Wereldgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" @@ -3070,76 +3036,64 @@ msgid "Mapgen flags" msgstr "Wereldgenerator vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat" -msgstr "Wereldgenerator vlaggen" +msgstr "Vlakke Wereldgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal" +msgstr "Vlakke wereldgenerator grot breedte" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (1) ruisparameters" +msgstr "Vlakke wereldgenerator grotten (1) ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (2) ruisparameters" +msgstr "Vlakke wereldgenerator grotten (2) ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" msgstr "Fractal wereldgenerator vuldiepte ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "Fractal wereldgenerator vlaggen" +msgstr "Vlakke wereldgenerator vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Wereldgenerator vlaggen" +msgstr "Vlakke wereldgenerator grondniveau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "" +msgstr "Vlakke wereldgenerator heuvel steilheid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "" +msgstr "Vlakke wereldgenerator heuvel grenswaarde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia iteraties" +msgstr "Vlakke wereldgenerator meer steilheid" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal" +msgstr "Vlakke wereldgenerator meer grenswaarde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal" +msgstr "Vlakke wereldgenerator grote grotten diepte" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v6 basisterrein ruisparameters" +msgstr "Vlakke Wereldgenerator basisterrein ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" msgstr "Fractal wereldgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia w-doorsnede" +msgstr "Fractal wereldgenerator grot breedte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"