Translated using Weblate (Lithuanian)

This commit is contained in:
Jonas Kriaučiūnas 2013-12-11 19:14:48 +01:00 committed by Weblate
parent c276e023a4
commit e02151d855
1 changed files with 117 additions and 117 deletions

View File

@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:23
msgid "Game Name"
msgstr ""
msgstr "Žaidimo pavadinimas"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Sukurti"
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
#: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Atsisakyti"
#: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
@ -36,23 +36,23 @@ msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES"
msgstr ""
msgstr "ŽAIDIMAI"
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
msgid "Games"
msgstr ""
msgstr "Žaidimai"
#: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:"
msgstr ""
msgstr "Papildiniai:"
#: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game"
msgstr ""
msgstr "keisti žaidimą"
#: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game"
msgstr ""
msgstr "naujas žaidimas"
#: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME"
@ -60,19 +60,19 @@ msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod"
msgstr ""
msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod"
msgstr ""
msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
#: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Gerai"
#: builtin/mainmenu.lua:297
msgid "World name"
msgstr ""
msgstr "Pasaulio pavadinimas"
#: builtin/mainmenu.lua:300
msgid "Seed"
@ -84,19 +84,19 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:306
msgid "Game"
msgstr ""
msgstr "Žaidimas"
#: builtin/mainmenu.lua:319
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?"
#: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Taip"
#: builtin/mainmenu.lua:321
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Ne"
#: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@ -112,52 +112,52 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "CLIENT"
msgstr ""
msgstr "ŽAISTI TINKLE"
#: builtin/mainmenu.lua:819
msgid "Favorites:"
msgstr ""
msgstr "Mėgiami:"
#: builtin/mainmenu.lua:820
msgid "Address/Port"
msgstr ""
msgstr "Adresas/Prievadas"
#: builtin/mainmenu.lua:821
msgid "Name/Password"
msgstr ""
msgstr "Vardas/slaptažodis"
#: builtin/mainmenu.lua:824
msgid "Public Serverlist"
msgstr ""
msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Ištrinti"
#: builtin/mainmenu.lua:833
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Jungtis"
#: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Naujas"
#: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Konfigūruoti"
#: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game"
msgstr ""
msgstr "Pradėti žaidimą"
#: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
msgid "Select World:"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
#: builtin/mainmenu.lua:879
msgid "START SERVER"
msgstr ""
msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
#: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
msgid "Creative Mode"
@ -165,27 +165,27 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
msgid "Enable Damage"
msgstr ""
msgstr "Leisti sužeidimus"
#: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "Viešas"
#: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Vardas"
#: builtin/mainmenu.lua:888
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Slaptažodis"
#: builtin/mainmenu.lua:889
msgid "Server Port"
msgstr ""
msgstr "Serverio prievadas"
#: builtin/mainmenu.lua:899
msgid "SETTINGS"
msgstr ""
msgstr "NUSTATYMAI"
#: builtin/mainmenu.lua:900
msgid "Fancy trees"
@ -197,11 +197,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds"
msgstr ""
msgstr "Trimačiai debesys"
#: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water"
msgstr ""
msgstr "Nepermatomas vanduo"
#: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping"
@ -237,15 +237,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys"
msgstr ""
msgstr "Nustatyti klavišus"
#: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr ""
msgstr "Žaisti"
#: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
#: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:"
@ -261,11 +261,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers"
msgstr ""
msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
#: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
#: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors"
@ -273,19 +273,19 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
msgstr "Žaisti vienam"
#: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
#: builtin/mainmenu.lua:1071
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Serveris"
#: builtin/mainmenu.lua:1072
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Nustatymai"
#: builtin/mainmenu.lua:1073
msgid "Texture Packs"
@ -293,23 +293,23 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods"
msgstr ""
msgstr "Papildiniai"
#: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Padėkos"
#: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS"
msgstr ""
msgstr "PAPILDINIAI"
#: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:"
msgstr ""
msgstr "Įdiegti papildiniai:"
#: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Add mod:"
msgstr ""
msgstr "Pridėti papildinį:"
#: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Local install"
@ -317,31 +317,31 @@ msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository"
msgstr ""
msgstr "Papildiniai internete"
#: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available"
msgstr ""
msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
#: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:"
msgstr ""
msgstr "Papildinio informacija:"
#: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Pervadinti"
#: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr ""
msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr ""
msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
@ -349,47 +349,47 @@ msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:"
msgstr ""
msgstr "Pasaulis:"
#: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
msgid "Hide Game"
msgstr ""
msgstr "Slėpti vidinius"
#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content"
msgstr ""
msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
#: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgstr "Papildinys:"
#: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:"
msgstr ""
msgstr "Priklauso:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Įrašyti"
#: builtin/modmgr.lua:464
msgid "Enable MP"
msgstr ""
msgstr "Įjungti papildinį"
#: builtin/modmgr.lua:466
msgid "Disable MP"
msgstr ""
msgstr "Išjungti papildinį"
#: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
msgid "enabled"
msgstr ""
msgstr "įjungtas"
#: builtin/modmgr.lua:478
msgid "Enable all"
msgstr ""
msgstr "Įjungti visus"
#: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
#: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
#: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
@ -439,11 +439,11 @@ msgstr ""
#: builtin/modstore.lua:251
msgid "re-Install"
msgstr ""
msgstr "Įdiegti iš naujo"
#: builtin/modstore.lua:253
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Įdiegti"
#: src/client.cpp:2917
msgid "Item textures..."
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
#: src/game.cpp:940
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "Įkeliama..."
#: src/game.cpp:1000
msgid "Creating server...."
msgstr ""
msgstr "Kuriamas serveris...."
#: src/game.cpp:1016
msgid "Creating client..."
@ -463,11 +463,11 @@ msgstr ""
#: src/game.cpp:1025
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
msgstr "Ieškoma adreso..."
#: src/game.cpp:1122
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
#: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..."
@ -493,11 +493,11 @@ msgstr ""
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr ""
msgstr "Jūs numirėte."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr ""
msgstr "Prisikelti"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:139
@ -518,35 +518,35 @@ msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
msgid "Key already in use"
msgstr ""
msgstr "Klavišas jau naudojamas"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
msgid "press key"
msgstr ""
msgstr "paspauskite klavišą"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
msgid "Forward"
msgstr ""
msgstr "Pirmyn"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
msgid "Backward"
msgstr ""
msgstr "Atgal"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Kairėn"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Dešinėn"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
msgid "Use"
msgstr ""
msgstr "Naudoti"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
msgid "Jump"
msgstr ""
msgstr "Pašokti"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
msgid "Sneak"
@ -554,19 +554,19 @@ msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
msgid "Drop"
msgstr ""
msgstr "Mesti"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
msgid "Inventory"
msgstr ""
msgstr "Inventorius"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "Susirašinėti"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "Komanda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Console"
@ -594,31 +594,31 @@ msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password"
msgstr ""
msgstr "Senas slaptažodis"
#: src/guiPasswordChange.cpp:122
msgid "New Password"
msgstr ""
msgstr "Naujas slaptažodis"
#: src/guiPasswordChange.cpp:137
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Patvirtinti slaptažodį"
#: src/guiPasswordChange.cpp:153
msgid "Change"
msgstr ""
msgstr "Pakeisti"
#: src/guiPasswordChange.cpp:162
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Tęsti"
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr ""
msgstr "Keisti slaptažodį"
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
@ -626,11 +626,11 @@ msgstr ""
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
msgstr "Grįžti į meniu"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr ""
msgstr "Išeiti iš žaidimo"
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
@ -653,19 +653,19 @@ msgstr ""
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Išeiti"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr ""
msgstr "Kairysis mygtukas"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr ""
msgstr "Vidurinis mygtukas"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr ""
msgstr "Dešinysis mygtukas"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "Meniu"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr ""
msgstr "Shift (Lyg2)"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
@ -761,15 +761,15 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "Tarpas"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Žemyn"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr ""
msgstr "Vykdyti"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
@ -781,15 +781,15 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Aukštyn"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Pagalba"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "Įterpti"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
@ -877,15 +877,15 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr ""
msgstr "Kairysis Shift"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr ""
msgstr "Dešinysis Shift"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr ""
msgstr "Kairysis Control"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr ""
msgstr "Dešinysis Control"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr ""
msgstr "Kablelis"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr ""
msgstr "Plius"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:1547
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."